-
1 оторваться
оторваться 1. abgehen* vi (s), sich losreißen*, sich loslösen 2. перен. sich losreißen* оторваться от работы die Arbeit unterbrechen*, sich von der Arbeit losreißen* 3. перен. (утратить связь) sich lostrennen, die Verbindung verlieren* -
2 оторваться
2) перен. sich losreißen (непр.)оторваться от работы — die Arbeit unterbrechen (непр.), sich von der Arbeit losreißen (непр.)3) перен. ( утратить связь) sich lostrennen, die Verbindung verlieren (непр.) -
3 ausreißen
1. прил.общ. стать шире (в результате разрыва, о пуговичной петле)2. гл.1) общ. (j-m) оторваться (в беге; от кого-л.), (j-m) убежать (от кого-л.), выдирать, оторваться от соперников, отрывать (от чего-л.), отрываться, разрываться, уйти в отрыв (о бегуне, велогонщике), исторгать, оторваться от соперника, рваться, вырывать2) разг. вырываться вперёд, дезертировать, делать рывок, пускаться наутёк, пуститься наутёк, смываться, смыться, тикать, убегать, убежать, удрать, отрываться (в гонке), понести (о лошадях), удирать3) перен. распространяться, укореняться (об отрицательном явлении) -
4 aufrütteln
1. vtтормошить; встряхивать; перен. тж. будоражитьj-n aus dem Schlaf aufrütteln — растормошить, разбудить кого-л.; вытрясти сон из кого-л. (разг.)j-n aus seiner Gleichgültigkeit( Untätigkeit) aufrütteln — вывести кого-л. из состояния безразличия ( бездействия)j-n zum Kampfe aufrütteln — поднять кого-л. на борьбу2. (sich)sich aus seinen Träumereien aufrütteln — оторваться ( пробудиться) от своих грёз -
5 aufschauen
viverwundert aufschauen — удивлённо поднять глазаaus Träumen aufschauen — оторваться от грёзzum Himmel aufschauen — взглянуть на небо, поднять взор к небу2)zu j-m ( verehrungsvoll, bewundernd) aufschauen — смотреть на кого-л. с уважением ( с восхищением)in dankbarer Liebe zu j-m aufschauen — испытывать к кому-л. любовь и благодарность -
6 ausreißen
1. * vtвырывать, выдирать2. * vi (s)1) рваться, разрыватьсяer zog so stark an dem Knopf, daß er ausriß — он так потянул за пуговицу, что она оторвалась2) разг. удирать, убегать; воен. дезертировать; спорт. вырываться вперёд, делать рывок, отрываться ( в гонке); понести ( о лошадях)j-m ausreißen — убежать от кого-л.; оторваться от кого-л. ( в беге)vor dem Feinde ausreißen — бежать с поля боя••ausreißen wie Schafleder — дать тягу, улепётывать со всех ног -
7 Ausreißversuch
m -
8 entfremden
1. vt j-m1) отчуждать (у кого-л.)2) делать чужим ( чуждым) (кому-л.), отдалять (от кого-л.)3) похищать (у кого-л.)2. vi (s) и sich entfremdenстановиться чужим ( чуждым) (кому-л.), оторваться (от кого-л.); охладевать ( к кому-либо) -
9 freimachen
1. отд. vteinen Brief freimachen — оплачивать письмо почтовым сбором2) освобождатьMittel freimachen — высвободить средства2. (sich)1) освободиться2) спорт. оторваться (от соперников, напр. в беге) -
10 lösen
1. vt1) разделять; распускать; развязывать, отвязывать, отделять; расслаблятьdie Bande lösen — поэт. разорвать узыden Knoten lösen — распутать узелeine Kupplung lösen — ж.-д. расцеплять, разъединять сцепкуder Schlaf löst die Glieder — сон снимает напряжение ( усталость), во сне тело отдыхаетder Wein löste ihm die Zunge — вино развязало ему язык2) расторгать; уничтожать, прекращать, отменять; погашатьden Bann lösen — снять опалу; развеять чарыeine Ehe lösen — расторгнуть брак3) растворять (тж. хим.)ein Problem( eine Frage) lösen — разрешить проблему ( вопрос)die Schwierigkeiten lösen — разрешить ( устранить) трудностиeine Fahrkarte lösen — покупать билет ( железнодорожный)7)2. (sich)1) развязываться, отвязываться; отделяться; расшататься2) ( von D) расставаться (с кем-л.); отмежёвываться (от кого-л.)sich von seinen Verpflichtungen ( Verbindlichkeiten) lösen — отказаться от своих обязательств3) воен. отрываться, отступать, отходитьsich vom Feinde lösen — оторваться от противника4) растворяться -
11 loslösen
1. vt1) отделять; отрывать; отвязывать2) отслаивать3) освобождать4) отторгать2. von D (sich)отделяться, отрыватьсяsich vom Feinde loslösen — воен. оторваться от противника -
12 reißen
I 1. * vteinen Zahn reißen — вырывать ( удалять) зубeinen Zweig vom Baum reißen — срывать ветку с дереваaus dem Zusammenhang reißen — вырвать из контекста ( цитату)j-n an sich reißen — привлечь к себе кого-л., заключить кого-л. в объятияan sich (A) reißen — рвануть к себе; прижать к себе; захватывать, присваивать( себе); завладеватьj-m etw. aus den Händen reißen — вырвать у кого-л. что-л. из рукj-n aus seinen Gedanken reißen — прервать чьи-л. размышления; вывести кого-л. из задумчивостиj-n aus allen Himmeln reißen — перен. вернуть кого-л. с небес на землюsie reißen ihm die Ware aus den Händen — разг. они у него товар с руками оторвутin die Tiefe reißen — увлечь в глубину ( в пропасть, в пучину)j-n zu Boden reißen — повалить кого-л.mit sich reißen — увлечь с собой; перен. захватитьins Verderben reißen — перен. погубить (кого-л.), увлечь (кого-л.) за собой в пропасть; ввергнуть в катастрофу (страну и т. п.)3)4) дёргатьer wurde hin und her gerissen — его бросало с одной стороны на другую; перен. он бросался из одной крайности в другую; он был обуреваем сомнениями5) порезать; поранитьer hat sich (D) am Bein eine Wunde gerissen — он напорол ( поранил) себе ногу6)der Wolf reißt die Schafe — волк режет ( таскает) овец8)Witze reißen — острить, отпускать остротыZoten reißen — рассказывать похабные ( сальные) анекдоты, похабничать••2. * vi1) рваться, разрываться, обрываться, отрыватьсяder Nebel reißt schon — туман уже рассеиваетсяmir riß die Geduld — у меня терпение лопнулоwenn alle Stricke reißen — перен. когда ничего другого не останется2) трескаться, растрескиваться ( о дереве)3) дёргатьder Hund reißt an der Kette — собака рвётся с цепиdas Rasiermesser reißt — бритва дерётder Wind reißt an den Segeln — ветер треплет паруса••3. * vimp разг.es reißt mir in allen Gliedern — у меня все кости ломит, у меня все кости болят; меня мучает ревматизм4. * (sich)1) пораниться, напороться, порезаться2)3) (von D, aus D) оторваться от чего-л.; вырваться из чего-л.sich aus j-s Armen reißen — вырваться из чьих-л. объятийII * vt -
13 trennen
1. vt1) отделятьden Kopf vom Rumpfe trennen — отрубить головуTheorie und Praxis sind nicht zu trennen — теория неотделима от практикиdie Tasche vom Rock trennen — спарывать карман с юбки3) разделять, разъединять; разлучать; разниматьeine Ehe trennen — давать развод супругам; расторгать бракnichts kann uns trennen! — ничто не может разлучить нас!das Fernamt hat uns (beim Telephongespräch) getrennt — телефонная станция нас разъединила4) разделять, различать; дифференцировать5) тех. отделять; разделить; классифицировать (напр., при обогащении)6) эл. разъединять; размыкать ( электросеть)7) опт. разрешать2. (sich)1) ( von D) расставаться (с кем-л., с чем-л.); разъединяться, разлучаться (с кем-л.); разводиться ( о супругах)sie trennte sich von ihrem Manne — она разошлась с мужем, она ушла от мужаes ist wohl besser, wir trennen uns — нам лучше расстатьсяich konnte mich von diesem Bild gar nicht trennen — я не мог оторваться от этой картины2) тех. отслаиваться, отставать; отклеиваться3) тех. расстыковываться -
14 отлетать
-
15 отлететь
-
16 отодраться
разг. -
17 отрываться
-
18 отскакивать
1) abprallen vi (s) (о мяче, пуле)2) ( отпрянуть) zurückprallen vi (s), zurückspringen (непр.) vi (s); zur Seite springen (непр.) vi (s) ( в сторону) -
19 отскочить
1) abprallen vi (s) (о мяче, пуле)2) ( отпрянуть) zurückprallen vi (s), zurückspringen (непр.) vi (s); zur Seite springen (непр.) vi (s) ( в сторону) -
20 отлетать
См. также в других словарях:
ОТОРВАТЬСЯ — ОТОРВАТЬСЯ, оторвусь, оторвёшься, прош. вр. оторвался, оторвалась, оторвалось, совер. (к отрываться), от кого что. 1. Отделиться от чего нибудь вследствие сильного натяжения, рывка. «Дубовый листок оторвался от ветки родимой.» Лермонтов. 2.… … Толковый словарь Ушакова
оторваться — См. смотреть нельзя оторваться от дела... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. оторваться смотреть; отколоться, отстать, откачнуться, отделиться, отклеиться, уйти, кайфонуть,… … Словарь синонимов
ОТОРВАТЬСЯ — ОТОРВАТЬСЯ, вусь, вёшься; ался, алась, алось и алось; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), от кого (чего). Отделиться вследствие рывка, движения, натяжения. Лист оторвался от ветки. Пуговица оторвалась. 2. от кого (чего). Резким движением… … Толковый словарь Ожегова
оторваться — оторваться, оторвусь, оторвётся; прош. оторвался (устарелое оторвался), оторвалась (допустимо оторвалась), оторвалось, оторвались (допустимо оторвалось, оторвались) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
оторваться — ОТРЫВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несов. (сов. ОТОРВАТЬСЯ, вусь, вёшься) 1. на чем и без доп. Отдыхать, расслабляться, отвлекаться, отходить от дел, получать удовольствие, испытывать блаженство. 2. откуда и без доп. Уходить, исчезать, «сматываться». Возм … Словарь русского арго
Оторваться — сов. неперех. см. отрываться I 1., 2., 3., 4., 5., 6. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
оторваться — оторваться, оторвусь, оторвёмся, оторвёшься, оторвётесь, оторвётся, оторвутся, оторвясь, оторвался, оторвалась, оторвалось, оторвалось, оторвались, оторвались, оторвись, оторвитесь, оторвавшийся, оторвавшаяся, оторвавшееся, оторвавшиеся,… … Формы слов
оторваться — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я оторвусь, ты оторвёшься, он/она/оно оторвётся, мы оторвёмся, вы оторвётесь, они оторвутся, оторвись, оторвитесь, оторвался, оторвалась и оторвалась, оторвалось и оторвалось, оторвались и оторвались,… … Толковый словарь Дмитриева
оторваться — оторв аться, рв усь, рвётся; прош. вр. ался, ал ась, ал ось … Русский орфографический словарь
оторваться — (I), оторву/(сь), вёшь(ся), ву/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
оторваться — B/B и B/C гл см. Приложение II оторва/лся 236 см. Приложение II оторвала/сь оторвало/сь и оторва/ … Словарь ударений русского языка