-
101 occupant
ˈɔkjupənt сущ.
1) а) житель;
жилец;
обитатель Syn: inhabitant, resident
1. б) временный владелец;
арендатор (чаще всего ≈ жилья) the occupant of two rooms only in the house ≈ временный владелец всего лишь двух комнат в доме Syn: occupier
2) лицо, занимающее какой-либо пост, какую-л. должность a sacrilegious occupant of the English throne ≈ занимающий не по праву английский трон
3) юр. лицо, присвоившее себе имущество, не имеющее владельца
4) захватчик, оккупант житель, обитатель - who is the * of this room? кто живет в этой комнате? временный владелец, арендатор - *s of a taxicab пассажиры такси (юридическое) наниматель занимающий пост, должность и т. п. - the first * of this post первый, кто занял этот пост - *s of the supreme court bench члены верховного суда( юридическое) лицо, присвоившее себе имущество, не имеющее владельца оккупант occupant арендатор ~ владелец ~ временный владелец;
арендатор ~ занимающий (какую-л.) должность ~ жилец ~ житель;
жилец;
обитатель ~ житель ~ юр. лицо, присвоившее себе имущество, не имеющее владельца ~ обитатель ~ оккупантБольшой англо-русский и русско-английский словарь > occupant
-
102 pile off
разг. выходить( откуда-л.) толпой, гурьбой, вываливаться The train stopped, and crowds of passengers piled off (out). ≈ Поезд остановился, и повалили пассажиры.Большой англо-русский и русско-английский словарь > pile off
-
103 pile out
разг. выходить( откуда-л.) толпой, гурьбой, вываливаться The train stopped, and crowds of passengers piled off (out). ≈ Поезд остановился, и повалили пассажиры.Большой англо-русский и русско-английский словарь > pile out
-
104 pull in
1) втягивать, втаскивать( что-л.)
2) разг. втягивать (во что-л.)
3) разг. арестовывать The police have pulled him in for questioning. ≈ Полиция задержала его для допроса. Syn: bring in
9), take in
19), yank in
4) разг. зарабатывать, загребать Syn: bring in
2), come in
17), knock down
8), knock up
7), pull down
6)
5) привлекать, притягивать( публику) The new singer is pulling the crowds in. ≈ На нового певца собираются толпы.
6) останавливать;
останавливаться (в пути) We'd better pull in at the next garage for some petrol. ≈ Надо остановиться на следующей заправке, за бензином.
7) сдерживать себя I must pull in or my letter will never end. ≈ Мне надо сдерживаться, а то я так буду писать письмо вечно.
8) сокращать (расходы)
9) прибывать( на станцию и т. п. о поезде) The train pulled in and all the passengers got off. ≈ Поезд прибыл на станцию и все пассажиры вышли.
10) осаживать (лошадь) Your horse is trying to go too fast;
you must pull him in. ≈ Лошадь бежит слишком быстро, осади ее. сдерживать себя - I must * or my letter never end я не должен увлекаться, иначе я никогда не кончу этого письма( разговорное) сокращать расходы( разговорное) арестовывать стягивать - to * troops( военное) стягивать войска привлекать, притягивать (публику) останавливать - to be pulled in for speeding быть остановленным за превышение скорости останавливаться (в пути) - let's * here and have something to eat давайте остановимся здесь и перекусим прибывать (на станцию, к месту назначения) > to * one's horns присмиреть, стушеваться;
сбавить тон > to * one's belt затянуть( потуже) пояс > to * the slack усовершенствовать организацию труда (фирмы, предприятия) -
105 regular
ˈreɡjulə
1. прил.
1) а) правильный, нормальный, регулярный, систематический keep regular hours Syn: normal б) обычный;
очередной Syn: habitual, constant в) стандартный, обычный (напр., в обозначениях размеров порции) Syn: average, medium, standard ∙ Syn: symmetrical
2) а) постоянный regular army ≈ регулярная армия б) квалифицированный;
профессиональный
3) а) согласный с этикетом, формальный;
официальный б) грам. правильный, регулярный Syn: normal, systematic в) мат. регулярный и другие терминологические значения
4) разг. настоящий, сущий Syn: thorough, complete, absolute, perfect
5) монашеский regular clergy
2. сущ.
1) обыкн. мн. монах;
чернец, представитель черного духовенства
2) а) обыкн. мн. регулярные войска б) человек, служащий в регулярной армии
3) а) разг. постоянный покупатель, посетитель, спонсор, завсегдатай б) амер. преданный сторонник( какой-л. партии) регулярные войска (разговорное) постоянный посетитель или клиент;
завсегдатай (разговорное) постоянный рабочий, сотрудник и т. п. (американизм) (разговорное) человек, ведущий размеренный образ жизни( американизм) (политика) кандидат, выдвинутый партией (на первичных выборах;
в противоп. независимому кандидату) (американизм) (политика) преданный сторонник партии;
избиратель, на которого можно положиться( особ. на первичных выборах) средний размер (мужской одежды) мужская одежда средних размеров - the *s are hanging over there средние размеры висят вот там( церковное) член какого-л. религиозного или монашеского ордена, особ. иеромонах - *s and seculars черное и белое духовенство правильный, размеренный, нормальный;
регулярный - * attendance регулярное посещение - * pulse правильный пульс - * footsteps размеренные шаги - * work равномерная работа - * life правильный образ жизни - * habits размеренная жизнь, привычка делать все в определенное время - to be as * as clock-work быть точным как часы - to come at * hours приходить в одно и то же время - to keep * hours, to be a * person вести размеренный /правильный/ образ жизни очередной (о сессии и т. п.) правильный, красивый - * features правильные черты лица - * figure хорошая фигура - * teeth ровные зубы обычный, привычный - my * time to go to bed время, когда я обычно ложусь спать - he sat in his * place он сидел на своем обычном месте - o put smth. in its * place положить что-л. на свое место /куда полагается/ нормальный, соответствующий норме - * planting( сельскохозяйственное) посев согласно установленному севообороту - to be * (разговорное) иметь нормальное пищеварение;
иметь нормальные менструации (находящийся) в соответствии с этикетом, с установленным порядком или принятой формой;
официальный - * expression надлежащее выражение - to speak without a * introduction заговорить, не будучи официально представленным - to make * легализовать( свое положение и т. п.) - procedure that is not * процедура, не соответствующая установленной форме постоянный - * employ постоянная работа - * staff основной штат - * customer завсегдатай, постоянный /регулярный/ посетитель или клиент - * travellers пассажиры с проездными билетами - * agent штатный агент - * lecturer штатный преподаватель - * work постоянная работа - he has no * work у него нет постоянной работы( военное) регулярный, кадровый - * army регулярная /кадровая/ армия - * officer кадровый офицер - * troops кадровые войска квалифицированный, профессиональный - * cook квалифицированный повар( эмоционально-усилительно) настоящий, сущий - a * rascal каналья - a * fool отъявленный /отпетый/ дурак - it was a * flood это был настоящий потоп - a * hero настоящий герой - a * set-to! вот это драка! - we had a * clean-up у нас была генеральная уборка( американизм) (разговорное) приятный, милый, славный - a * guy /fellow/ славный парень( американизм) (политика) выдвинутый партией (о кандидате) - the * ticket список кандидатов от какой-л. партии (особ. на первичных выборах) (американизм) (политика) преданный, верный( о стороннике партии) ;
надежный( об избирателе) (математика) правильный - * polygon правильный многоугольник (грамматика) правильный (ботаника) радиально-симметричный - * flower цветок с симметричным расположением частей( церковное) принадлежащий к религиозному или монашескому ордену;
отказавшийся от мира, монашеский - * clergy черное духовенство, иеромонахи в грам. знач. нареч.: (сленг) правильно, нормально, размеренно;
регулярно - it happens * это происходит регулярно в грам. знач. нареч.: (сленг) (эмоционально-усилительно) очень - he is * angry он здорово сердит - I'm * jolly мне ужасно весело ~ правильный, нормальный;
регулярный;
систематический;
he keeps regular hours, he is a regular man он ведет размеренный образ жизни ~ правильный, нормальный;
регулярный;
систематический;
he keeps regular hours, he is a regular man он ведет размеренный образ жизни regular квалифицированный;
профессиональный ~ квалифицированный ~ (обыкн. pl) монах ~ монашеский;
the regular clergy черное духовенство ~ надлежащий ~ разг. настоящий, сущий;
a regular fellow молодец;
славный малый ~ находящийся в соответствии с правом ~ находящийся в соответствии с принятой формой ~ находящийся в соответствии с принятым порядком ~ нормальный ~ обычный, нормальный ~ обычный ~ официальный ~ очередной, обычный ~ постоянный;
regular army регулярная армия, постоянная армия ~ постоянный клиент ~ разг. постоянный посетитель или клиент ~ постоянный сотрудник ~ грам. правильный ~ правильный, нормальный;
регулярный;
систематический;
he keeps regular hours, he is a regular man он ведет размеренный образ жизни ~ правильный, надлежащий ~ правильный ~ амер. преданный сторонник (какой-л. партии) ~ профессиональный ~ равномерный ~ размеренный ~ (обыкн. pl) регулярные войска ~ регулярный, очередной ~ регулярный ~ систематический ~ совершенный по форме, формальный ~ согласный с этикетом, формальный;
официальный ~ соответствующий норме ~ постоянный;
regular army регулярная армия, постоянная армия ~ монашеский;
the regular clergy черное духовенство ~ разг. настоящий, сущий;
a regular fellow молодец;
славный малый -
106 shake up
1) встряхивать;
взбалтывать Shake up the medicine before drinking it. ≈ Перед тем, как принимать лекарство, встряхните его. Syn: agitate, stir up, churn, scramble
2) получить шок No one was hurt, but many of the passengers were severely shaken up. ≈ Никто не пострадал, но многие пассажиры получили сильный шок.
3) взбудоражить, расшевелить That lazy boy needs shaking up. ≈ Этого лентяя нужно расшевелить.
4) раздражать
5) реорганизовать, основательно перетрясти( структуру, кадры) That government department needs shaking up. ≈ Нужно провести реорганизацию правительственного управления. тряхнуть - the collision shook up both drivers обоих водителей тряхнуло при столкновении расшевелить, взбудоражить;
разбудить - the news shook him up a bit это известие немного встряхнуло его раздражать, шокировать радикально реорганизовать;
перетряхнуть( структуру, кадры) - to * the management перетряхнуть руководство( предприятия)Большой англо-русский и русско-английский словарь > shake up
-
107 sitting
ˈsɪtɪŋ сущ.
1) заседание, собрание, совещание Syn: session, meeting
2) сеанс( позирования и т. п.) at a sitting ≈ в один присест
3) высиживание цыплят
4) сидячее место, сиденье сидение - long * is fatiguing долго сидеть - утомительно - at a * в один присест заседание;
сессия - opening * первое заседание;
открытие( конференции) - final * заключительное заседание;
закрытие( конференции) - public * открытое заседание - * of the court заседание суда - * of Parliament заседание или сессия парламента сеанс (позирования) - to paint smb.'s portrait in ten *s написать чей-либо портрет за 10 сеансов высиживание цыплят яйца под наседкой сидячее место, сиденье (для одного человека) - the bus has 40 *s в автобусе 40 сидячих мест сед (гимнастика) работа приходящей няни смена( об обеде, ужине на лайнере, где пассажиры обслуживаются посменно) сидящий сидячий;
предназначенный для сидения - * accommodation( железнодорожное) сидячее место;
сидячая плацкарта - * posture сидячее положение занимающийся( чем-либо), являющийся (кем-либо) - * judge судья, разбирающий данное дело нынешний - * president нынешний президент - our * member депутат парламента, в настоящее время представляющий наш округ легко поражаемый;
беззащитный - * target( военное) (разговорное) легко поражаемая цель ~ сеанс (позирования и т. п.) ;
at a sitting в один присест open ~ открытое заседание plenary ~ пленарное заседание public ~ открытое заседание secret ~ закрытое заседание sitting pres. p. от sit ~ высиживание цыплят ~ заседание ~ заседание ~ сеанс (позирования и т. п.) ;
at a sitting в один присест ~ сессия ~ сидение ~ сидячее место, сиденье ~ сидячее место ~ in camera заседание в судейской комнате ~ in camera рассмотрение не в судебном заседании ~ in chambers заседание в судейской комнате ~ in chambers рассмотрение не в судебном заседании ~ in open court рассмотрение в открытом судебном заседании ~ of court заседание суда ~ of full court рассмотрение в полном составе суда -
108 smell out
1) выследить, учуять Some dogs are used to smelt out unlawful drugs which travellers are carrying. ≈ Некоторые собаки натренированы на запах запрещенных лекарств, которые пассажиры провозят.
2) разнюхать, раскрыть He has a strange ability for smelling out a mystery. ≈ У него странная способность чувствовать опасность.
3) провонять;
наполнить( комнату и т. п.) вонью Those terrible cigarettes smell the whole room out. ≈ Комнату наполнил запах этих ужасных сигарет. выслеживать, вынюхивать разнюхать, раскрыть - to * enemy spies обнаружить (разоблачить) шпионов противникаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > smell out
-
109 sterile
ˈsteraɪl прил.
1) бесплодный;
неспособный к деторождению;
стерильный Syn: barren, childless, infertile, unfruitful Ant: bearing, productive, viable, yielding
2) неплодородный( о почве)
3) безрезультатный, бесплодный, неэффективный sterile work ≈ работа впустую Syn: futile, ineffectual>, unproductive
4) стерилизованный, стерильный бесплодный, неспособный к деторождению;
стерильный неплодородный (о почве) безрезультатный, неэффективный - * work работа впустую;
бесплодные усилия лишенный какого-л. своеобразия, серый - * lecture скучная лекция - * style бесцветный стиль - * verse серые стихи стерильный;
стерилизованный (профессионализм) проверенный( по соображениям безопасности) ;
недоступный для проникновения иностранных агентов и т. п.;
надежный - * telephone телефон, к которому нельзя подключить подслушивающую аппаратуру - * concourse зал( аэропорта), где собираются пассажиры, прошедшие контроль sterile безрезультатный ~ бесплодный;
неспособный к деторождению ~ стерильный, стерилизованный -
110 stop over
1) остановиться в пути, сделать остановку Are you allowed to stop over without additional cost? ≈ Вы можете сделать остановку в пути без дополнительных затрат?
2) проводить ночь не дома We need two days for the journey, stopping over at a small town on the way. ≈ В течение путешествия мы должны будем дважды ночевать в маленьком городке, который лежит на нашем пути. сделать остановку в пути следования - the passengers of the Jumbo-jet stopped over in Rome пассажиры реактивного лайнера сделали остановку в РимеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stop over
-
111 topple over
опрокидывать(ся), переворачивать(ся) I saw the small child topple over and hit her head. ≈ Я увидел, как маленький ребенок перевернулся и ушиб голову. The boat toppled over, throwing the passengers into the water. ≈ Корабль перевернулся, и пассажиры оказались за бортом.Большой англо-русский и русско-английский словарь > topple over
-
112 transfer
̘. ̈n.ˈtrænsfə:
1. сущ.
1) а) перенос;
перемещение б) перевод( по службе) в) пересадка( на железной дороге и т. п.) г) амер. пересадочный, транзитный билет
2) а) преим. амер. перевод, перечисление( денежных сумм) telegraphic/cable transfer ≈ телеграфный перевод б) юр. уступка, передача( имущества, права и т. п.) ;
цессия;
трансферт transfer of authority ≈ передача прав, полномочий
3) а) перевод красок на холст (при реставрировании) б) перевод рисунка и т. п. на другую поверхность;
мн. переводные картинки в) полигр. зеркальный оттиск
2. гл.
1) а) переносить, перемещать( from - из;
to - в) Syn: move б) пересаживаться( на другой трамвай, автобус и т. п.) ;
делать пересадку (на железной дороге) в) переходить (с одной работы на другую) ;
переводиться
2) а) передавать (имущество и т. п.) б) фин. осуществлять перевод средств
3) а) переводить рисунок на другую поверхность б) наносить рисунок на литографский камень ∙ transfer from transfer to transfer into перенос, перенесение;
перемещение - the * of meaning перенос значения (слова) - * of fire (военное) перенос огня - * of radioactivity перенос радиоактивных веществ - energy * перенос /передача/ энергии - * of population перемещение населения перенос (знаний из одной области в другую) - * of training применение( приобретенных знаний) в другой области переход - the * from book to life is not easy нелегко применить книжные знания к реальной жизни перевод (по службе) - to get a * (to smth.) получить перевод (куда-л.) - to carry out a * оформить перевод (по службе) - * to the reserve( военное) перевод в запас тот, кто переводится - a limited number of *s may be accepted by the college колледж модет принять в порядке перевода ограниченное число студентов передача - technology * передача технологии( развивающимся странам) - * of control передача управления;
(компьютерное) команда перехода - information /data/ * передача информации - the * of a case to another court передача дела в другой суд предмет передачи (юридическое) уступка, передача (имущества, права и т. п.) ;
цессия - * of authority передача прав /полномочий/ - * of ownership передача права собственности - * of shares передача акций - * of stock (американизм) передача акций;
передача облигаций /фондов/ - * deed акт о передаче трансферт;
документ о передаче, документ о переводе ценной бумаги с одного лица на другое - * in blank бланковый трансферт - * books книги для регистрации трансфертов - * day день регистрации трансфертов преим. (американизм) перевод (денежных сумм) ;
перечисление (сумм) - cable /telegraphic/ * телеграфный перевод преим. (американизм) пересадочный пункт, пункт пересадки пересадка ( на железной дороге и т. п.) - * passengers транзитные пассажиры пересадочный билет - may I have a *, please? дайте мне, пожалуйста, транзитный билет перевозка грузов( с одного склада на другой) паром перевод рисунка и т. п. на другую поверхность pl переводные картинки (полиграфия) зеркальный оттиск перевод красок на холст (при реставрировании) (техническое) переключение переносить, перемещать;
переставлять;
перекладывать;
перевозить - to * a book from a table to a shelf переложить книгу со стола на полку - to * a prisoner from one prison to another перевести заключенного из одной тюрьмы в другую - to * a name to a different list перенести фамилию в другой список - to * one's affections to a new object переносить свои чувства на другой предмет /-ое лицо/ - to * fire (военное) переносить огонь - a truck will * our baggage from the railway station to our home багаж можно будет перевезти с вокзала домой на грузовике переводить (по службе, работе, учебе и т. п.) - to * smb. to another department перевести кого-л. в другой отдел - to * an officer to a remote frontier перевести офицера на отдаленную границу - then he is just *red to some other job тогда его просто переводят на какую-нибудь другую работу переходить, переводиться (с одной работы на другую) - to * to the armoured division перевестись в бронетанковую дивизию - student may * to other colleges студенты могут переходить в другие колледжи - he was *ed from the Navy to the Air Force он перешел из флота в авиацию передавать - to * information передавать информацию - to * the case to another court передать дело в другой суд - to * motion from one wheel to another передать движение с одного колеса на другое (юридическое) передавать, уступать( имущество и т. п.) - to * land передавать землю другому владельцу - to * a right to smb. передать кому-л. свое право( на что-л.) переводить (деньги) ;
перечислять( суммы) - this farm has been *red from father to son for generations на протяжении многих поколений эта ферма переходила от отца к сыну делать пересадку, пересаживаться (с одного транспортного средства на другое) - you'll have to * at Albany в Олбани вам нужно будет сделать пересадку (into) преобразовывать;
превращать - to * wastes into fertile fields преобразовать пустыни в плодородные поля - to * oneself into a tiger превратиться в тигра переводить рисунок на другую поверхность, особ. наносить рисунок на литографский камень account-to-account ~ перевод денег с одного счета на другой advance ~ перевод аванса automatic debit ~ автоматический перенос дебета automatic ~ system система автоматического перевода средств со сберегательного на текущий счет bank credit ~ банковский кредитный перевод bank ~ банковский перевод banker ~ банковский перевод blank ~ бланковый трансферт block ~ вчт. поблочная передача capital ~ движение капитала capital ~ перевод капитала capital ~ перемещение капитала control ~ команда передачи управления control ~ вчт. передача управления convey and ~ перевозить и передавать credit ~ кредитный перевод credit ~ перевод кредита credit ~ order требование перевода кредита current ~ текущий перевод data ~ вчт. пересылка данных dry ~ вчт. способ переводного нанесения аппликаций dry ~ вчт. способ сухого переноса шрифта electronic direct funds ~ system вчт. электронная система платежей electronic funds ~ система электронных платежей electronic funds ~ system вчт. электронная система платежей farm ~ передача фермы giro ~ жироперевод giro ~ перевод денег с одного жиросчета на другой giro ~ почтовый перевод денег с одного жиросчета на другой income ~ перемещение доходов income ~ перераспределение доходов interbank ~ межбанковский перевод intrabank ~ внутрибанковский перевод jump ~ вчт. команда перехода mass ~ массовая перевозка грузов mass ~ массовый переезд money ~ денежный перевод partial ~ частичный перевод postal credit ~ безналичный почтовый перевод postal ~ почтовый денежный перевод resource ~ перемещение ресурсов salary ~ перечисление заработной платы serial ~ вчт. последовательная пересылка share ~ передача акций split ~ вчт. передача с разделением буфера stock ~ перевод акций swift ~ экстренное перечисление денег tax-exempt ~ не облагаемый налогом денежный перевод technology ~ передача технологии transfer акт перенесения прав ~ безвозмездная социальная выплата ~ выполнять команду перехода ~ документ о передаче ~ полигр. зеркальный оттиск ~ команда перехода ~ перевод рисунка (и т. п.). на другую поверхность ~ переводить рисунок на другую поверхность, особ. наносить рисунок на литографский камень ~ перевод (по службе) ~ перевод (из одного места заключения в другое) ~ перевод (о денежных суммах) ~ перевод денег ~ перевод красок на холст (при реставрировании) ~ перевод репарационных сумм ~ переводить (из одного места заключения в другое) ~ переводить деньги ~ переводиться ~ pl переводные картинки ~ перевоз грузов ~ перевозить ~ перевозить груз ~ передавать (имущество и т. п.) ~ передавать ~ передача, уступка, цессия, трансферт, переход (права), документ о передаче, акт перенесения прав ~ передача ~ вчт. передача ~ передача права ~ переезд из одного места в другое ~ переезжать ~ переместить ~ перемещать ~ перемещаться ~ перемещение ~ перенос;
перемещение ~ перенос ~ переносить, перемещать (from - из;
to - в) ;
to transfer a child to another school перевести ребенка в другую школу ~ переносить ~ пересадка (на железной дороге и т. п.) ~ пересадка ~ амер. пересадочный билет ~ пересаживаться (на другой трамвай, автобус и т. п.) ;
делать пересадку (на железной дороге) ~ перестановка ~ пересылать ~ пересылка ~ переуступать право ~ переход ~ переходить (с одной работы на другую) ;
переводиться ~ переходить на другую работу ~ перечислять, переводить ~ перечислять ~ перечислять сумму ~ трансферт ~ уступать ~ юр. уступка, передача (имущества, права и т. п.) ;
цессия;
трансферт;
transfer of authority передача прав, полномочий ~ уступка имущества ~ цессия ~ переносить, перемещать (from - из;
to - в) ;
to transfer a child to another school перевести ребенка в другую школу ~ in kind перевод натурой ~ юр. уступка, передача (имущества, права и т. п.) ;
цессия;
трансферт;
transfer of authority передача прав, полномочий ~ of boundaries перенос границ ~ of business передача контроля над предприятием ~ of cause перенесение рассмотрения дела ~ of cause to another court перенесение рассмотрения дела в другой суд ~ of claim переход иска ~ of collateral перечисление залога ~ of control вчт. передача управления ~ of currency перевод валюты ~ of firm передача компании ~ of funds денежный перевод ~ of funds by mail почтовый денежный перевод ~ of funds by post почтовый денежный перевод ~ of goods передача товара ~ of income перемещение доходов ~ of income перераспределение доходов ~ of mortgage передача залога ~ of ownership передача права собственности ~ of payments перечисление платежей ~ of portfolio передача портфеля ~ of profit перевод прибыли ~ of profits перечисление прибылей ~ of property отчуждение собственности ~ of property передача имущества ~ of property передача права собственности ~ of property by way of security передача права собственности с помощью ценных бумаг ~ of property inter vivos передача права собственности при жизни завещателя ~ of property to younger generation передача права собственности представителям младшего поколения ~ of rights передача прав ~ of risk переход риска ~ of skills передача опыта ~ of technology передача технологии ~ of territory отчуждение территории ~ to another court передача дела в другой суд ~ to flag of convenience переход к удобному флагу ~ to reserve перечислять средства в резервный фонд ~ to reserve fund перечислять средства в резервный фонд unconditional ~ безусловная передача unconditional ~ вчт. безусловный переход unilateral ~ односторонний перевод unrequited ~ неоплаченный перевод unrequited ~ односторонний перевод wireless ~ трансферт, осуществленный по радиосвязиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > transfer
-
113 alight
I [əʹlaıt] a predic1. зажжённый; горящий, охваченный огнёмto get smth. alight - зажечь что-л.
2. светящийся, сияющийII [əʹlaıt] v (past и p. p. тж. alit)1. 1) сходить, выходить (из поезда, автобуса и т. п.)to assist smb. to alight - помочь кому-л. выйти (из экипажа и т. п.)
all passengers for Eton alight here - все пассажиры, едущие в Итон, выходят здесь
2) спешиваться2. (on) опускаться, садиться, спускаться (на что-л.)to alight on one's feet - упасть на ноги; встать на ноги (после падения, прыжка)
3. приземляться, садиться; совершать посадку4. остановиться (в гостинице и т. п.)5. книжн. (on, upon) случайно обнаружить (что-л.); натолкнуться (на что-л.)to alight upon a collection of manuscripts - случайно натолкнуться на собрание рукописей
-
114 boatful
[ʹbəʋtfʋl] n1. пассажиры и команда судна2. лодка, полная до отказа -
115 captive audience
[͵kæptıvʹɔ:dıəns] амер. -
116 crash
I1. [kræʃ] n1. грохот, треск2. сильный удар при падении, столкновении3. крушение, авария; столкновение ( транспортных средств); авиационная катастрофаthere was a crash of two cars at the corner - на углу столкнулись две машины
passengers and crew died in the crash - пассажиры и команда погибли, когда самолёт разбился
4. крах, банкротство5. вчт. крах, фатальный сбой2. [kræʃ] a1. срочный, неотложный ( о мероприятии); ударный ( о работе)crash effort - ударная работа, аврал
2. интенсивный; дающий немедленный эффектto go on a crash diet - сесть на диету, которая должна незамедлительно дать результаты
3. аварийный3. [kræʃ] v1. падать, валиться, рушиться с грохотом или с треском (особ. о ломких предметах)the avalanche crashed down the mountain-side - снежная лавина с грохотом неслась по склону горы
2. 1) с шумом или грохотом разбить; сломать, разрушить; вызвать авариюhe went crashing the branches - он шёл, с треском ломая ветки
to crash a plane - а) сбить самолёт; б) разбить (свой) самолёт (при неудачной посадке и т. п.)
2) разбиться ( при падении)the vase crashed as it struck the floor - ударившись об пол, ваза разлетелась на кусочки /разбилась вдребезги/
3) потерпеть аварию (об автомобиле и т. п.); разбиться ( о самолёте)3. 1) удариться с грохотом (обо что-л.); наскочить (на что-л.); врезаться (во что-л.)to crash against a wall [a tree] - врезаться в стену [в дерево]
two cars crashed into each other at an intersection - на перекрёстке столкнулись два автомобиля
2) (into) ворваться, вломиться (куда-л.)to crash into the defence - воен. разг. взломать оборону
5. грохотать (о громе и т. п.; часто crash out)6. потерпеть неудачу, крах; разориться; обанкротитьсяthe whole financial scheme crashed disastrously - весь финансовый план с треском провалился
the New York Stock Exchange crashed in 1929 - в 1929 году произошёл крах фондовой биржи в Нью-Йорке
7. явиться без приглашения, вломиться (куда-л.)to crash the gate - амер. а) являться без приглашения, быть незваным гостем; б) пройти без билета /«зайцем»/ (в театр, кино, на концерт и т. п.)
8. проскочить (светофор) при красном свете9. 1) разг. переночевать (особ. бесплатно или по дешёвке)10. напиться до бесчувствия4. [kræʃ] advс грохотомthe heavy box landed crash on his head - тяжёлая коробка загремела прямо ему на голову
II [kræʃ] ncrash went the plate! - трах! и тарелки нет!
суровое полотно; холст -
117 discharge
1. [dısʹtʃɑ:dʒ] n1. разгрузка2. разряд; выстрел, залп; разряжениеthe discharge of a rifle - выстрел из ружья; разряжение (винтовки, орудия и т. п.) выстрелом
discharge in the air - выброс в атмосферу (радиоактивных веществ и т. п.)
3. 1) эл. разрядка (аккумулятора и т. п.)2) физ. разряд4. 1) выделение; выпускание, спуск; слив; опоражнивание2) психиатр. разряжение; снятие напряжения3) физиол., мед. выделение; истечение4) физиол., мед. выделения, секрет; отделяемое5. 1) выполнение, исполнение, отправление2) уплата ( долга)6. 1) освобождение от обязанностей, увольнениеhonourable discharge - воен. почётное увольнение на пенсию с сохранением чинов, знаков отличия
discharge with disgrace - воен. увольнение со службы с лишением чинов, знаков отличия и права на пенсию
to take one's discharge - уволиться; выйти в отставку; демобилизоваться
2) удостоверение об увольнении; рекомендация ( выдаваемая уволенному)3) выписка ( больного)7. 1) освобождение от выполнения обязательств; освобождение от уплаты долгаdischarge in bankruptcy, order of discharge - восстановление в правах несостоятельного должника
2) квитанция, распискаto give smb. his discharge - вернуть кому-л. расписку
8. юр.1) освобождение из заключения2) прекращение (уголовного) дела3) отмена решения суда9. стр. подпорка, опора; свая, столб10. 1) гидр. расход ( воды)2) тех. подача; нагнетание3) производительность11. тех. выпускное отверстие12. текст.1) вытравление, вытравка2) обесцвечивающий состав2. [dısʹtʃɑ:dʒ] v1. разгружать; выгружать2. 1) разряжать; стрелятьto discharge oneself in laughter - образн. разразиться смехом
2) лопаться3. эл. разряжать ( аккумулятор)4. 1) выделять, извергать; выбрасывать, выпускать; спускать, сливать; опоражниватьthe chimney discharges smoke - из трубы идёт /валит/ дым
the river discharges its waters /itself/ into the sea - река несёт свои воды в море
2) высказывать, выкладыватьto discharge one's conscience - отвести /облегчить/ душу
to discharge one's anger upon smb. - обрушить свой гнев на кого-л.
5. 1) выполнять, исполнять, отправлятьto discharge one's duties - исполнять /отправлять/ свои обязанности
2) выполнять долговые обязательства; платить, погашать ( долг)to discharge one's liabilities in full, to discharge all obligations - выполнить все обязательства
6. 1) освобождать от (выполняемых) обязанностей, увольнять; снимать с работыto discharge a soldier - демобилизовать /уволить/ солдата
2) выписывать7. освобождать от выполненияto discharge smb. of an obligation - освобождать кого-л. от выполнения обязательства
to discharge a bankrupt - а) освободить несостоятельного должника от уплаты долгов ( сделанных до банкротства); б) восстановить в правах несостоятельного должника
to discharge smb. of his debts - простить кому-л. долги
8. юр.1) освобождать из заключения2) прекращать уголовное преследование, оправдывать ( подсудимого)to discharge the accused on every count - оправдать подсудимого по всем пунктам обвинения
3) отменять, аннулировать (решение суда, приговор)9. гидр. нагнетать10. текст. вытравливать11. мор. расснащивать ( судно) -
118 give
I1. [gıv] n1. 1) податливость, уступчивость2) смягчение2. упругость, эластичность; пружинистостьthere was too much give in the rope and it slipped off the box - верёвка легко растягивалась, и поэтому она соскочила с коробки
there is not much give in this cloth - этот материал /эта ткань/ почти совсем не тянется
3. тех. зазор, игра4. спец. упругая деформация2. [gıv] v (gave; given)I1. даватьto give smb. a pencil [a cup of tea] - дать кому-л. карандаш [чашку чаю]
give me a day to think the problem over - дайте мне день, чтобы продумать этот вопрос /подумать над этим вопросом/
to give smb. to eat [to drink] - дать кому-л. поесть [попить]; накормить [напоить] кого-л.
can you give me a bed for the night? - не могли бы вы устроить меня переночевать?
give us liberty or give us death! - возвыш. свободу или смерть!
2. 1) дарить, одариватьto give smb. a present - сделать кому-л. подарок
to give smb. a bunch of flowers - преподнести кому-л. букет цветов
to give smth. as a keepsake - подарить что-л. на память
I don't know what to give her for her birthday - я не знаю, что подарить ей в день рождения
he gave all his books to the college - он передал все свои книги /свою библиотеку/ колледжу
2) давать, даровать, жаловатьto give a grant - а) (по)жаловать какую-л. сумму; б) дать стипендию или пособие
the new law gives women equal pay with men - по новому закону оплата труда женщин приравнивается к оплате труда мужчин
it was not given to him to achieve happiness - ему было не дано добиться счастья
3) жертвоватьhe gave generously to charities - он щедро жертвовал на благотворительные цели
4) завещать, отказатьto give smb. smth. in one's will - завещать что-л. кому-л.
3. 1) предоставлять, отдаватьto give smb. the place of honour - предоставить кому-л. почётное место; усадить кого-л. на почётное место
2) поручать, давать поручениеto give the command of a regiment to a major - поручить майору командование полком
to give a porter one's bag to carry - попросить носильщика отнести чемодан
I gave him a letter to mail - я велел ему отправить /опустить/ письмо
4. передавать, вручатьto give the note - отдать /передать/ записку
5. платить, отдаватьhow much /what/ did you give for the thing? - сколько вы заплатили /отдали/ за эту вещь?
I gave it to him for nothing - я отдал это ему бесплатно /даром/
to give a fair day's wage for a fair day's work - хорошо заплатить за честно отработанный день
6. придаватьto give smb. assurance /confidence/ - придавать кому-л. уверенность
to give smb. strength - придавать кому-л. силу
to give smth. form - придавать чему-л. форму
to give smth. brilliance - придавать чему-л. блеск
its deep seclusion gives it a peculiar charm - полное уединение придаёт этому месту (дому и т. п.) особое очарование
to give spring to the take-off - спорт. сообщить толчку прыгучесть; усилить толчок
7. давать, быть источником, производитьthis farm gives good crops - эта ферма /это хозяйство/ даёт хорошие урожаи
the lamp gave an uncertain light - лампа давала тусклый свет /тускло светила/
that book has given me several ideas - эта книга заставила меня кое о чём подумать /пробудила во мне кое-какие мысли/
8. сообщатьto give details - рассказывать /передавать/ подробности
this newspaper gives a full story of the game - эта газета напечатала полный отчёт о матче
to give an account of smth. - отчитаться в чём-л.
this dictionary gives many new words - в этом словаре (содержится) много новых слов
to give to the public /to the world/ - опубликовать, обнародовать
9. описывать, изображатьto give a portrait /a character/ - дать /нарисовать/ образ
he gives the scenery of the country with much fidelity - он описывает пейзаж страны очень точно
the text is enhanced by a number of plates, all of which are given detailed descriptions - интерес к тексту возрастает благодаря репродукциям, которые сопровождаются подробными описаниями
10. (to) подставлять; протягиватьshe gave her face to the bright sunrays - она подставила лицо ярким лучам солнца
he gave his hand to the visitor - он протянул руку посетителю [ср. тж. ♢ ]
11. 1) отступить, отпрянуть2) уступать, соглашатьсяto give smb. the point - согласиться с кем-л. /уступить кому-л./ в данном вопросе
I'll give you that! - а) ладно! в этом я с вами согласен!; б) это я за вами признаю!
12. 1) подаваться, ослабеватьshe stopped, her knees giving - она остановилась, колени её подкосились
2) быть эластичным, сгибаться, гнутьсяthe rod gave but did not break - стержень согнулся, но не сломался
the passengers gave to the motion of the ship - пассажиры приспособились к качке
3) оседать, подаватьсяthe floor of the summer-house gave and some of its boards broke - пол в беседке осел, и половицы кое-где проломились
4) портиться, изнашиваться5) спец. коробиться, перекашиватьсяII А1. 1) давать ( имя)to give a child a name - называть ребёнка, давать ребёнку имя
what name will you give him? - как вы его назовёте?
the river gives its name to the province - своё название провинция получила от реки
2) присваивать (звание, титул)to give punishment - наказывать; налагать взыскание
to give smb. six months' hard labour - приговорить кого-л. к шести месяцам каторжных работ
the doctors gave him two years (to live) - врачи считали, что ему осталось жить два года
2) отдавать, воздавать ( должное)to give smb. his due - отдавать кому-л. должное, воздавать кому-л. по заслугам
he was given a standing ovation at the end - в конце все встали и устроили ему овацию
3) давать (о возрасте, о времени)I can give him 15 - я могу дать ему пятнадцать (лет), он выглядит на пятнадцать
how long do you give that marriage? - сколько, по-вашему, продлится этот брак?
3. 1) отдавать, посвящать (время, жизнь)to give one's mind wholly to scientific research - полностью посвятить себя научным изысканиям
he gave all his free time to golf - всё своё свободное время он посвящал игре в гольф /тратил на гольф, проводил за игрой в гольф/
2) уделять ( внимание)to give one's attention to smth., smb. - уделять внимание чему-л., кому-л.
she seemed to give most of her attention to the occupants of the adjoining box - казалось, (что) всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
3) предоставлять ( выбор)4. 1) устраивать (обед, вечер)he gave a very good party - он устроил у себя хорошую /весёлую/ вечеринку
2) дать (концерт, спектакль); исполнять ( перед аудиторией)to give a concert [a performance] - дать концерт [спектакль]
who will give us a song? - кто споёт нам?
to give a lesson [a lecture] - дать урок [прочитать лекцию] [ср. тж. ♢ ]
to give instruction in Latin - преподавать латынь [ср. тж. 6]
6. отдавать (распоряжение и т. п.)to give orders - отдавать приказы, распоряжаться
to give instructions - давать указания [ср. тж. 5]
7. 1) причинять (беспокойство, неприятность)to give sorrow - печалить, огорчать
I'm afraid he gave you a lot of trouble - боюсь, что он доставил вам массу хлопот
it gave us much pain to listen to his words - больно было слушать его слова
2) наносить (обиду, оскорбление)to give offence - нанести обиду; оскорбить
3) доставлять ( удовольствие); давать ( удовлетворение)to give smb. a treat - а) угостить кого-л.; б) доставить удовольствие кому-л.
8. 1) показывать, давать показания ( о приборах)the thermometer gives 25u00B0 in the shade - термометр показывает 25u00B0 в тени
2) давать какие-л. результаты (об исследовании и т. п.)seventy-five divided by five gives fifteen - семьдесят пять, делённое на пять, - пятнадцать
3) подавать ( пример)9. уступать (место, позиции)to give place to - а) уступать место; spring gave place to summer - на смену весне пришло лето; б) уступать первенство
10. 1) провозглашать ( тост)I give you the King! - (я поднимаю свой бокал) за здоровье короля!
I give you joy - возвыш. желаю вам счастья
2) передавать ( в устной форме)to give regards /love/ to smb. - передавать привет кому-л.
11. соединять ( с абонентом)he asked central to give him the long distance operator - он попросил станцию соединить его с телефонисткой междугородной линии
give me Newtown 231 - соедините меня с номером двести тридцать один в Ньютауне, дайте мне Ньютаун двести тридцать один
12. выходить (об окне, коридоре, доме и т. п.)13. высказывать ( свои соображения); аргументировать14. приписывать ( авторство)a sound argument for giving the painting to Rembrandt - убедительное доказательство того, что картина принадлежит Рембрандту
15. заражать, передавать ( болезнь)one child can give measles to a whole class - один ребёнок может заразить корью весь класс
16. передавать, вручатьto give smb. into custody [into the hands /in charge/ of the police] - отдавать кого-л. под стражу [передавать кого-л. в руки /под надзор/ полиции]
to give smth. in charge - отдать что-л. на сохранение
to give smth. into smb.'s hands - передать что-л. в чьи-л. руки
17. выдавать, отдавать замуж (уст. тж. give in marriage)II Бto be given to smth.
предаваться чему-л.; отдаваться, посвящать себя чему-л.music was her only consolation and she was given to it wholly - музыка была её единственным утешением, и она целиком отдавалась ей
to be given to luxury - любить роскошь; окружить себя роскошью
III А1) начало действия:to give rise to smth. - а) давать начало чему-л.; б) вызывать что-л., приводить к каким-л. результатам; в) давать повод к чему-л.
to give birth - а) родить, породить; б) дать начало
to give currency to smth. - пускать что-л. в обращение
2) действие, соответствующее значению существительного:to give an answer /a reply/ - отвечать
to give smb. effectual help - оказать кому-л. существенную помощь
to give an oath - клясться, давать присягу
to give notice - а) уведомлять; предупреждать; б) предупреждать о предстоящем увольнении
to give thought to smth. - задуматься над чем-л.
to give battle /fight/ - книжн. дать сражение /бой/
to give a rebuff - книжн. давать отпор
to give smb. a good scolding - дать кому-л. нагоняй
to give smb. a thrashing /a dusting, a flopping, a flogging, a licking/ - избить /поколотить/ кого-л.
3) единичный акт или кратковременное действие, соответствующее значению существительного:to give a cry /a shout/ - вскрикнуть
to give a look /a glance/ - взглянуть
to give a push [a pull] - толкнуть [потянуть]
to give smb.'s hand a squeeze - пожать кому-л. руку
to give a miss - а) промахнуться ( в бильярде); б) избежать
♢
to give one's hand - жениться; выйти замуж [ср. тж. I 10]
to give smb. a leg up - а) подсадить кого-л., помочь кому-л. взобраться; б) помочь кому-л. преодолеть трудности /препятствия/
to give lip service - поддерживать, одобрять и т. п. на словах
to give smb. good words - напутствовать кого-л. добрым словом
to give smb. to understand - дать кому-л. понять
to give points to - а) спорт. давать несколько очков вперёд; б) заткнуть за пояс; в) подсказать, намекнуть
to give the case for [against] smth. - высказаться за что-л. [против чего-л.]
to give fits - ругать; задать головомойку [см. тж. fit2 ♢ ]
to give a lesson /a lecture/ to smb. - прочесть кому-л. нотацию; отчитать кого-л. [ср. тж. II А 5]
to give it smb. hot /strong/ - задать кому-л. жару, взгреть кого-л.
to give smb. hell - а) взгреть кого-л., задать перцу /жару/ кому-л., ругать кого-л. на чём свет стоит; б) наступать; атаковать
to give smb. a piece of one's mind - высказаться напрямик; отчитать кого-л.
to give smb. what for - всыпать кому-л. по первое число, задать кому-л. перцу
to give ground - а) отступать; б) уступать; ослаблять ( усилие); в) обосновывать; давать основание
to give tongue - а) подавать голос (о гончих, напавших на след); б) говорить громко, орать; высказываться
to give a year or so either way - с возможным отклонением в год в ту или другую сторону
to give a horse his head - опустить поводья, дать лошади самой выбирать дорогу
to give line /head, rein/ - предоставлять свободу действий; не вмешиваться
to give smb. a blank cheque - предоставить кому-л. свободу действий, дать кому-л. карт-бланш
to give a good account of oneself - а) хорошо себя зарекомендовать; б) добиться хороших результатов
to give smb. the mitten /the push/ - отказать жениху; оставить кого-л. с носом
to give smb. the creeps /the jim-jams/ - нагнать страху на кого-л.; привести кого-л. в содрогание
to give smb. rope - предоставить кому-л. свободу действий (для того, чтобы погубить и т. п.)
to give (smb.) as good as one gets - платить (кому-л.) той же монетой, не оставаться (у кого-л.) в долгу
what gives? - что нового?; что происходит?
give or take - приблизительно, примерно; ≅ плюс-минус
he will be here at nine give or take five minutes - он будет здесь в девять (часов) плюс-минус пять минут
in this way I earn a hundred, give or take a tenner - таким путём я зарабатываю сотню плюс-минус десятку
II [gıv] уст. = gyve Igive me Mozart [Rembrandt, etc] every time! - по-моему, никто не может сравниться с Моцартом [с Рембрандтом и т. д.]
-
119 incoming
1. [ʹınkʌmıŋ] n1. приход, прибытиеthe incoming of spring - наступление /приход/ весны
2. обыкн. pl доходы, поступления2. [ʹınkʌmıŋ] a1. входящий, приближающийся, прибывающий2. вступающий (в права владения, должность и т. п.)3. поступающий (о доходе, платеже)4. наступающий, следующийincoming year - наступающий /начинающийся/ год
-
120 occupant
[ʹɒkjʋpənt] n1. 1) житель, обитательwho is the occupant of this room? - кто живёт в этой комнате?
2) временный владелец, арендатор3) юр. наниматель2. занимающий пост, должность и т. п.the first occupant of this post - первый, кто занял этот пост
3. юр. лицо, присвоившее себе имущество, не имеющее владельца4. оккупант
См. также в других словарях:
Пассажиры — Les Passagers Жанр триллер В главных ролях Жан Луи Трентиньян Мирей Дарк Бернар Фрессон Страна Франция Италия Год … Википедия
ПАССАЖИРЫ — (англ. passengers) лица, за исключением членов экипажа, которые перевозятся транспортным средством в соответствии с договором перевозки … Юридическая энциклопедия
Пассажиры — 2.2. Пассажиры лица, принятые на борт судна к перевозке, не являющиеся экипажем и не выполняющие работ, связанных с эксплуатацией судна. Источник: Санитарные правила: Санитарные правила для морских судов СССР Смотри также родственные термины:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пассажиры (фильм) — Пассажиры (фильм, 1977) франко итальянская драма 1977 года, режиссёр Серж Леруа Пассажиры (фильм, 1999) франко итальянская драма 1999 года, режиссёр Жан Клод Гиге Пассажиры (фильм, 2008) американский триллер 2008 года, режиссёр… … Википедия
Пассажиры с ограниченной способностью к передвижению — Пассажиры с ограниченной способностью к передвижению: пассажиры, испытывающие особые трудности при пользовании общественным транспортом, в частности лица пожилого возраста и инвалиды... Источник: ЕДИНООБРАЗНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ , КАСАЮЩИЕСЯ… … Официальная терминология
пассажиры с ограниченной способностью к передвижению — Пассажиры, испытывающие особые трудности при пользовании общественным транспортом, в частности лица пожилого возраста и инвалиды. Ограниченная способность к передвижению необязательно связана с какой либо формой заболевания. [ГОСТ Р 41.36 2004]… … Справочник технического переводчика
Пассажиры (фильм, 1977) — Эта статья о художественном фильме 1977 года; другие значения: Пассажиры (фильм). Пассажиры Les Passagers … Википедия
пассажиры с ограниченной способностью к передвижению — 2.19.1 пассажиры с ограниченной способностью к передвижению: Пассажиры, испытывающие особые трудности при пользовании общественным транспортом, в частности лица пожилого возраста и инвалиды. Ограниченная способность к передвижению необязательно… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
пассажиры-инвалиды — 3.2.2 пассажиры инвалиды: По ГОСТ Р 51090. Источник: ГОСТ Р 51764 2001: Устройства подъемные транспортные реабилитационные для инвалидов. Общие технические требования … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПАССАЖИРЫ — (англ. passengers) лица, за исключением членов экипажа, которые перевозятся транспортным средством в соответствии с договором перевозки … Энциклопедический словарь экономики и права
ПАССАЖИРЫ — Видеть во сне множество пассажиров на корабле означает, что наяву вас ожидает непочатый край работы. Ограниченное число пассажиров в каюте или купе – придется обратиться за помощью к друзьям или соседям. Быть во сне пассажиром в дальней… … Сонник Мельникова