-
1 les serres d'un usurier
Dictionnaire français-russe des idiomes > les serres d'un usurier
-
2 griffe
I f1) коготьmain en griffe мед. — "птичья лапа"maladie des griffes du chat мед. — фелиноз, доброкачественный лимфоретикулёз; "болезнь кошачьих царапин"coup de griffe — 1) неожиданное нападение 2) резкое слово, обидное замечание 3) бельг. царапина••donner un coup de griffe à qn — задеть кого-либо колким словом2) разг. власть, господствоêtre sous la griffe de qn — быть под пятой у кого-либоtomber sous la griffe de qn — попасть в лапы кому-либо3) бот. прицепка, усик ( вьющихся растений)4) бот. разветвлённое корневище5) тех. скоба; зуб, зубец; палец; зацеп, защёлка; захват(ка); зажим; лапка, держатель, крючок; клещи; грейфер; захватывающее приспособлениеgriffe d'attelage — сцепной крюк6) пёрышко ( луковичных растений)8) гриф ( факсимиле подписи)9) архит. гриф10) бельг. царапина11) фирменный знак ( имитирующий росчерк)aller à griffe — идти пешкомII 1. арго; mжандарм; солдат2. арго; fсолдатня, пехтура -
3 коготь
м.ongle m; griffe f ( у хищников); serre f ( у хищных птиц)выпустить когти — sortir ses griffes; montrer ses griffes••попасть кому-либо в когти — tomber (ê.) dans les griffes de qn -
4 faire patte de velours
разг.Je ne sais ce que va être ma lettre, si je ferai patte de velours, ou si j'allongerai les griffes. (É. Zola, Correspondance.) — Я еще не знаю, каким будет мое письмо, спрячу ли я когти или выпущу их.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire patte de velours
-
5 limer les ongles à qn
Elle l'apprivoiserait. Elle lui limerait les ongles. (H. Troyat, Anne Prédaille.) — Она приручит его. Она обломает ему когти.
Dictionnaire français-russe des idiomes > limer les ongles à qn
-
6 tomber dans la griffe de qn
(tomber dans [или sous] la griffe [или les griffes] de qn)попасть в чьи-либо когти, в лапы кому-либо- Alors tu seras arrêtée et ton père aussi, par-dessus le marché. Tu te crois en sécurité, n'est-ce pas? C'est toujours ainsi quand on n'est jamais tombé dans leurs griffes. (J. Laffitte, Rose-France.) — - Тогда тебя арестуют, да и твоего отца в придачу. По-твоему, тебе ничего не угрожает, а? Так думают только те, кто никогда не попадал в их когти.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber dans la griffe de qn
-
7 tomber sous la dent de qn
2) попасть кому-либо в когти, в лапыA-t-il été comme tant d'autres englouti dans le sable, ou bien est-il tombé sous la dent meurtrière d'un de ces monstres de l'Atlas dont il avait promis les peaux à la municipalité?.. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — Не погиб ли он, как многие другие, в песках пустыни, не попался ли он в когти одному из тех атласских чудовищ, чью шкуру он обещал подарить тарасконскому муниципалитету?..
3) попасть кому-либо на язык, на зубокDictionnaire français-russe des idiomes > tomber sous la dent de qn
-
8 griffes
-
9 égriffer
vt -
10 grappin
-
11 onguiculé
-
12 patte
I fmarcher à quatre pattes — ходить, ползать на четверенькахbas [court] sur pattes — коротконогий, приземистый••ne remuer ni pied ni patte — быть не в состоянии двигатьсяtomber sous la patte de qn разг. — попасть кому-либо в лапыcoup de patte разг. — едкая критикаpattes de lapin [de lièvre] — короткие бакенбардыdeux pattes разг. — малолитражка (чаще "Ситроен 2CV")à pattes разг. — пешкомla faire aux pattes прост. — крастьtirer dans les pattes de qn разг. — мешать кому-либо ( достичь его цели)sortir [se tirer] des pattes (de qn) — удрать; избавиться ( от кого-либо)tenir qn sous sa patte — держать кого-либо в своих руках, в зависимостиmontrer patte blanche — засвидетельствовать свою благонадёжностьgraisser la patte разг. — подмазать, дать взяткуfaire patte de velours прям., перен. — спрятать когтиII f швейц. -
13 phanère
-
14 rentrer
1. vi (ê)1) возвращаться; возвращаться домойà sept heures je serai rentré — в семь часов я буду дома; я вернусь в семь часов2) вернуться на сцену ( об актёре)3) снова входить; вновь вступать; вернуться к какой-либо деятельностиrentrer dans les bonnes grâces — снова войти в милостьrentrer dans son devoir — вновь приступить к выполнению своего долгаrentrer dans ses droits — снова вступить в свои праваrentrer en soi-même перен. — уйти в себя; углубиться в себя; сосредоточиться4) входить ( внутрь чего-либо); проникать, поступать в...faire rentrer dans la tête — вбить в голову••les jambes me rentrent dans le corps — я ног под собой не чувствую••rentrer dedans [dans le lard, dans le chou] à qn, rentrer dans qn — налететь, наехать; наброситься на кого-либо6) возобновлять деятельность ( после перерыва); возобновлять занятия ( после каникул); возобновлять свои заседания (о суде, о парламенте)7) поступать (о доходах, сборах, денежных суммах)8) заключаться в...; входить в..., составлять часть чего-либо9) муз. вступать (о голосе, об инструменте)2. vt (a)1) свозить, убиратьrentrer la récolte — убрать урожайrentrer des bêtes — поставить скот под прикрытиеrentrer le ventre — втянуть, подтянуть живот3)rentrer un but — забить гол4)rentrer une ligne — оставить значительный отступ перед началом строки5) вводить, всовывать -
15 velours
m1) бархатvelours de laine — шерстяной бархатveau velours — опоек велюр••sur le velours — как по маслу; без рискаjouer sur le velours — 1) играть на выигранные деньги, ничем не рискуя 2) перен. действовать без рискаc'est du velours, c'est un vrai velours — 1) тает во рту ( о еде), само пьётся ( о приятном питье) 2) прост. это здоровоfaire des yeux de velours — умильно глядеть3) неправильное слияние слов в речи (напр.: quatre-z-enfants) -
16 втянуть
1) tirer vt ( внутрь чего-либо); monter vt (a.), faire monter qch ( наверх)2) ( вобрать в себя) aspirer vtвтянуть воздух — aspirer une bouffée d'air3) ( вовлечь) разг. entraîner vt, faire participer vt, associer qn à qch; attirer vt ( привлечь); impliquer vt ( впутать)••втянуть когти — renter ( или rétracter) ses griffes -
17 выпустить
1) laisser aller qn, laisser partir qn; faire sortir vt (собаку, кошку); évacuer vt (гной, пар); lancer vt (клуб дыма, струю чего-либо)выпустить на свободу кого-либо — délivrer qn, mettre qn en libertéвыпустить собак на кого-либо — lâcher les chiens sur ( или après) qn2) ( из рук) lâcher vt3) (высунуть, выставить)выпустить когти — sortir (a.) ses griffes4) эк. mettre vt en circulation; émettre vt (заем, денежные знаки); lancer vt sur le marché, lancer vt ( товары на рынок); produire vt ( дать продукцию)5) (подготовить - инженеров, врачей и т.п.) préparer vt, former vt6) (исключить часть, пропустить) omettre vt, retrancher vt••я выпустил это из памяти — cela m'est sorti ( или échappé) de la mémoire -
18 обрезать
1) couper vt; rogner vt (когти, крылья)обрезать деревья — tailler les arbresобрезать концы — ébouter vt2) ( поранить) faire une entaille3) ( резко прервать) разг. couper la parole à qn; river son clou à qn ( fam); remettre qn à sa place ( осадить)4) (совершить обряд обрезания) рел. circoncire vt -
19 grappin
m1) грейфер3) буровой ключ; захват4) когти; скоба; лапа; крюк; кошка•- grappin de foreuse
- grappin magnétique -
20 griffes
f; pl
См. также в других словарях:
когти́ть — когтить, ит [не хт] … Русское словесное ударение
Когти — Когти. Изучение образного применения слова особенно важно для полного и широкого воспроизведения истории так называемых фразеологически связанных значений, для понимания их генезиса. Например, слово когти в русской литературе начала XIX в.… … История слов
КОГТИ — (ungues), роговые образования кожи на концевых фалангах пальцев у наземных позвоночных. К. характерны для большинства пресмыкающихся, всех птиц и мн. млекопитающих, используются ими как вспомогат. органы при передвижении, как орудия активной… … Биологический энциклопедический словарь
Когти — Когти: Коготь в биологии ороговение на кончиках пальцев (у зверей). Монтажные когти приспособление для взбирания на столб, используется монтажниками … Википедия
КОГТИ — роговые образования кожи на концах пальцев у наземных позвоночных животных. Характерны для большинства пресмыкающихся, всех птиц и многих млекопитающих. Используются как вспомогательный орган при передвижении, а также как орудие защиты и… … Большой Энциклопедический словарь
когти́ще — когтище, а; мн. ищи, ищ [нехт] … Русское словесное ударение
когти — сущ., кол во синонимов: 1 • коготь (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
КОГТИ — Когти животных, увиденные во сне, говорят о предостерегающей вас опасности в результате несчастного случая. Быть оцарапанной кошачьими когтями – наяву вас оскорбят или унизят, явно зная, что вы не можете дать отпор. Если во сне вы оказались в … Сонник Мельникова
когти — роговые образования кожи на концах пальцев у наземных позвоночных животных. Характерны для большинства пресмыкающихся, всех птиц и многих млекопитающих. Используются как вспомогательный орган при передвижении, а также как орудие защиты и… … Энциклопедический словарь
когти́ть — тит; несов., перех. Вонзить когти, рвать, терзать когтями добычу (о хищных птицах). Друг проснулся, недруг спит Ястреб курочку когтит! Тургенев, Песнь торжествующей любви. Тревожный крик из гнезд соседних, Печальный писк птенцов последних, Пух… … Малый академический словарь
Когти зла (фильм) — Связать? Когти зла Il Bosco / Evil Clutch … Википедия