-
101 W66
-
102 W66.9
-
103 W68
-
104 W68.9
-
105 W70
-
106 W70.9
-
107 plump
I1. adjectiveполный; пухлый, округлыйSyn:fat2. verb1) вскармливать (тж. plump up)2) толстеть, полнеть (тж. plump out, plump up)II1. adjectiveпрямой, решительный, безоговорочный (об отказе и т. п.)2. adverb1) внезапно; he fell plump into the water он бултыхнулся в воду2) прямо, без обиняков3. nounтяжелое падение4. verb1) бухать(ся)2) попасть, влопаться (into)3) нагрянуть (upon)4) голосовать только за одного (кандидата)5) collocation решительно поддерживать, выступать (for)* * *1 (a) выполненный; изрядный; набитый; округлый; полновесный; полный; пухлый2 (n) хорошего налива3 (v) выкармливать; выкормить* * *пухлый, полный* * *[ plʌmp] n. тяжелое падение v. вскармливать, толстеть, полнеть, бухать, бухаться, бухнуть, ляпнуть, голосовать только за одного adj. пухлый, округлый, полный; решительный, безоговорочный, категорический adv. внезапно, без обиняков, прямо* * *безоговорочныйбухатьвлопатьсявнезапновскармливатьвыкармливатьвыложитьвыступатьнагрянутьнапрямуюнеожиданноплюхатьполнетьполновесныйпопастьпрямпрямикомпрямопрямойпрямо-прямопухлымрешителенрешительныйскоропостижнотолсттолстетьтолстый* * *I 1. прил. 1) полный 2) обильный 2. гл. 1) выкармливать, вскармливать (тж. plump up) 2) потолстеть, располнеть; раздуваться. распухать (тж. plump out, plump up) 3) а) делать толстым, пухлым (тж. plump out, plump up) б) взбивать (напр., подушки) II 1. прил. 1) а) прямой, решительный, безоговорочный (об отказе и т. п.) б) безапелляционный, прямой; искренний (о мнении, суждении) 2) а) вертикальный б) направленный непосредственно прямо (о взоре, взгляде) 3) оплаченный сразу, немедленно оплаченный 2. нареч. 1) внезапно 2) прямо, без обиняков 3) а) строго прямо, совершенно прямо б) строго вниз, вертикально вниз 3. сущ. 1) а) тяжелое падение б) внезапный удар 2) звук падения 4. гл. 1) бухать(ся), шлепать(ся), плюхать(ся) (тж. plump down) 2) немедленно оплатить; выложить ( деньги) 3) случайно сказать 4) разг. попасть, влипнуть, вляпаться (во что-л. - into) -
108 save-all
-
109 point of splash
точка падения пули в воду, точка всплеска -
110 скорость
скорость ж., заложенная в графике движения ж.-д. Fahrplangeschwindigkeit fскорость ж. Fahrt f; авто., маш. Gang m; мех. Geschwindigkeit f; Rate f; Schnelle f; Schnelligkeit fскорость ж. (трактора), соответствующая скорости движения конной упряжки Gespanngang mскорость ж. воздушного потока ав. Abflußgeschwindigkeit f; ав. Luftdurchsatzgeschwindigkeit f; горн. Wetterstromgeschwindigkeit fскорость ж. вращения, вызывающая разрыв м. Berstgeschwindigkeit fскорость ж. вращения Drehgeschwindigkeit f; Drehzahl f; Rotationsgeschwindigkeit f; Umdrehungsgeschwindigkeit f; Umlaufgeschwindigkeit fскорость ж. выборки суд. Hievgeschwindigkeit f; Holgeschwindigkeit f; выч. Zugriffsgeschwindigkeit fскорость ж. вытягивания (слитка при непрерывном литье) мет. Absenkgeschwindigkeit f; мет. Abzuggeschwindigkeit fскорость ж. истечения аэрод. Abströmgeschwindigkeit f; Ausflußgeschwindigkeit f; Auslaufgeschwindigkeit f; Ausströmgeschwindigkeit f; гидрод. Ausströmungsgeschwindigkeit f; Fließgeschwindigkeit fскорость ж. на входе Einlaufgeschwindigkeit f; Einströmgeschwindigkeit f; Eintrittsgeschwindigkeit fскорость ж. на длительном режиме работы (тяговых двигателей) Dauerfahrgeschwindigkeit f; Dauergeschwindigkeit fскорость ж. нагрева Anwärmgeschwindigkeit f; Erhitzungsgeschwindigkeit f; Erwärmungsgeschwindigkeit fскорость ж. надвигания (состава на сортировочную горку) ж.-д. Abdrückgeschwindigkeit f; ж.-д. Abdrückzerlegegeschwindigkeit fскорость ж. обтекания ав. Abflußgeschwindigkeit f; аэрод. Abströmgeschwindigkeit f; аэрод. Anströmgeschwindigkeit fскорость ж. осаждения Absetzgeschwindigkeit f; Fällungsgeschwindigkeit f; Niederschlagsgeschwindigkeit f; Sinkgeschwindigkeit fскорость ж. передачи тлг. Gebetempo n; Sendegeschwindigkeit f; Transferrate f; Übertragungsgeschwindigkeit f; Übertragungsrate fскорость ж. передачи данных Datentransfergeschwindigkeit f; Datentransferrate f; Datenübertragungsgeschwindigkeit f; Datenübertragungsrate f; Geschwindigkeit f des Datenflussesскорость ж. передачи информации Geschwindigkeit f des Informationsflusses; Informationsgeschwindigkeit f; Informationsübertragungsgeschwindigkeit fскорость ж. перемещения Fahrgeschwindigkeit f; Laufgeschwindigkeit f; Stellgeschwindigkeit f; автом. Verstellgeschwindigkeit fскорость ж. по прибору ав. Anzeigegeschwindigkeit f; Instrumentengeschwindigkeit f; ав. angezeigte Geschwindigkeit fскорость ж. поверхностной рекомбинации элн. Oberflächenkombinationsgeschwindigkeit f; элн. Oberflächenkombinationsrate f; Rekombinationsgeschwindigkeit fскорость ж. полёта, близкая к скорости звука ав. Fluggeschwindigkeit f in Schallnäheскорость ж. (ракеты, электрона) при движении по орбите Bahngeschwindigkeit fскорость ж. прокатки мет. Auslaufgeschwindigkeit f; мет. Austrittsgeschwindigkeit f; Walzgeschwindigkeit fскорость ж. прорезания (оболочки корпуса ракеты при работе пирошнура для разделения ступеней) Schneidegeschwindigkeit fскорость ж. развёртки эл. Ablenkgeschwindigkeit f; тел.,тлв. Abtastgeschwindigkeit f; Durchlaufgeschwindigkeit f; Kippfrequenz f; тлв. Kippgeschwindigkeit fскорость ж. развёртывания эл. Ablenkgeschwindigkeit f; тел. Abtastgeschwindigkeit f; Kippgeschwindigkeit fскорость ж. распространения в вакууме Ausbreitungsgeschwindigkeit f im Vakuum; Vakuumgeschwindigkeit fскорость ж. распространения фронта волны Wellenfrontausbreitungsgeschwindigkeit f; Wellenfrontgeschwindigkeit fскорость ж. растворения Auflösungsgeschwindigkeit f; хим. Lösegeschwindigkeit f; Lösungsgeschwindigkeit fскорость ж. рекристаллизации крист. Rekristallisationsgeschwindigkeit f; Umkörnungsgeschwindigkeit fскорость ж. снижения Absenkgeschwindigkeit f; Abstiegsgeschwindigkeit f; ав. Abwärtsgeschwindigkeit f; Senkgeschwindigkeit f; ав. Sinkgeschwindigkeit fскорость ж. спуска Absenkgeschwindigkeit f; Abstiegsgeschwindigkeit f; Senkgeschwindigkeit f; ав. Sinkgeschwindigkeit fскорость ж. срабатывания Ansprechgeschwindigkeit f; Auslösegeschwindigkeit f; Betätigungsgeschwindigkeit fскорость ж. телеграфирования Schrittgeschwindigkeit f; свз. Telegrafiergeschwindigkeit f; Telegrafierleistung fскорость ж. ускользания Entweichungsgeschwindigkeit f; parabolische Geschwindigkeit f; zweite kosmische Geschwindigkeit fскорость ж. хода Fahrgeschwindigkeit f; суд. Fahrt f; Fahrtgeschwindigkeit f; Gang m; Ganggeschwindigkeit f; маш. Hubgeschwindigkeit f; Laufgeschwindigkeit f -
111 угол
угол м. атаки аэрод. Angriffswinkel m; аэрод. Anlaufwinkel m; аэрод. Anstellwinkel m; аэрод. Anströmungswinkel m; Anströmwinkel m; аэрод. Luftstoßwinkel mугол м. возвышения астр. Elevationswinkel m; воен. Erhöhungswinkel m; Höhe f; Höhenwinkel m; Steigungswinkel mугол м. второй кривизны Schmiegungswinkel m; Torsionswinkel m; мех. Verdrehungswnkel m; Verdrehwnkel m; мат. Windungswinkel mугол м. выхода Ausstrahlungswinkel m; элн. Austrittswinkel m; геол. Emergenzwinkel m; физ. Emissionswinkel m; Strahlungswinkel mугол м. естественного откоса Ruhewinkel m; Rutschwinkel m; Schüttwinkel m; natürlicher Böschungswinkel mугол м. заточки инстр. Hinterschleifwinkel m; Hinterschliffwinkel m; Hinterwetzwinkel m; инстр. Zuschärfungswinkel mугол м. зацепления маш. Eingriffslinienwinkel m; маш. Eingriffswinkel m; Verzahnungswinkel m; Wälzeingriffswinkel mугол м. крена суд. Krängungswinkel m; Kurvenwinkel m; ав. Neigungswinkel m; ав. Querneigungswinkel m; Rollwinkel mугол м. крена, при котором плечо с. статической остойчивости и восстанавливающий момент м. равны нулю суд. Stabilitätsumfang mугол м. кручения Schmiegungswinkel m; Torsionswinkel m; Verdrehungswinkel m; мех. Verdrehungswnkel m; Verdrehwnkel m; мат. Windungswinkel mугол м. места астр. Elevationswinkel m; воен. Erhöhungswinkel m; Höhe f; Höhenwinkel m; Lagewinkel m; ав. Positionswinkel m; Steigungswinkel mугол м. наклона ж. винтовой канавки Drallsteigungswinkel m; Drallwinkel m; Schneidenneigung f; инстр. Steigungswinkel m der Drallnuteугол м. наклона ж. орбиты Bahnneigung f; ракет. Bahnneigungswinkel m; Bahnwinkel m; Flugbahnneigungswinkel m; Flugbahnwinkel m; Neigung f der Flugbahnугол м. наклона ж. спирали Drallsteigungswinkel m; Drallwinkel m; Schneidenneigung f; инстр. Steigungswinkel m der Drallnuteугол м. наклона ж. стрелы к горизонту суд. Auftoppwinkel m des Ladebaums; Neigungswinkel m des Baums zur Waagerechtenугол м. наклона ж. траектории Bahnneigung f; ракет. Bahnneigungswinkel m; Bahnwinkel m; Flugbahnneigungswinkel m; Flugbahnwinkel m; Neigung f der Flugbahnугол м. отклонения опт. Ablenkungswinkel m; Ablenkwinkel m; Abweichung f; рег. Abweichungswinkel m; Auslenkung f; Auslenkungswinkel m; Auslenkwinkel m; Ausschlag m; ж.-д. Ausschlagwinkel mугол м. отставания по фазе Phasennacheilungswinkel m; Phasennacheilwinkel m; Phasenverzögerungswinkel mугол м. поворота ж.-д. Ausschlagwinkel m; Drehwinkel m; мех. Kippwinkel m; Schwenkungswinkel m; Umdrehungswinkel m; Umlenkwinkel mугол м. поворота колёс при управлении с поворотным кругом или поворотной тележкой с.-х. Ackermannswinkel mугол м. поворота растра ж. Bildschirmdrehwinkel m; Rasterdrehung f; типогр. Rasterwinkelung f; Rasterwinklung fугол м. преломления опт. Brechungswinkel m; Prismenwinkel m; Refraktionswinkel m; brechender Winkel mугол м. рассогласования рег. Abweichungswinkel m; Differenzwinkel m; Fehlwinkel m; Verstimmungswinkel mугол м. раствора диаграммы направленности по точкам половинной мощности Leistungshalbwertswinkel m; Leistungshalbwertwinkel mугол м. раствора диаграммы направленности по точкам половинной напряжённости поля Feldstärkehalbwertswnkel m; Feldstärkehalbwertwnkel mугол м. раствора диаграммы по точкам половинной мощности Leistungshalbwertswinkel m; Leistungshalbwertwinkel mугол м. раствора диаграммы по точкам половинной напряжённости поля Feldstärkehalbwertswnkel m; Feldstärkehalbwertwnkel mугол м. скольжения Braggscher Reflexionswinkel m; Gierwinkel m; крист.,опт. Glanzwinkel m; аэрод. Gleitwinkel m; Schiebewinkel mугол м. установки профиля лопасти Einstellwinkel m des Schraubenflügels; Staffelungswinkel m; Staffelwinkel m -
112 plump
1. a полный; пухлый; округлый2. a набитый, пухлый3. a полновесный4. a с. -х. выполненный, хорошего налива5. a редк. изрядный, недурной6. v выкармливать7. v делать толстым, пухлым8. v толстеть, полнеть; раздуваться, распухать9. v спец. набухать10. v спец. бучить11. n всплеск; тяжёлое падение12. n звук от всплеска, тяжёлого падения; буханье, плюханье13. n шотл. ливень14. n сл. удар, плюха15. a прямой, решительный, безоговорочный16. a немедленно оплаченныйpaying up in full, in one plump sum — оплатив полностью, одной кругленькой суммой
17. a отвесный, вертикальный18. adv разг. внезапно19. adv разг. прямо, без обиняков20. adv разг. тяжело, с грохотом21. adv разг. вниз22. v бухать, шлёпать, швырять23. v бухаться, шлёпаться24. v немедленно оплатить; выложитьto plump down $10 — выложить 10 долларов
25. v разг. попасть, вляпаться, попасться26. v разг. бухнуть, ляпнуть27. v голосовать только за одного кандидата28. v выступать «за», решительно поддерживать29. v превозносить, расхваливать30. v шотл. полить как из ведра31. v сл. ударять32. v сл. стрелять33. n арх. диал. стадо; куча; группаСинонимический ряд:1. fat (adj.) buxom; chubby; corpulent; fat; fleshy; obese; portly; pudgy; round; stout; zaftig2. full (adj.) ample; blunt; complete; direct; downright; full; rounded; unqualified; unreserved3. rotund (adj.) plumpish; plumpy; podgy; puddy; roly-poly; rotund; roundabout; spuddy; tubby4. fall (noun) drop; fall; plunge5. fall (verb) drop; fall; plunge; sink6. fatten (verb) fatten; gain weight7. flop (verb) flop; plop; plunk8. directly (other) abruptly; bluntly; directly; suddenlyАнтонимический ряд:attenuated; emaciated; flaccid; lank; lean; raw-boned; skinny; slender; spare; subtle; thin; wasted -
113 splash
1. n плеск, всплеск2. n брызгиsplash ink — краска, наносимая брызгами
3. n брызганьеchildren enjoying a splash — ребятишки, с наслаждением барахтающиеся в воде
4. n пятно5. n разг. капелька, небольшое количество6. n разг. эффект; выставление напоказ; сенсация7. n редк. осколки пули8. n воен. проф. самолёт противника, сбитый над водой9. n воен. проф. падение ракеты при неудачном пуске10. n воен. проф. ликвидация ракеты в полёте11. v брызгать, разлетаться брызгами12. v разбрызгивать, расплёскивать13. v забрызгивать, обрызгивать14. v плескать15. v плескаться16. v шлёпать17. v плюхнуться, бултыхнуться18. v усыпать, усеивать, расцвечиватьfields splashed with poppies — поля, усеянные маками
19. v разг. тратить без счёта, транжирить20. v разг. печатать аршинными буквами; подавать материал броско, под кричащими заголовками21. v воен. проф. обыкн. сбивать самолёт, над водой22. v приводняться23. int звукоподр. редк. плюх!Синонимический ряд:1. mist (noun) drizzle; effervescence; fizz; fog; mist; shower; spatter; spray2. douse (verb) bespatter; dash; douse; plash; slop; spatter; splatter; splosh; splurge; spray; spurtle; swash3. lap (verb) gurgle; lap; slosh; swish; wash -
114 лап
I1. сущ. низина, низменностьОлык лап низина;
лапыште верланаш расположиться в низине.
Корно я курыкыш кӱза, я лапыш вола, чашкер почеш кумда нур шарлен возын. А. Эрыкан. Дорога то на горку поднимается, то в низину спускается, за чащей открывается широкое поле.
Лӱйымӧ йӱк могырыш писын тарванышым. Шопке воктене, лапыште, еҥым ужым. Ю. Артамонов. Я быстро пошёл в сторону выстрела. У осины, в низине, увидел человека.
2. прил. низменный, низкий, низинный; малый по высотеЛап вер низкое место, низменность;
лап вел низкая сторона.
У Торьял села кумда лап верыште шинча. Б. Данилов. Село Новый Торъял раскинулось на обширной низкой местности.
Сравни с:
лоп3. нар. низкоЛап лияш сгибаться, согнуться; наклоняться, наклониться;
лап шинчаш приседать, присесть.
Лыжга мардеж ден лап лӱҥгалтын, толкын семын той вуйжым сава. Г. Ефруш. От тихого ветра низко пригибаясь, кланяются золотые колосья, словно волны.
Урядник, лап пӱгырнен, шымлен ончышташ пиже. И. Васильев. Урядник, низко наклонившись, стал внимательно рассматривать.
4. нар. плотноЛап возаш плотно прилегать; полечь (о злаках, траве).
Тудо (Еки) мом ойлымым ынже кол манын, (Ладемыр) омсам лапырак чӱчеш. Д. Орай. Чтобы Еки не расслышал, о чём они говорят, Ладемыр плотнее закрывает дверь.
Пасушто ужар озым лап возо. В. Иванов. На полях полегла озимь.
Идиоматические выражения:
IIподр. сл. – подражание звуку падения, удара шлёп, бахРуш, йыдалжым налдалын, вӱдыш шолен, лап веле шоктен. Ӱпымарий. Русский взял лапоть и кинул в воду, послышался шлёп.
-
115 шупыльт
шупыльтГ.подр. сл. – подражание плеску, всплеску, бульканью, звуку падения чего-л. во что-л. жидкое: плюх, шлёпИзи кол, пачшы доно лыпшалын, мӹнгешок вӹдӹшкӹ шупыльт кенвазы. К. Беляев. Рыбёшка, взмахнув хвостом, с плеском упала обратно в воду.
-
116 лап
I1. сущ. низина, низменность. Олык лап низина; лапыште верланаш расположиться в низине.□ Корно я курыкыш кӱза, я лапыш вола, чашкер почеш кумда нур шарлен возын. А. Эрыкан. Дорога то на горку поднимается, то в низину спускается, за чащей открывается широкое поле. Лӱйымӧ йӱк могырыш писын тарванышым. Шопке воктене, лапыште, еҥым ужым. Ю. Артамонов. Я быстро пошёл в сторону выстрела. У осины, в низине, увидел человека.2. прил. низменный, низкий, низинный; малый по высоте. Лап вер низкое место, низменность; лап вел низкая сторона.□ У Торьял села кумда лап верыште шинча. Б. Данилов. Село Новый Торъял раскинулось на обширной низкой местности. Ср. лоп.3. нар. низко. Лап лияш сгибаться, согнуться; наклоняться, наклониться; лап шинчаш приседать, присесть.□ Лыжга мардеж ден лап лӱҥгалтын, Толкын семын той вуйжым сава. Г. Ефруш. От тихого ветра низко пригибаясь, кланяются золотые колосья, словно волны. Урядник, лап пӱгырнен, шымлен ончышташ пиже. И. Васильев. Урядник, низко наклонившись, стал внимательно рассматривать.4. нар. плотно. Лап возаш плотно прилегать; полечь (о злаках, траве).□ Тудо (Еки) мом ойлымым ынже кол манын, (Ладемыр) омсам лапырак чӱчеш. Д. Орай. Чтобы Еки не расслышал, о чём они говорят, Ладемыр плотнее закрывает дверь. Пасушто ужар озым лап возо. В. Иванов. На полях полегла озимь.◊ Лап возын изо всех сил, не разгибая спины; низко нагнувшись. Кеҥежым колхозник-влак, манмыла, лап возын пашам ыштат. Г. Ефруш. Летом колхозники работают, как говорится, изо всех сил.II подр. сл. – подражание звуку падения, удара шлёп, бах. Руш, йыдалжым налдалын, вӱдыш шолен, лап веле шоктен. Ӱпымарий. Русский взял лапоть и кинул в воду, послышался шлёп. -
117 шупыльт
Г. подр. сл. – подражание плеску, всплеску, бульканью, звуку падения чего-л. во что-л. жидкое: плюх, шлёп. Изи кол, пачшы доно лыпшалын, мӹ нгешок вӹ дӹ шкӹ шупыльт кенвазы. К. Беляев. Рыбёшка, взмахнув хвостом, с плеском упала обратно в воду.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шупыльт
-
118 splash area
район приводнения ( КЛА) ; район падения ( ракет) в воду -
119 Le Quai des brumes
1938 – Франция (90 мин)Произв. Грегор Рабинович, Ciné-AllianceРеж. МАРСЕЛЬ КАРНЕСцен. Жак Превер по одноименному роману Пьера МакорланаОпер. Ойген ШюффтанМуз. Морис ЖоберВ ролях Жан Габен (Жан), Мишель Морган (Нелли), Мишель Симон (Забель), Пьер Брассёр (Люсьен), Робер Ле Виган (Мишель Кросс), Эмос (Кар-Виттель), Эдуар Дельмон (Панама), Рене Женен (доктор), Роже Легри (гарсон).Жан, солдат, дезертировавший из колониальных войск, ночью приезжает на попутной машине в Гавр, надеясь сесть на корабль и уплыть в дальние страны. Дружелюбный клошар отводит его в бар на окраине города. Жан знакомится с хозяином бара, бравым молодцом по имени Панама, любителем при случае побренчать на гитаре; с художником-самоубийцей Кроссом, которому в каждой розе видится преступление и который невольно рисует «то, что в глубине вещей»; и с девушкой Нелли, которая навсегда пленяет его своим ясным взором. Опекун Нелли, довольно противный старик Забель, страстный любитель церковной музыки, скрывается в баре от бандита Люсьена и 2 его сообщников. Люсьен подозревает, что Забель убил его друга Мориса.На рассвете Жан уходит с Нелли, которая не хочет попадаться на глаза опекуну. Художник, как и планировал, топится, оставив Панаме одежду и документы. Когда Люсьен, привыкший запугивать людей, пытается увести за собой Нелли, Жан бьет его и унижает перед сообщниками. Люсьен поспешно ретируется. Жан и Нелли расстаются, назначив свидание на вечер. В порту Жан находит корабль, на котором сможет отплыть в Венесуэлу. Подыскивая подарок для Нелли, он случайно заходит в лавку Забеля, и тот встречает его с распростертыми объятиями: он радуется тому, как Жан проучил Люсьена. Забель даже предлагает солдату помощь, если тот избавит его от Люсьена окончательно. Жан оскорблен и обрывает разговор.В это время Нелли узнает, что Забель и в самом деле убил Мориса, с которым она недолго встречалась. Старик сделал это из ревности, чтобы не делить ни с кем свою Нелли. В баре Панамы Жан берет себе одежду и документы покончившего с собой художника и называется его именем. Вечером они с Нелли идут на ярмарку, где Жан снова встречает Люсьена и вновь задает ему взбучку. Нелли просит Жана забрать ее с собой в Венесуэлу. Они проводят вместе ночь в гостинице. В порту вылавливают из воды изуродованный труп Мориса, и Жана обвиняют в убийстве, поскольку там же найдена и его одежда, выброшенная в воду Панамой. Жан врывается в лавку Забеля, когда тот признается Нелли, что убил Мориса. Забель хочет овладеть девушкой насильно. После короткой стычки Жан убивает Забеля, разбив ему голову кирпичом. Нелли умоляет его бежать на корабль, но его убивает Люсьен, сидящий за рулем автомобиля. Жан падает на мостовую и умирает на руках у Нелли.► 1-й успех Карне, обласканный славой и призами, несмотря на отклики крайне левых и крайне правых того времени, возмущенных болезненной мрачностью фильма. 1-е сотрудничество трио Карне – Превер – Габен, основанное на романе Макорлана, чьи сюжет и персонажи были в достаточной степени изменены и перенесены с Монмартра 1900 г. в современный Гавр. Фильм, бесспорно, стал легендой французского кинематографа. Разумеется, причиной этому стали грамотный выбор и огромный талант актеров, но кроме того, мастерски выверенное равновесие между абстракцией, фантазией, ирреальностью, лиризмом, поэзией – и, с другой стороны, правдивостью картины и точным попаданием в контекст. Абстракция и фантазия рождаются в диалогах (Превер, как никогда, оторван от окружающей реальности), в павильонных декорациях (бар Панамы), во встречах героев, которых словно сводит друг с другом причудливый узор судьбы, – в то время, как лирический пессимизм фильма, меланхоличность и депрессивность его экстерьеров и операторского стиля отражают тревожную атмосферу тех лет.Персонажи фильма ― утрированные типажи, населявшие кинематограф 30-х гг., на этот раз погруженные в мрачную поэтичную среду: солдат-сорвиголова, грубый, импульсивный, но храбрый и честный (Габен); героиня мелодрамы, чье чистое сердце не запятналось мерзостью окружения (Морган); красочные и гнусные «злодеи» (Симон, Брассёр); эксцентричные мечтатели (Ле Виган в очень характерной для него роли). Но даже в наименее реалистичных аспектах сложный поэтический узор фильма подчиняется стремлению к порядку, чувству меры, сдержанности и отсутствию снисходительности, типичным для французского кино (по крайней мере, в те годы). Познав взлеты и падения в глазах критики и киноманов, сегодня Набережная туманов, кажется, окончательно заняла свое место среди самых заметных образцов классического французского кино.БИБЛИОГРАФИЯ: как и почти со всеми фильмами Карне, подробный рассказ о создании и съемках Набережной туманов содержится в замечательных мемуарах режиссера «Жизнь по косточкам» (La vie à belles dents, Editions Jean-Pierre Olivier, 1975; затем – Jean Vuarnet, 1979). На площадке царила довольно напряженная атмосфера, и Габену не раз приходилось защищать Карне, которому он дал прозвище «Малыш», от злостных нападок директора фильма Симона Шифрина и продюсера Рабиновича. Сценарий и диалоги – в журнале «L'Avant-Scène», № 234 (1979) и в книге: Jacques Prévert, Jenny – Le quai des brumes, Gallimaid, 1988. В предисловии Андре Айнрих описывает различные этапы создания фильма и напоминает, что первоначально роль Дельмона предназначалась Жуве, а роль Ле Вигана – Жану-Луи Барро. Кроме того, он пишет: «Жак Превер говорил мне, что они с Карне с большим трудом смогли бы оправиться от провала Забавной драмы, Drôle de drame, если бы Габен в буквальном смысле слова не заставил их начать работу над Набережной туманов ».Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Quai des brumes
-
120 метод скорейшего спуска
[lang name="Russian"]угол падения; угол спуска — angle of descent
См. также в других словарях:
ТОЧКА ПАДЕНИЯ — точка, в которой снаряд падает на землю (в воду). Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
Защищённые сотовые телефоны — Защищённые сотовые телефоны[1][2][3][4][5][6][7][8] … Википедия
Голавль — Leuciscus cephalus (L.) От других сродных с ним рыб голавль легко отличается своей толстой широколобой головой, почти цилиндрическим туловищем и крупной чешуей. Молодые голавлики, правда, часто смешиваются с ельцами, но их можно… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Язь — Leuciscus (L.) Это, бесспорно, одна из наиболее известных рыб. Язь легко отличается своим толстым телом, довольно широкой, укороченной головой, маленьким косым ртом и цветом плавников. Всего более походит он на голавля, но у… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Рейс 236 Air Transat — 236 Air Transat Air Transat A330 200 C GITS … Википедия
Любовь и тайны Сансет-Бич — Sunset Beach кадр из заставки Жанр мыльная опера … Википедия
Assassin's Creed — Assassin’s Creed Разработчик Ubisoft Montreal Издатели … Википедия
Assassin\'s Creed — Assassin’s Creed Разработчик Ubisoft Montreal Издатели … Википедия
Карчеподъемные работы — производятся с целью очистки фарватера судоходных рек, протекающих в лесистых местностях, от деревьев и пней, попадающих обыкновенно в реку вследствие подмыва берегов весенними водами. На некоторых реках (Миссисипи, Амазонка, верховья Днепра и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Р-21 — Запрос «Р 21» перенаправляется сюда; об автодороге Р 21 см. Кола (автодорога). Р 21 индекс ГРАУ: 4К55 обозначение НАТО: SS N 5 «Serb» … Википедия
Девятный Спас — Девятный Спас историко приключенческий роман русского писателя Григория Чхартишвили (известного как Борис Акунин), опубликованный под псевдонимом Анатолий Брусникин, написанный в 2007 году. Роман повествует о приключениях троих друзей в… … Википедия