Перевод: с английского на русский

с русского на английский

выше+стоимости

  • 41 rate

    [̈ɪreɪt]
    accrual rate коэффициент накопления (характеризует скорость накопления) accuracy rate показатель точности activity rate степень активности activity rates коэффициент активности (процент экономически активных детей и взрослых соответственно в возрастных группах 10-14 и 15-64 года) actual interest rate реальная процентная ставка actual rate фактическая ставка ad valorem rate фрахтовая ставка со стоимости товара add-on rate дополнительная ставка adjusted rate скорректированный коэффициент adjusted rate стандартизованный коэффициент advertising rate стоимость рекламы advertising rate цена рекламы advised rate ставка, о которой клиент официально уведомлен after tax real rate of return реальная норма прибыли после уплаты налога alternative rate of return альтернативная процентная ставка amortization rate норма амортизационного списания annual percentage rate (APR) годовая процентная ставка annualized rate процентная ставка в годовом исчислении arrival rate вчт. интенсивность входящего потока arrival rate частота поступления at a guaranteed rate по гарантированному курсу average rate of profit полит.-эк. средняя норма прибыли; at an easy rate дешево; легко; to live at a high rate жить на широкую ногу rate тех. расход (воды); at any rate во всяком случае; по меньшей мере; at this (или that) rate в таком случае; при таких условиях rate темп; ход, скорость; rate of increase темп роста, прироста; at the rate of 40 miles an hour со скоростью 40 миль в час rate тех. расход (воды); at any rate во всяком случае; по меньшей мере; at this (или that) rate в таком случае; при таких условиях attractive rate привлекательная ставка average exchange rate средний валютный курс average exchange rate средний вексельный курс average exchange rate средний обменный курс average rate средняя ставка average tax rate средняя ставка налога bank deposit rate банковская ставка по депозитам bank discount rate банковская учетная ставка bank rate учетная ставка банка base rate базовая ссудная ставка банков base rate базовая ставка base rate тарифная ставка basic interest rate основная ставка процента basic rate базисная ставка basic rate основная ставка baud rate вчт. скорость передачи информации в бодах benchmark rate исходная ставка bill rate процент по государственным облигациям bill rate ставка по казначейским векселям birth and death rates уровни рождаемости и смертности birth rate полит.эк. коэффициент рождаемости birth rate полит.эк. рождаемость birth rate уровень рождаемости, рождаемость bit rate вчт. скорость передачи данных в битах bit rate вчт. скорость передачи информации в бит/сек bond interest rate процент по облигации bonus rate ставка дополнительного дивиденда broker's loan rate процентная ставка банков по ссудам до востребования фондовым брокерам building interest rate строительная процентная ставка bulk rate фрахтовая ставка для перевозки большой партии груза burden rate отношение накладных расходов к затратам на оплату труда buying rate закупочная расценка buying rate курс покупателя call money rate ставка процента по онкольной ссуде call rate онкольная ставка call rate процентная ставка по ссудам до востребования capitalization rate норма капитализации carload rate повагонная тарифная ставка carload rate тариф для повагонных грузов carrying-over rate бирж. курс репорта ceiling rate предельная норма процента central bank lending rate ставка ссудного процента центрального банка central rate центральный курс central reference rate центральный контрольный курс certificate-of-deposit rate ставка депозитного сертификата check rate чековый курс cheque rate курс покупки чеков church rate церковный налог clock rate вчт. тактовая частота closing rate курс на момент закрытия биржи closing rate of exchange валютный курс на момент закрытия сальдо commission rate ставка комиссионного вознаграждения commodity rate специальный тариф на перевозку массовых грузов common reduced rate единый льготный тариф completion rate процент выполненных работ consensus rate согласованная процентная ставка consolidated rate полная почасовая ставка constant rate постоянный коэффициент constructions rate темпы строительных работ contract rate договорная расценка contribution rate размер взноса conversion rate коэффициент пересчета conversion rate скорость преобразования rate оценивать, исчислять, определять, устанавливать; the copper coinage was then rated above it real value медная монета стоила тогда выше своей реальной стоимости crude rate общий коэффициент cumulative rate суммарный коэффициент current account rate ставка процента на текущем счете current coupon rate текущий уровень процентных ставок купона current exchange rate текущий валютный курс current exchange rate текущий обменный курс current rate курс дня current rate текущий курс cut rate сниженный курс data rate вчт. скорость передачи данных data transfer rate вчт. скорость передачи данных death rate смертность declining rate снижающийся курс dependency rate коэффициент иждивенчества (показывает число детей до 14 лет и лиц старше 65 лет в процентах от потенциально работопособной части населения) deposit rate ставка по депозитам depreciation rate норма амортизации depreciation rate степень обесценивания discount rate ставка дисконта discount rate учетная ставка, учетный процент, учетный курс discount rate учетная ставка discount rate учетный процент discounted cash flow rate оборот дисконтированных поступлений наличности dividend rate норма дивидендов dollar rate курс доллара dollar rate increase повышение курса доллара dollar's exchange rate обменный курс доллара drawdown rate норма использования кредита dropping rate понижающийся курс entrance rate вчт. интенсивность входящего потока error rate вчт. частота ошибок error rate частота появления ошибок eurointerest rate процентная ставка по еврооблигациям exceptional rate исключительный тариф exchange rate валютный курс exchange rate курс обмена валюты exchange rate обменный курс exchange rates валютные курсы, курсы обмена валют excise rate ставка акцизного сбора exorbitant rate чрезмерно высокий курс express freight rate тариф на срочную доставку грузов extortionate rate грабительский курс falling dollar rate понижающийся курс доллара federal discount rate федеральная учетная ставка (США) fertility rate общий коэффициент фертильности fertility rate специальный коэффициент рождаемости fixed exchange rate фиксированный валютный курс fixed interest rate фиксированная процентная ставка fixing rate твердая ставка flexible exchange rate плавающий валютный курс floating interest rate плавающая процентная ставка floor rate нижний предел вмешательства fluctuating rate колеблющийся курс foreign exchange rate валютный курс forgetting rate рекл. забываемость товара forward rate бирж. срочный курс forward rate бирж. форвардный курс freight rate ставка фрахта full-time unemployment rate коэффициент полной безработицы general rate общий коэффициент going rate действующая ставка going rate обычная ставка growth rate относительный прирост growth rate темп прироста growth rate темп роста guaranteed rate гарантированная ставка rate считать; расценивать; рассматривать; he was rated the best poet of his time его считали лучшим поэтом эпохи; I rate his speech very high я считаю его речь очень удачной hourly rate рын.тр. почасовая ставка hourly rate рын.тр. почасовой тариф hourly wage rate рын.тр. почасовая ставка заработной платы hurdle rate эк.произ. минимально приемлемая ставка rate считать; расценивать; рассматривать; he was rated the best poet of his time его считали лучшим поэтом эпохи; I rate his speech very high я считаю его речь очень удачной import rate импортный тариф import rate тариф для импортных грузов incentive freight rate поощрительная фрахтовая ставка increment rate коэффициент прироста indexed interest rate индексированная ставка процента inflation rate темпы инфляции input rate вчт. интенсивность входящего потока insurance rate ставка страховой премии interbank bid rate межбанковская ставка процента покупателя interbank offered rate межбанковская ставка процента продавца interest rate норма процента interest rate ставка процента international rate международный тариф interruption rate вчт. частота прерывания обслуживания intervention rate интервенционный курс investment rate норма инвестирования investment rate темп роста капиталовложений issue rate эмиссионный курс landing rate плата за перегрузку с судна на сухопутный транспорт legal minimum wage rates установленная законом минимальная ставка заработной платы lending interest rate ставка ссудного процента lending rate кредитная ставка liquidity rate коэффициент ликвидности average rate of profit полит.-эк. средняя норма прибыли; at an easy rate дешево; легко; to live at a high rate жить на широкую ногу loading rate суд. норма погрузки loading rate тариф на погрузочные работы loan rate процентная ставка по ссуде lombard rate ломбардная ставка lombard rate ставка ломбардного кредита long rate курс покупки долгосрочных векселей long rate ставка процента по долгосрочным кредитным обязательствам long-term interest rate долгосрочная процентная ставка long-term prime rate долгосрочная базисная ставка long-term prime rate долгосрочная учетная ставка для первоклассных денежных обязательств (США) long-term rate долгосрочная ставка low mortality rate низкий коэффициент смертности lump sum rate процентная ставка с общей суммы machine hour rate норма издержек на станко-час malfunction rate вчт. частота сбоев marginal tax rate предельная налоговая ставка market exchange rate рыночный валютный курс market exchange rate рыночный обменный курс market interest rate рыночная ставка процента market rate биржевой курс market rate рыночная норма market rate рыночная ставка market rate рыночный курс maximum interest rate максимальная ставка процента medium rate средний курс medium-term rate ставка процента по среднесрочным кредитным обязательствам middle rate средний курс middle rate средняя ставка mileage rate плата за перевозки, исчисляемые в милях minimum interest rate минимальная ставка процента minimum lending rate (MLR) минимальная ставка ссудного процента minimum rate минимальная ставка minimum rate минимальный курс money rate ставка процента по денежным операциям rate соответственная часть; пропорция; коэффициент, степень, процент; доля; mortality rate смертность mortality rate коэффициент смертности mortality rate показатель смертности mortgage rate ставка процента по закладной night rate точной тариф nominal interest rate номинальная процентная ставка nominal rate номинальный курс notional central rate условный центральный курс occupancy rate коэффициент занятости; коэффициент заполнения (рабочих мест, мест в гостинице и т. п.) output rate вчт. интенсивность выходящего потока overflow rate вчт. интенсивность избыточного потока paging rate вчт. интенсивность страничного обмена parcel post rate расценки почтово-посылочной службы parity rate паритетный курс participation rate доля рабочей силы в общей численности данной половозрастной группы peg the rate фиксировать курс национальной валюты относительно иностранных валют pegged exchange rate твердый валютный курс pegged exchange rate фиксированный валютный курс piece rate сдельная ставка piece-work rate цена сдельной работы placement rate коэффициент размещения postal rate почтовый тариф preferential rate льготный таможенный тариф premium rate норма премиальной выплаты premium rate размер премии premium rate ставка страхового взноса prime lending rate прайм-рейт prime lending rate публикуемая банками ставка по кредитам первоклассным заемщикам prime rate базисная ставка prime rate прайм-рейт prime rate публикуемая банками ставка по кредитам первоклассным заемщиком printout rate вчт. скорость вывода на печать projected expenditure rate планируемая скорость расходования ресурсов quotation rate бирж. котировка курса quote a rate назначать ставку quoted exchange rate котировочный валютный курс quoted exchange rate котировочный обменный курс rallying dollar rate повышающийся курс доллара rallying rate растущая ставка rallying rate увеличивающийся курс rate = ret rate бранить; задавать головомойку rate интенсивность rate интенсивнось rate класс rate коммунальный налог rate коэффициент rate курс rate местный налог rate местный налог; коммунальный налог rate местный налог rate мощность rate налог на землю rate норма; ставка, тариф; расценка, цена; the rate of wages per week ставка недельной заработной платы rate норма rate нормировать rate (преим. pass.) облагать (местным) налогом rate облагать налогом rate мор. определять класс, категорию (корабля) rate определять тариф rate оценивать, исчислять, определять, устанавливать; the copper coinage was then rated above it real value медная монета стоила тогда выше своей реальной стоимости rate оценивать; исчислять; таксировать; тарифицировать; устанавливать rate оценивать rate оценка rate паек, порция rate поземельный налог rate показатель rate пропорция rate процент rate размер; норма; ставка; тариф; такса; цена; курс; процент rate размер rate разряд, класс; сорт rate разряд rate тех. расход (воды); at any rate во всяком случае; по меньшей мере; at this (или that) rate в таком случае; при таких условиях rate расход rate расценивать rate скорость rate соответственная часть; пропорция; коэффициент, степень, процент; доля; mortality rate смертность rate сорт rate ставка таможенной пошлины rate степень rate считать; расценивать; рассматривать; he was rated the best poet of his time его считали лучшим поэтом эпохи; I rate his speech very high я считаю его речь очень удачной rate такса rate таксировать rate тариф rate тарифицировать rate темп; ход, скорость; rate of increase темп роста, прироста; at the rate of 40 miles an hour со скоростью 40 миль в час rate темп rate учетная ставка rate цена rate частота rate of activity уровень активности rate of change темп изменения rate of company tax ставка налогового обложения компании rate of contango бирж. размер надбавки по репортным операциям rate of conversion вал.-фин. конверсионный курс rate of conversion вал.-фин. коэффициент перевода rate of corporation tax ставка налогового обложения корпорации rate of depreciation норма амортизации rate of depreciation степень обесценивания rate of development темп развития rate of drawdown темп снижения rate of duty ставка таможенной пошлины rate of earnings норма дохода rate of expansion степень расширения rate of expansion темп роста rate of fire воен. скорость стрельбы, режим огня; rate of climb ав. скороподъемность rate of growth темп прироста rate of growth темп роста rate of growth темп увеличения rate темп; ход, скорость; rate of increase темп роста, прироста; at the rate of 40 miles an hour со скоростью 40 миль в час rate of increase темп прироста rate of increase темп роста rate of increase темп увеличения rate of increase in lending темп увеличения объема кредитования rate of inflation темп инфляции rate of inflation уровень инфляции rate of interest норма (ссудного) процента, процентная ставка rate of interest норма процента rate of interest ставка процента rate of interest for overdraft facilities ставка процента по овердрафту rate of interest on deferred payments ставка процента по отсроченным платежам rate of interest paid by bank ставка процента, выплачиваемая банком rate of inventory turnover скорость движения товарных запасов rate of inventory turnover скорость оборачиваемости товарных запасов rate of inventory turnover скорость оборота акций rate of investment норма инвестиций rate of investment норма капиталовложений rate of issue бирж. курс выпуска rate of issue бирж. эмиссионный курс rate of levy ставка налога rate of levy ставка сбора rate of loading норма погрузки rate of loss норма потерь rate of natural increase процент естественного прироста rate of natural increase темп естественного прироста rate of occurence вчт. интенсивность потока rate of occurrence стат. интенсивность потока событий rate of pay increases темп роста ставок заработной платы rate of postage within postal zone размер зональных почтовых сборов rate of price increases темп роста цен rate of profit норма прибыли rate of profitability степень рентабельности rate of return коэффициент окупаемости капиталовложений rate of return норма прибыли rate of return on investment коэффициент окупаемости капиталовложений rate of return on investment норма прибыли на инвестированный капитал rate of return on investment норма прибыли от капиталовложений rate of shrinkage норма усушки rate of stockturn норма оборачиваемости товарных запасов rate of stockturn скорость оборачиваемости товарных запасов rate of exchange валютный курс; rate of surplus value полит.-эк. норма прибавочной стоимости rate of tax налоговая ставка rate of tax ставка налогового обложения rate of taxation налоговая ставка rate of taxation ставка налогового обложения rate of throughput производительность rate of throughput пропускная способность rate of turnover скорость оборачиваемости rate of turnover скорость оборота rate of unemployment уровень безработицы rate of unionization процент охвата профсоюзами rate of VAT норма налога на добавленную стоимость rate норма; ставка, тариф; расценка, цена; the rate of wages per week ставка недельной заработной платы rate of wastage норма отходов rate of work интенсивность работы rate of work мощность rate of work производительность работы read rate вчт. скорость чтения real interest rate реальная ставка процента redemption rate ставка погашения rediscount rate ставка переучета reduced rate льготный тариф reduced rate пониженный тариф reference interest rate исходная ставка процента refinancing interest rate ставка процента при рефинансировании refresh rate вчт. частота регенерации reinvestment rate норма реинвестирования repeat rate частота повторения resend rate вчт. скорость возврата response rate доля ответивших при обследовании safe-deposit rate ставка по депозитам sagging rate оценка падения курсов savings rate норма сбережений schedule rate установленный тариф selling rate курс продавцов service rate вчт. интенсивность обслуживания service rate вчт. скорость обслуживания sewerage rate нагрузка канализационной системы short rate краткосрочная процентная ставка short rate курс покупки краткосрочных векселей (в иностранной валюте) short sterling rate стерлинговый курс покупки краткосрочных векселей short-term interest rate краткосрочная процентная ставка short-term rate краткосрочная ставка процента short-term rate курс покупки краткосрочных векселей (в иностранной валюте) sickness rate процент больных sight rate валютный курс по предъявительским траттам sight rate валютный курс по предъявительским чекам soaring dollar rate растущий курс доллара soaring rate растущая ставка space rate норма площади (для рекламы) special rate специальная норма special rate специальная ставка special rate специальный курс specific rate специальный коэффициент specific rate частный коэффициент spot market rate курс по кассовым сделкам spot rate курс, по которому расчеты по сделке проводятся на второй рабочий день после ее заключения spot rate курс по кассовым сделкам spot rate наличный кус валюты standard rate обычная ставка standard rate основная ставка (заработной платы) standard rate основной тариф standard rate стандартная тарифная сетка оплаты (за услуги) standard tax rate основная налоговая ставка standard tax rate основная ставка налогообложения sterling interest rate курс фунта стерлингов straight piece rate сдельная ставка оплаты труда striking rate цена, по которой удовлетворяются заявки участников аукциона новых ценных бумаг striking rate цена исполнения (фиксированная цена, по которой покупатель опциона может использовать свое право купить или продать определенные финансовые документы) subsidized rate доля затрат, покрываемых за счет субсидирования switch rate курсовая разница tariff rate тарифная ставка tax collection rate уровень налоговых поступлений tax rate налоговая ставка tax rate ставка налога tax rate ставка налогового обложения taxable rate ставка налогообложения through rate сквозной тариф through rate тариф прямой перевозки грузов through rate тариф сквозной перевозки грузов time rate курс форвард (курс валюты по срочным сделкам) time rate повременная плата top rate высшая ставка top rate высший курс ценных бумаг transfer rate вчт. скорость передачи transfer rate вчт. скорость передачи данных transmission rate вчт. скорость передачи данных turnover rate отношение объема сделок с конкретным видом акций в течение года к общей сумме акций в обращении unemployment rate доля безработных unemployment rate процент безработных unemployment rate число безработных uniform rate единая ставка unpeg the rate прекращать искусственную поддержку курса unquoted exchange rate незарегистрированный валютный курс usurious rate ростовщическая ставка процента utilization rate коэффициент загрузки utilization rate коэффициент использования variable interest rate плавающая процентная ставка variable service rate переменная интенсивность обслуживания wage rate ставка заработной платы wage rate тарифная расценка wage rates ставки заработной платы wastage rate норма отходов water rate тариф на воду weekly rate недельная ставка withholding rate норма вычетов word rate устная оценка year-end exchange rate валютный курс на конец года yield rate ставка дохода zero rate нулевая ставка zone rate зональный тариф

    English-Russian short dictionary > rate

  • 42 premium

    [ˈpri:mjəm]
    additional premium дополнительная страховая премия adjusted premium окончательный размер страхового взноса adjustment premium окончательный размер страхового взноса advance premium авансовая выплата annual premium годичный страховой взнос annuity premium регулярная страховая премия premium фин. премия; надбавка; at a premium в большом почете; в большом спросе; очень модный at a premium выше номинала at a premium выше паритета at a premium пользующийся большим спросом at a premium с премией average premium средний страховой взнос basic premium страховой взнос, исчисленный по основной тарифной ставке bond premium ревальвация курса bonding premium страховая премия call premium бирж. предварительная премия call premium бирж. премия, уплачиваемая в сделке с опционом combined premium комбинированная страховая премия contractual premium страховая премия, предусмотренная договором conversion premium конверсионная премия conversion premium конвертирование выше курса credit risk premium премия за риск неплатежа по кредиту deposit premium страховой взнос с депозита due premium страховой взнос, подлежащий уплате earned premium заработанная премия extra premium дополнительная премия first premium первый страховой взнос fixed premium страховой взнос в постоянном размере gross premium брутто-ставка страхового взноса holiday premium отпускное вознаграждение in-full premium общая сумма страховых платежей, подлежащих погашению in-pack premium надбавка за упаковку incentive premium поощрительная премия incoming premium поступающий страховой взнос increasing premium увеличивающийся страховой сбор initial premium начальная премия initial premium первый страховой взнос insurance premium страховая премия insurance premium страховой взнос interest premium надбавка к проценту issue premium выпуск облигаций с премией level premium страховой сбор в постоянном размере life insurance premium взнос при страховании жизни limited premium ограниченная сумма страхового взноса loan disbursement premium премия за выплату ссуды maturity premium страховой взнос по срокам minimum premium минимальный размер страхового взноса minimum premium минимальный размер страховой премии natural premium натуральная тарифная ставка net premium нетто-ставка on-pack premium премия при покупке всей партии товара option premium бирж. опционная премия outstanding premium просроченный страховой взнос overdue premium просроченный страховой взнос overtime premium доплата за сверхурочную работу paid-up premium оплаченная страховая премия portfolio premium взнос по портфельному страхованию postponement premium приплата за отсрочку premium ажио premium вознаграждение premium лаж premium маржа premium награда; премия; to put a premium (on smth.) поощрять (что-л.), подстрекать (к чему-л.) premium награда premium надежный premium первоочередной premium первосортный premium плата (за обучение и т. п.) premium премиальная надбавка premium фин. премия; надбавка; at a premium в большом почете; в большом спросе; очень модный premium премия (страховая; как приплата к номиналу; в сделках с премией) premium премия premium бирж. премия по срочным сделкам premium приплата к номинальной стоимости premium срочный premium страховая премия premium страховая премия premium страховой взнос premium бирж. цена опциона premium for own account уплата страхового взноса за собственный счет premium on capital stock надбавка к эмиссионному курсу акций premium on exchange rate надбавка к валютному курсу premium on issue надбавка к номинальному курсу облигации premium on issue премия сверх стоимости облигации premium on par value stock надбавка к номиналу акции premium on repayment взнос на погашение займа premium to insurer страховая премия premium награда; премия; to put a premium (on smth.) поощрять (что-л.), подстрекать (к чему-л.) put premium бирж. премия за право купить или продать финансовый инструмент в течение определенного срока redemption premium выкупная премия reinsurance premium взнос при перестраховании renewal premium взнос, подлежащий уплате по восстановленному договору страхования required premium обязательный страховой взнос return premium возвращенная страховая премия return premium возвращенный страховой взнос returned premium возвращенный страховой взнос risk premium премия за риск scarcity premium премия за редкость self-retained premium страховой взнос по собственному удержанию share at premium акция стоимостью выше номинала share block premium надбавка к курсу партии акций share premium надбавка к курсу акций share premium премия акции single premium единовременный страховой взнос special premium специальный страховой взнос stipulated premium ставка для обусловленных видов страхуемого имущества three-month premium квартальный страховой взнос unamortized premium несписанный страховой взнос unearned premium возвращаемая часть страховой премии (при аннулировании полиса) unearned premium неполученный страховой взнос variable premium переменный страховой взнос

    English-Russian short dictionary > premium

  • 43 above

    [əˈbʌv]
    above prep выше; above suspicion вне подозрений; it is above me это выше моего понимания; above measure сверх меры above выше, раньше; as stated above как сказано выше above (the above) вышеупомянутое above наверх; a staircase leading above лестница (ведущая) наверх; from above сверху above наверху; выше above prep над; above my head над моей головой; above board = above-board; above ground = above-ground above prep раньше, до (в книге, документе и т. п.); above all прежде всего, главным образом, в основном; больше всего above prep свыше, больше above a упомянутый выше; the above facts вышеупомянутые факты above prep раньше, до (в книге, документе и т. п.); above all прежде всего, главным образом, в основном; больше всего above prep над; above my head над моей головой; above board = above-board; above ground = above-ground above a упомянутый выше; the above facts вышеупомянутые факты above prep над; above my head над моей головой; above board = above-board; above ground = above-ground ground: above эл. заземление; above (below) ground живущий, в живых (скончавшийся, умерший) above prep выше; above suspicion вне подозрений; it is above me это выше моего понимания; above measure сверх меры above prep над; above my head над моей головой; above board = above-board; above ground = above-ground above par выше номинала par: above номинальная цена, номинал; at par по номинальной цене, по номиналу; above (below) par выше (ниже) номинальной стоимости above prep выше; above suspicion вне подозрений; it is above me это выше моего понимания; above measure сверх меры above prep над; above my head над моей головой; above board = above-board; above ground = above-ground above-board: above-board честно, открыто above a predic. честный, открытый, прямой above prep над; above my head над моей головой; above board = above-board; above ground = above-ground above-ground: above-ground в живых above a живущий above a наземный above выше, раньше; as stated above как сказано выше above наверх; a staircase leading above лестница (ведущая) наверх; from above сверху above prep выше; above suspicion вне подозрений; it is above me это выше моего понимания; above measure сверх меры above наверх; a staircase leading above лестница (ведущая) наверх; from above сверху

    English-Russian short dictionary > above

  • 44 capital-gains tax

    1. налог на реализованный прирост рыночной стоимости капитала

     

    налог на реализованный прирост рыночной стоимости капитала
    Налог на прирост рыночной стоимости капитала (Capital gains). В большинстве стран существуют подоходный налог, которым облагаются прибыли от коммерческой деятельности, и другой налог, которым облагают поступления от значительных продаж активов либо спекулянтами, для которых эти активы не являются обычным коммерческим имуществом (каковым является, к примеру, завод), либо частными лицами, не занимающимися торговлей специально (например, продажа акций инвестором). Этот второй налог и является налогом на реализованный прирост рыночной стоимости капитала.
    Краткосрочным налогом на прирост рыночной стоимости называется налог, взимаемый иногда с продажи актива, находящегося в собственности продавца в течение ограниченного периода. Ставки этого налога выше ставок нормального налога на реализованный прирост рыночной стоимости капитала.
    В Великобритании налог на реализованный прирост рыночной стоимости капитала взимается с чистого прироста (после вычета убытков), полученного каким-либо лицом в каком-либо налоговом году, с освобождением от его уплаты, если этот прирост не превышает определенной суммы (5800 ф. ст. в 1992-1993 гг.), такое освобождение от уплаты налога с апреля 1990 г. получает каждый из супругов в отдельности. Освобождаются от уплаты налога на прирост рыночной стоимости капитала также доходы, полученные от продажи частных автомашин, государственных ценных бумаг и сберегательных сертификатов, облигаций, опционов, основных жилых домов и произведений искусства, доходы от азартных игр, страхования жизни, контрактов о ренте с отсроченными платежами. Налог взимается по маржинальной для налогоплательщика ставке (marginal tax rate).
    При калькуляции налогооблагаемого прироста либо законного убытка возможна налоговая скидка, в основе которой лежит Индекс розничных цен (Retail Price Index) за период с марта 1982 г. (или, если актив был приобретен позднее, с месяца его приобретения) до даты продажи.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > capital-gains tax

  • 45 CGT

    1. налог на реализованный прирост рыночной стоимости капитала

     

    налог на реализованный прирост рыночной стоимости капитала
    Налог на прирост рыночной стоимости капитала (Capital gains). В большинстве стран существуют подоходный налог, которым облагаются прибыли от коммерческой деятельности, и другой налог, которым облагают поступления от значительных продаж активов либо спекулянтами, для которых эти активы не являются обычным коммерческим имуществом (каковым является, к примеру, завод), либо частными лицами, не занимающимися торговлей специально (например, продажа акций инвестором). Этот второй налог и является налогом на реализованный прирост рыночной стоимости капитала.
    Краткосрочным налогом на прирост рыночной стоимости называется налог, взимаемый иногда с продажи актива, находящегося в собственности продавца в течение ограниченного периода. Ставки этого налога выше ставок нормального налога на реализованный прирост рыночной стоимости капитала.
    В Великобритании налог на реализованный прирост рыночной стоимости капитала взимается с чистого прироста (после вычета убытков), полученного каким-либо лицом в каком-либо налоговом году, с освобождением от его уплаты, если этот прирост не превышает определенной суммы (5800 ф. ст. в 1992-1993 гг.), такое освобождение от уплаты налога с апреля 1990 г. получает каждый из супругов в отдельности. Освобождаются от уплаты налога на прирост рыночной стоимости капитала также доходы, полученные от продажи частных автомашин, государственных ценных бумаг и сберегательных сертификатов, облигаций, опционов, основных жилых домов и произведений искусства, доходы от азартных игр, страхования жизни, контрактов о ренте с отсроченными платежами. Налог взимается по маржинальной для налогоплательщика ставке (marginal tax rate).
    При калькуляции налогооблагаемого прироста либо законного убытка возможна налоговая скидка, в основе которой лежит Индекс розничных цен (Retail Price Index) за период с марта 1982 г. (или, если актив был приобретен позднее, с месяца его приобретения) до даты продажи.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > CGT

  • 46 CAPITAL-GAINS TAX

    (CGT) (налог на реализованный прирост рыночной стоимости капитала) Налог на прирост рыночной стоимости капитала (Capital gains). В большинстве стран существуют подоходный налог, которым облагаются прибыли от коммерческой деятельности, и другой налог, которым облагают поступления от значительных продаж активов либо спекулянтами, для которых эти активы не являются обычным коммерческим имуществом (каковым является, к примеру, завод), либо частными лицами, не занимающимися торговлей специально (например, продажа акций инвестором). Этот второй налог и является налогом на реализованный прирост рыночной стоимости капитала. Краткосрочным налогом на прирост рыночной стоимости называется налог, взимаемый иногда с продажи актива, находящегося в собственности продавца в течение ограниченного периода. Ставки этого налога выше ставок нормального налога на реализованный прирост рыночной стоимости капитала. В Великобритании налог на реализованный прирост рыночной стоимости капитала взимается с чистого прироста (после вычета убытков), полученного каким-либо лицом в каком-либо налоговом году, с освобождением от его уплаты, если этот прирост не превышает определенной суммы (5 800 ф. ст. в 1992-1993 гг.); такое освобождение от уплаты налога с апреля 1990 г. получает каждый из супругов в отдельности. Освобождаются от уплаты налога на прирост рыночной стоимости капитала также доходы, полученные от продажи частных автомашин, государственных ценных бумаг и сберегательных сертификатов, облигаций, опционов, основных жилых домов и произведений искусства, доходы от азартных игр, страхования жизни, контрактов о ренте с отсроченными платежами. Налог взимается по маржинальной для налогоплательщика ставке (marginal tax rate). При калькуляции налогооблагаемого прироста либо законного убытка возможна налоговая скидка, в основе которой лежит Индекс розничных цен (Retail Price Index) за период с марта 1982 г. (или, если актив был приобретен позднее, с месяца его приобретения) до даты продажи.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > CAPITAL-GAINS TAX

  • 47 at a premium

    1)
    а) фин., бирж. с премией, по цене выше номинала (о ценной бумаге, размещаемой или торгуемой на вторичном рынке по цене выше номинал)

    COMBS:

    at a $10 premium, at a premium of $10 — с премией в размере $10

    at a 5% premium — с 5-процентной премией, с премией в размере 5%

    at a premium to [over\] — с премией к (цене, номиналу), с премией сверх (цены, номинала)

    at a premium over [to\] market price — с премией к рыночной цене

    to issue at a premium — выпускать [эмитировать\] с премией, выпускать по цене выше номинала

    to be issued at a premium — выпускаться [эмитироваться\] с премией [по цене выше номинала\]

    to be placed at a premium — размещаться с премией, размещаться по цене выше номинала

    When a share is traded at a premium for years, it's good for investors, employees, and management. — Когда акция в течение многих лет торгуется с премией [по цене выше номинала\], это хорошо и для инвесторов, и для работников, и для руководства.

    to buy [to purchase\] (smth.) at a premium/at a premium price — покупать (что-л.) с премией

    to sell (smth.) at a premium/at a premium price — продавать (что-л.) с премией

    The proposal may also deprive our Class A stockholders of an opportunity to sell their shares at a premium over prevailing market prices. — Этот проект также может лишить держателей наших акций класса "А" возможности продать акции с премией по отношению к превалирующим рыночным ценам.

    Syn:
    Ant:
    premium 1. 3) а)
    See:
    premium 1. 3) б) at par
    б) торг. с премией, с надбавкой, по завышенной цене (напр., о товарах, продаваемых по цене выше обычной или выше, чем цены конкурентов)

    COMBS:

    at a $10 premium, at a premium of $10 — с премией [надбавкой\] в размере $10

    at a 5% premium — с 5-процентной премией [надбавкой\], с премией [надбавкой\] в размере 5%

    at a premium to [over\] (smth.) — по более высокой цене, чем (что-л.), с премией к (чему-л.), с премией по отношению к (чему-л.)

    Platinum usually trades at a premium to gold. — Платина обычно продается по более высокой цене, чем золото.

    Currently, US small caps are trading at a 15.7 per cent premium to large caps. — В настоящее время, акции американских компаний с маленькой капитализацией по сравнению с акциями компаний с большой капитализацией торгуются с премией в размере 15,7%.

    to buy [to purchase\] (smth.) at a premium/at a premium price — покупать (что-л.) с премией [с надбавкой, по более высокой цене\]

    to sell (smth.) at a premium/at a premium price — продавать (что-л.) с премией [с надбавкой, по более высокой цене\]

    Alternatively, it can sell its goods or services at a premium to the cost leader by pursuing a strategy of differentiation. — Или, он может продавать свои товары и услуги по цене выше, чем у лидера по затратам, придерживаясь стратегии диверсификации.

    It sells at a premium price compared to regular apple juice. — По сравнению с обычным яблочным соком, этот сок продается по более высокой цене.

    Ant:
    premium 1. 3) а)
    See:
    premium 1. 3) а)
    2) общ. очень модный, в моде; в большом почете; пользующийся большим спросом

    This is a trip to suit those for whom time is not at a premium. — Этот тур предназначен для тех, кто не очень дорожит временем.

    Space is at a premium, with products stored closely together and stacked on high racks in narrow aisles and walkways. — Места не хватает, поэтому товары хранятся близко друг к другу и укладываются на высоких стойках в узких проходах и дорожках.

    Ant:
    premium 1. 3) а)

    * * *
    с премией: о цене акции, которая выше цены эмиссии или номинальной стоимости.

    Англо-русский экономический словарь > at a premium

  • 48 rise

    raɪz
    1. сущ.
    1) а) повышение, возвышение, подъем a rise in the road ≈ участок подъема на дороге б) возвышенность, холм в) вершина( горы, холма и т.д.) Syn: hilltop
    2) а) подъем, восхождение Syn: ascent б) восход, подъем ( солнца, луны)
    3) а) перен. поднятие;
    увеличение, рост, прирост;
    приобретение лучшего положения( общественного) б) брит. прибавка( к жалованью, окладу), повышение заработной платы
    4) вспышка гнева He got a rise out of her. ≈ Он подвергся вспышке гнева с ее стороны.
    5) а) начало, исход, происхождение б) исток( какого-л. водоема) The river had its rise in the mountains. ≈ Река брала свое начало в горах. ∙ Syn: beginning, origin
    6) клев
    7) горн.;
    геол. восстающая выработка;
    восстание( пласта)
    8) тех.;
    строит. стрела( арки, провеса, подъема) ;
    вынос, провес ( провода)
    9) лес. сбег( ствола, бревна) ∙ to take/get a rise out of smb. ≈ раздразнить кого-л.;
    вывести кого-л. из себя
    2. гл.
    1) а) подниматься;
    вставать на ноги б) перен. просыпаться, вставать с кровати
    2) а) морально возвышаться (над кем-л./чем-л.) ;
    быть выше( чего-л.) The children have been taught to rise above selfish considerations. ≈ Детей научили быть выше эгоистичных побуждений. rise above smth. б) приобретать вес, влияние to rise in smb.'s opinion/estimation ≈ вырасти в чьих-л. глазах to rise in the worldпреуспевать
    3) а) в(о) сходить, вставать, подниматься, взбираться Smoke could be seen rising from the chimney. ≈ Видно, как из камина поднимается дым. Syn: ascend б) перен. увеличиваться в объеме, возрастать Fear rose up in their hearts as the enemy came near. ≈ Их сердца сжались от страха, когда они увидели, что враг подошел близко. в) спец. подниматься, подходить( о тесте)
    4) поднимать восстание, восставать to rise in rebellionподнять мятеж, бунт
    5) а) воскресать, оживать;
    возрождаться, возвращаться к жизни б) рел. воскресать (из мертвых)
    6) оказывать теплый прием, одобрять( что-л.) the audience rose a new performanceпублика с восторгом приняла новую пьесу Syn: applaud
    7) брит. закрываться, прекращать работу( о съезде, сессии и т. п.) Syn: adjourn
    8) а) происходить, случаться The greatest leader of the nation rose from humble origins. ≈ Самый великий лидер нации происходил из самых низов общества. Syn: happen б) брать начало, начинаться (in, from) Syn: originate
    9) иметь в качестве результата (что-л.), получить в качестве результа (что-л.)
    10) быть в состоянии справиться;
    мобилизовать силы, усилия( на что-л.) The company has risen above its early problems, and is now doing well. ≈ Компания справилась со своими проблемами и сейчас процветает. ∙ Syn: climb his gorge/stomach rises ≈ он чувствует отвращение;
    ему претит rise to the bait rise to the fly rise to it rise in applause небольшая возвышенность, холм;
    подъем (местности) - * in a road подъем дороги - the house stands on a * дом стоит на холме /на возвышенности/ высота, степень подъема повышение увеличение - the * and fall of the voice повышение и понижение голоса - * of temperature повышение температуры - * of prices повышение цен - to be on the * повышаться;
    улучшаться( о делах и т. п.) ;
    быть на подъеме;
    идти в гору( разговорное) прибавка (к жалованью) - a * of a pound a week прибавка в размере одного фунта в неделю - to ask for a * просить прибавки продвижение, приобретение веса ( в обществе) ;
    улучшение( положения) - the * and fall of ancient Rome расцвет и упадок Древнего Рима восход (солнца, луны) выход (рыбы) на поверхность клев - to fish all day and not have a * удить весь день и не иметь ни поклевки возникновение, начало;
    происхождение - to take its * брать начало, начинаться - at the * of industrialism на заре индустриализации - to give * (to) причинять, вызывать, быть источником;
    давать повод;
    иметь результатом - the rumour gave * to a lot of unnecessary worry эти слухи причинили много ненужных огорчений давать начало( реке) исток реки - the river takes /has/ its * in the mountains истоки этой реки находятся в горах воскресение из мертвых, возвращение к жизни подъем ступеньки( лестницы) (морское) прибыль прилива - the * and fall of the tide приливы и отливы - the * of the tide is 30 feet высота прилива 30 футов (геология) восстание (пласта) (горное) восстающая выработка( геология) выход на поверхность( техническое) стрела (арки) ;
    провес (провода) (лесохозяйственное) сбег (древесины) отрицательная реакция( особ. на поддразнивание) - to get /to have, to take/ a * out of smb. раздразнить кого-л.;
    вывести кого-л. из себя восходить - what time does the sun *? в котором часу восходит солнце? - the moon rose red взошла красная луна вставать (на ноги) ;
    подниматься - to * from one's knees подняться с колен - to * in applause аплодировать стоя;
    устраивать овацию - to * from the table встать из-за стола;
    закончить еду - too weak to * слишком слабый, чтобы встать - all rose to receive him все встали, чтобы приветствовать его вставать (после сна) - to * early вставать рано - to * with the sun вставать с восходом /с петухами/ - * and shine! подъем! (парламентское) вставать с места( об ораторе, просящем слова) ;
    взять слово (тж. to * to speak) - I * (to speak) in opposition to the amendment я (хочу высказаться) против этой поправки воскресать, оживать;
    возрождаться - to * like a phoenix from its ashes восстать как феникс из пепла - many famous cities rose from the ashes of war были восстановлены многие прославленные города, испепеленные войной (религия) воскресать из мертвых - Christ is *n! Христос воскрес! подниматься - the plane rose in the air самолет поднялся в воздух - the horse rose on its hind legs лошадь встала на дыбы - his hand rose in salute он поднял руку в знак приветствия - the river /the flood/ had risen two feet река поднялась на два фута - the mercury is rising барометр поднимается - the mist is rising туман поднимается /рассеивается/ - the hair rose on his head у него волосы встали дыбом повышаться (о местности и т. п.) - the road began rising gradually дорога начала постепенно подниматься подходить, подниматься (о тесте) возрастать, увеличиваться, усиливаться - prices * цены растут - sugar has risen a penny a pound сахар подорожал на пенни за фунт - interest *s with each act of the play с каждым актом интерес к пьесе возрастает - the wind *s ветер усиливается /крепчает/ - his spirits rose у него поднялось /улучшилось/ настроение - her colour rose она покраснела - his voice rose to a shriek голос его сорвался на крик возвышаться;
    быть выше (чего-л.) - to * above prejudices быть выше предрассудков - the tree *s 20 feet дерево достигает высоты в 20 футов - a building rose before them перед ними возвышалось здание - a hill *s behind the house позади дома возвышается холм подниматься (на поверхность) - bubbles rose from the bottom of the lake со дна озера поднимались пузырьки - unpleasant aspects of this case are now rising to the surface уже начинают всплывать неприглядные стороны этого дела продвигаться вверх( по общественной лестнице) ;
    приобретать вес, влияние - to * in the world преуспевать - to * to greatness стать великим человеком /знаменитостью/ - to * in smb.'s estimation /opinion/ вырасти в чьих-л. глазах - he rose to international fame almost overnight он внезапно приобрел мировую известность - a man likely to * человек с будущим;
    человек, который далеко пойдет - to * from the ranks выйти из рядовых (об офицере) ;
    пройти путь от рядового до офицера быть в состоянии справиться( с чем-л.) - to * to the occasion оказаться на высоте положения - to * to an emergency справиться с трудностью, быть на высоте положения - to * to a challenge принять вызов восставать - to * in arms восставать с оружием в руках - to * against oppression восставать против угнетения - my whole soul *s against it все мое существо восстает против этого брать начало, начинаться, происходить - the river *s from a spring река берет свое начало из родника - the quarrel rose from a mere trifle ссора началась из-за пустяка - the difficulty *s from misapprehension трудность возникает из-за непонимания возникать, появляться - a picture *s before the mind в воображении возникает картина прекращать работу, закрываться (о сессии парламента, о съезде, конференции) приманить - he did not * a fish all day за весь день у него ни одна рыбка не клюнула возникать, рождаться - a feud rose разгорелась вражда - a rumour rose родился слух (разговорное) растить, выращивать, воспитывать реагировать( на замечание, обстановку) ;
    поддаваться( на провокацию и т. п.) > to * to the bait /to the fly/ попасться на удочку, клюнуть на что-л.;
    реагировать на вызов /замечание/ > to * to it поддаться на провокацию > his gorge /stomach/ is rising он чувствует отвращение, ему претит (что-л.) backdated pay ~ повышение зарплаты задним числом ~ повышение, возвышение, подъем, поднятие;
    увеличение;
    to be on the rise подниматься (о ценах и т. п.) ;
    перен. идти в гору;
    the rise to power приход к власти get a ~ продвигаться по службе ~ возрастать, усиливаться;
    the wind rises ветер усиливается;
    her colour rose она покраснела his gorge (или stomach) ~s он чувствует отвращение;
    ему претит;
    to rise in applause встречать овацией interest rate ~ повышение ставки процента ~ возвышенность, холм;
    to look from the rise смотреть с горы ~ закрываться, прекращать работу (о съезде, сессии и т. п.) ;
    Parliament will rise next week сессия парламента закрывается на будущей неделе pay ~ рост заработной платы price ~ повышение курса ценных бумаг price ~ повышение цены retroactive pay ~ увеличение заработной платы, имеющее обратную силу rise быть в состоянии справиться (to - с чем-л.) to ~ (above smth.) перен. быть выше (чего-л.) ;
    to rise above the prejudices быть выше предрассудков to ~ (above smth.) возвышаться (над чем-л.) ~ возвышаться ~ возвышенность, холм;
    to look from the rise смотреть с горы ~ возникновение ~ возрастать, усиливаться;
    the wind rises ветер усиливается;
    her colour rose она покраснела ~ воскресать (из мертвых) ;
    to rise to the bait (или to the fly) попасться на удочку;
    to rise to it ответить на вызывающее замечание ~ восставать;
    to rise in arms восставать с оружием в руках ~ восход (солнца, луны) ~ вставать, всходить, восходить;
    the sun rises солнце всходит ~ выход на поверхность ~ горн., геол. восстающая выработка;
    восстание (пласта) ~ закрываться, прекращать работу (о съезде, сессии и т. п.) ;
    Parliament will rise next week сессия парламента закрывается на будущей неделе ~ исток (реки) ~ клев ~ начало ~ повышаться ~ повышение, возвышение, подъем, поднятие;
    увеличение;
    to be on the rise подниматься (о ценах и т. п.) ;
    перен. идти в гору;
    the rise to power приход к власти ~ повышение ~ повышение цен ~ подниматься, подходить (о тесте) ~ подниматься (о ценах, уровне и т. п.) ;
    увеличиваться ~ (rose;
    risen) подниматься;
    вставать ~ подниматься ~ подниматься на поверхность ~ подъем, повышение ~ подъем ~ прибавка (к жалованью) ~ прибавка (к зарплате) ~ прибавка к заработной плате ~ приобретать вес, влияние (в обществе) ~ продвигаться по службе ~ продвижение ~ происходить, начинаться (in, from) ;
    the river rises in the hills река берет свое начало в горах ~ происхождение, начало;
    to take its rise (in smth.) брать начало (в чем-л.) ~ происхождение ~ рост (влияния) ;
    приобретение веса (в обществе) ;
    улучшение (положения) ~ лес. сбег (ствола, бревна) ;
    to take (или to get) a rise out (of smb.) раздразнить (кого-л.) ;
    вывести (кого-л.) из себя ~ тех., стр. стрела (арки, провеса, подъема) ;
    вынос, провес (провода) ~ увеличение, повышение цен ~ увеличение ~ увеличиваться ~ улучшение положения to ~ (above smth.) перен. быть выше (чего-л.) ;
    to rise above the prejudices быть выше предрассудков his gorge (или stomach) ~s он чувствует отвращение;
    ему претит;
    to rise in applause встречать овацией ~ восставать;
    to rise in arms восставать с оружием в руках ~ in exchange rate повышение валютного курса ~ in exchange rate повышение обменного курса ~ in interest rate повышение нормы процента ~ in interest rate повышение процентной ставки ~ in prices повышение курсов ценных бумаг ~ in prices повышение цен ~ in value of land повышение стоимости земли ~ of income повышение дохода ~ воскресать (из мертвых) ;
    to rise to the bait (или to the fly) попасться на удочку;
    to rise to it ответить на вызывающее замечание ~ повышение, возвышение, подъем, поднятие;
    увеличение;
    to be on the rise подниматься (о ценах и т. п.) ;
    перен. идти в гору;
    the rise to power приход к власти ~ воскресать (из мертвых) ;
    to rise to the bait (или to the fly) попасться на удочку;
    to rise to it ответить на вызывающее замечание ~ происходить, начинаться (in, from) ;
    the river rises in the hills река берет свое начало в горах steady ~ устойчивый рост ~ вставать, всходить, восходить;
    the sun rises солнце всходит ~ лес. сбег (ствола, бревна) ;
    to take (или to get) a rise out (of smb.) раздразнить (кого-л.) ;
    вывести (кого-л.) из себя ~ происхождение, начало;
    to take its rise (in smth.) брать начало (в чем-л.) ~ возрастать, усиливаться;
    the wind rises ветер усиливается;
    her colour rose она покраснела

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > rise

  • 49 book value

    учет балансовая [учетная\] стоимость [ценность\] (стоимость, по которой элемент активов, обязательств или собственного капитала отражается в балансе; для амортизируемых активов учетная стоимость обычно определяется как разность между стоимостью приобретения (исторической стоимостью) и накопленной амортизацией; если проводилась переоценка активов, то балансовая стоимость определяется как разность между стоимостью актива после переоценки и суммой накопленной амортизации, скорректированной с учетом переоценки; для неамортизируемых активов балансовая стоимость может оцениваться по следующим основным альтернативным принципам: по стоимости приобретения, по текущей рыночной стоимости, по наименьшей из рыночной и исторической стоимостей; для обязательств балансовая стоимость определяется как номинальная стоимость обязательства минус неамортизованный дисконт или плюс неамортизированная премия)

    book value balance sheet — баланс по цене приобретения, баланс по учетной стоимости

    Syn:
    See:

    * * *
    1) балансовая стоимость акций: нетто-активы (активы минус обязательства) в расчете на одну простую акцию; см. market value; 2) балансовая или учетная стоимость активов; обычно начальная стоимость актива (цена покупки) за вычетом накопленной амортизации; 3) чистая стоимость активов компании; = net assets worth; 4) цена покупки актива, отраженная в бухгалтерском учете.
    * * *
    . Балансовая стоимость компании определяется следующим образом: суммарные активы минус нематериальные активы и обязательства, такие как задолженность. Балансовая стоимость компании может быть ниже или выше ее рыночной стоимости . Инвестиционная деятельность .
    * * *
    балансовая/остаточная стоимость
    стоимость актива по данным бухгалтерских книг организации; обычно представляет собой первоначальную стоимость приобретения актива за вычетом суммы, списанной на амортизацию

    Англо-русский экономический словарь > book value

  • 50 above par

    1) Общая лексика: (below) выше (ниже) нормального, выше номинальной стоимости, выше паритета
    3) Банковское дело: выше номинала
    4) Деловая лексика: цена выше номинала

    Универсальный англо-русский словарь > above par

  • 51 up

    1. [ʌp] n
    1. поезд, автобус и т. п., идущий в большой город, в столицу или на север
    2. редк.
    1) лицо, занимающее высокое положение
    2) предмет, находящийся наверху
    3. сл.
    1) приятная мысль; приятное событие
    2) = upper I 6

    in two ups - австрал. в момент, моментально, мигом

    on the up - поднимающийся, растущий

    on the up and up - а) честный, открытый; б) честно, открыто; в) преуспевающий, процветающий

    2. [ʌp] a
    1. следующий в большой город, столицу или на север (о поезде, автобусе и т. п.)

    an up train - поезд, идущий в столицу и т. п.

    the up platform - платформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицу и т. п.

    2. поднимающийся вверх
    3. растущий; улучшающийся

    the up trend - тенденция к росту /к развитию, к улучшению/

    4. 1) шипучий ( о напитках)
    2) живой, оживлённый
    3. [ʌp] v (past тж. up)
    1. разг. поднимать
    2. разг.
    1) повышать (цены и т. п.)

    do you want me to up his fee? - вы хотите, чтобы я повысил его гонорар?

    2) увеличивать (выпуск продукции и т. п.)
    3) увеличивать ставку (в картах и т. п.)
    3. разг. вскакивать
    4. амер. разг. употр. для усиления глагола

    to up and do smth. - взять и сделать что-л.

    to up with one's hand /one's arm/ - поднять руку; замахнуться

    4. [ʌp] adv
    1) снизу вверх вверх, наверх; передаётся тж. глагольной приставкой под-

    will you carry the box up? - отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх

    lift your head up - поднимите голову; выше голову

    half way up - пройдя полпути вверх [см. тж. 2, 1)]

    hands up! - руки вверх!

    up periscope! - мор. перископ поднять!

    up all hammocks! - мор. койки убрать!

    2) в город, в столицу или в какой-л. центр в

    to go up to town - поехать в город /в центр/

    to go up to the university [to Oxford, to Cambridge] - поехать (поступать) в университет [в Оксфорд, в Кембридж]

    3) в глубь страны, территории, с юга на север, к верховью реки в глубь (территории); в; на; по

    the army marched up the country - армия продвигалась /двигалась/ в глубь страны

    1) нахождение наверху наверху, вверху

    what are you doing up there? - что вы делаете там наверху?

    we live up on a hill - мы живём на вершине холма /на холме/

    have you ever been up in an aeroplane? - вы когда-нибудь летали?

    half way up - на полпути вверх [см. тж. 1, 1)]

    ❝this side /end/ up!❞ - «верх!» ( надпись на ящике)

    the moon is up - вышла /появилась/ луна

    2) положение выше какого-л. уровня выше, над
    3) нахождение в городе, столице или в каком-л. центре в

    will you be up during the vacation? - вы будете в университете /в колледже/ во время каникул?

    4) нахождение в глубине страны, территории и т. п. или в более северном районе:

    the city is twenty miles up in the country - город находится на расстоянии двадцати миль от берега, границы и т. п.

    a divan up right - театр. диван в глубине справа ( на сцене)

    5) положение в седле разг. верхом, в седле

    the horse might have won with a better jockey up - лошадь могла бы выиграть, если бы жокей был лучше

    1) изменение положения из горизонтального в вертикальное, из лежачего в в стоячее - часто передаётся глагольной приставкой вс-

    to get up - а) вставать ( с постели); б) подниматься (со стула и т. п.)

    up with you! - встань(те)!

    now then, up! - встать!; вставай, вставай! (приказание лошади, собаке)

    to be /to stay/ up till late - поздно лечь (спать); не ложиться допоздна

    4. указывает на приближение к кому-л., чему-л. к; часто передаётся тж. глагольной приставкой под-

    he came up and asked the way - он подошёл и спросил, как пройти [ср. тж. up to 4, 1)]

    to follow smb. up - идти следом за кем-л.

    to catch up with smb. - догнать кого-л. [ср. тж. up to 4, 1)]

    to keep up with smb. - не отставать от кого-л., поспевать за кем-л.

    to keep up with the times - не отставать от века; шагать в ногу со временем

    1) увеличение стоимости, повышение оценки и т. п. - часто передаётся глагольной приставкой под-

    bread [sugar] is up - хлеб [сахар] вздорожал /поднялся в цене/; цена на хлеб [сахар] повысилась

    2) продвижение, повышение в чине, ранге и т. п. или на высокое положение

    to come [to move] up in the world - занять более заметное место в обществе

    people who have got up in the world - люди, которые преуспели

    to be high up in the civil service - занимать высокий пост на государственной службе

    1) появление, возникновение или сооружение чего-л.:

    many new cities have sprung up in our country - в нашей стране появилось много новых городов

    to set up a post - ставить /устанавливать/ столб

    2) возникновение какого-л. вопроса или разбор дела в какой-л. инстанции или каким-л. лицом:

    the subject may come up in the committee - этот вопрос может всплыть в комитете

    to come up before the bench - быть вызванным в суд /к судье/

    to be up for trial - разг. находиться под судом

    4) возбуждение какого-л. действия или процесса - часто передаётся глагольными приставками вс-, воз-, раз-
    5) увеличение интенсивности действия, активности процесса, громкости голоса и т. п.:

    sing up! - пой(те) громче!

    speak up! - говори(те) громче! [см. тж. 8]

    hurry up! - поторопи(те)сь!

    cheer up! - не унывай(те)!

    6) муз. повышение тона выше

    Parliament is up - сессия парламента закрылась, парламент распущен (на праздники, каникулы)

    8. указывает на завершенность действия, доведение его до конца до конца, полностью, совершенно; часто передаётся глагольными приставками

    to drink [to eat] up - выпить [съесть] всё (до конца)

    to draw up a will - составить /написать/ завещание

    speak up! - выскажи(те)сь откровенно! [см. тж. 6, 5)]

    to invite smb. up for dinner - пригласить кого-л. к обеду

    to praise smb. up - расхвалить кого-л.

    10. спорт.:

    to be up - а) быть впереди противника на какое-л. число очков; to be one up - быть на одно очко впереди; б) иметь равное количество очков; the score is seven up - счёт по семи

    steam is up - мор. пары подняты

    ❝road up❞ - «проезд закрыт», «идёт ремонт» ( надпись)

    hold yourself up! - держитесь прямо!

    to be hard up - нуждаться, не иметь средств

    to be up in arms - а) быть вооружённым, быть готовым к бою /к борьбе, к сопротивлению/; б) быть охваченным восстанием

    the whole nation was up in arms against the invaders - весь народ восстал против захватчиков

    up against smth. - лицом к лицу с чем-л.

    to be up against smb. - столкнуться с кем-л.; иметь дело с кем-л.

    to be up against it - быть в трудном положении, особ. материальном

    to run /to knock/ up against smb. - столкнуться с кем-л., наткнуться на кого-л.

    what's up? - в чём дело?; что случилось?

    what's up with you? - что с вами /с тобой/?

    something is up - что-то затевается; что-то тут неладно

    it is all up with him - а) с ним всё кончено; он в безнадёжном положении; б) он разорён

    the game is up - всё кончено; игра проиграна

    to be laid up with smth. - быть прикованным к постели какой-л. болезнью

    to be up for N. - быть выставленным на выборах от округа N.

    to be (well) up in smth. - знать что-л. очень хорошо, быть сведущим в чём-л.

    he is thoroughly up in /амер. on/ physics - он основательно подкован в физике

    he was ill last week, but now he's up and about - он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах

    up (with)... - да здравствует...

    другие сочетания см. под соответствующими словами
    5. [ʌp] prep
    1) снизу вверх (вверх) по, в, на; передаётся тж. глагольными приставками под-, в-
    2) в сторону центра или вдоль какого-л. предмета при направлении к цели к, (вдоль) по

    they were coming up the street to meet us - они шли по улице нам навстречу

    3) в глубь страны, сцены и т. п. вглубь, по

    to sail up the river [the Thames] - плыть вверх по реке [по Темзе]

    1) на верху чего-л. на
    2) дальше от говорящего, ближе к центру на; по
    3) в глубине страны, сцены и т. п. в глубине
    3. продвижение, успехи, повышение в чине, ранге:

    he steadily went up the social scale - он продвигался вверх по общественной лестнице

    НБАРС > up

  • 52 up

    1. [ʌp] n
    1. поезд, автобус и т. п., идущий в большой город, в столицу или на север
    2. редк.
    1) лицо, занимающее высокое положение
    2) предмет, находящийся наверху
    3. сл.
    1) приятная мысль; приятное событие
    2) = upper I 6

    in two ups - австрал. в момент, моментально, мигом

    on the up - поднимающийся, растущий

    on the up and up - а) честный, открытый; б) честно, открыто; в) преуспевающий, процветающий

    2. [ʌp] a
    1. следующий в большой город, столицу или на север (о поезде, автобусе и т. п.)

    an up train - поезд, идущий в столицу и т. п.

    the up platform - платформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицу и т. п.

    2. поднимающийся вверх
    3. растущий; улучшающийся

    the up trend - тенденция к росту /к развитию, к улучшению/

    4. 1) шипучий ( о напитках)
    2) живой, оживлённый
    3. [ʌp] v (past тж. up)
    1. разг. поднимать
    2. разг.
    1) повышать (цены и т. п.)

    do you want me to up his fee? - вы хотите, чтобы я повысил его гонорар?

    2) увеличивать (выпуск продукции и т. п.)
    3) увеличивать ставку (в картах и т. п.)
    3. разг. вскакивать
    4. амер. разг. употр. для усиления глагола

    to up and do smth. - взять и сделать что-л.

    to up with one's hand /one's arm/ - поднять руку; замахнуться

    4. [ʌp] adv
    1) снизу вверх вверх, наверх; передаётся тж. глагольной приставкой под-

    will you carry the box up? - отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх

    lift your head up - поднимите голову; выше голову

    half way up - пройдя полпути вверх [см. тж. 2, 1)]

    hands up! - руки вверх!

    up periscope! - мор. перископ поднять!

    up all hammocks! - мор. койки убрать!

    2) в город, в столицу или в какой-л. центр в

    to go up to town - поехать в город /в центр/

    to go up to the university [to Oxford, to Cambridge] - поехать (поступать) в университет [в Оксфорд, в Кембридж]

    3) в глубь страны, территории, с юга на север, к верховью реки в глубь (территории); в; на; по

    the army marched up the country - армия продвигалась /двигалась/ в глубь страны

    1) нахождение наверху наверху, вверху

    what are you doing up there? - что вы делаете там наверху?

    we live up on a hill - мы живём на вершине холма /на холме/

    have you ever been up in an aeroplane? - вы когда-нибудь летали?

    half way up - на полпути вверх [см. тж. 1, 1)]

    ❝this side /end/ up!❞ - «верх!» ( надпись на ящике)

    the moon is up - вышла /появилась/ луна

    2) положение выше какого-л. уровня выше, над
    3) нахождение в городе, столице или в каком-л. центре в

    will you be up during the vacation? - вы будете в университете /в колледже/ во время каникул?

    4) нахождение в глубине страны, территории и т. п. или в более северном районе:

    the city is twenty miles up in the country - город находится на расстоянии двадцати миль от берега, границы и т. п.

    a divan up right - театр. диван в глубине справа ( на сцене)

    5) положение в седле разг. верхом, в седле

    the horse might have won with a better jockey up - лошадь могла бы выиграть, если бы жокей был лучше

    1) изменение положения из горизонтального в вертикальное, из лежачего в в стоячее - часто передаётся глагольной приставкой вс-

    to get up - а) вставать ( с постели); б) подниматься (со стула и т. п.)

    up with you! - встань(те)!

    now then, up! - встать!; вставай, вставай! (приказание лошади, собаке)

    to be /to stay/ up till late - поздно лечь (спать); не ложиться допоздна

    4. указывает на приближение к кому-л., чему-л. к; часто передаётся тж. глагольной приставкой под-

    he came up and asked the way - он подошёл и спросил, как пройти [ср. тж. up to 4, 1)]

    to follow smb. up - идти следом за кем-л.

    to catch up with smb. - догнать кого-л. [ср. тж. up to 4, 1)]

    to keep up with smb. - не отставать от кого-л., поспевать за кем-л.

    to keep up with the times - не отставать от века; шагать в ногу со временем

    1) увеличение стоимости, повышение оценки и т. п. - часто передаётся глагольной приставкой под-

    bread [sugar] is up - хлеб [сахар] вздорожал /поднялся в цене/; цена на хлеб [сахар] повысилась

    2) продвижение, повышение в чине, ранге и т. п. или на высокое положение

    to come [to move] up in the world - занять более заметное место в обществе

    people who have got up in the world - люди, которые преуспели

    to be high up in the civil service - занимать высокий пост на государственной службе

    1) появление, возникновение или сооружение чего-л.:

    many new cities have sprung up in our country - в нашей стране появилось много новых городов

    to set up a post - ставить /устанавливать/ столб

    2) возникновение какого-л. вопроса или разбор дела в какой-л. инстанции или каким-л. лицом:

    the subject may come up in the committee - этот вопрос может всплыть в комитете

    to come up before the bench - быть вызванным в суд /к судье/

    to be up for trial - разг. находиться под судом

    4) возбуждение какого-л. действия или процесса - часто передаётся глагольными приставками вс-, воз-, раз-
    5) увеличение интенсивности действия, активности процесса, громкости голоса и т. п.:

    sing up! - пой(те) громче!

    speak up! - говори(те) громче! [см. тж. 8]

    hurry up! - поторопи(те)сь!

    cheer up! - не унывай(те)!

    6) муз. повышение тона выше

    Parliament is up - сессия парламента закрылась, парламент распущен (на праздники, каникулы)

    8. указывает на завершенность действия, доведение его до конца до конца, полностью, совершенно; часто передаётся глагольными приставками

    to drink [to eat] up - выпить [съесть] всё (до конца)

    to draw up a will - составить /написать/ завещание

    speak up! - выскажи(те)сь откровенно! [см. тж. 6, 5)]

    to invite smb. up for dinner - пригласить кого-л. к обеду

    to praise smb. up - расхвалить кого-л.

    10. спорт.:

    to be up - а) быть впереди противника на какое-л. число очков; to be one up - быть на одно очко впереди; б) иметь равное количество очков; the score is seven up - счёт по семи

    steam is up - мор. пары подняты

    ❝road up❞ - «проезд закрыт», «идёт ремонт» ( надпись)

    hold yourself up! - держитесь прямо!

    to be hard up - нуждаться, не иметь средств

    to be up in arms - а) быть вооружённым, быть готовым к бою /к борьбе, к сопротивлению/; б) быть охваченным восстанием

    the whole nation was up in arms against the invaders - весь народ восстал против захватчиков

    up against smth. - лицом к лицу с чем-л.

    to be up against smb. - столкнуться с кем-л.; иметь дело с кем-л.

    to be up against it - быть в трудном положении, особ. материальном

    to run /to knock/ up against smb. - столкнуться с кем-л., наткнуться на кого-л.

    what's up? - в чём дело?; что случилось?

    what's up with you? - что с вами /с тобой/?

    something is up - что-то затевается; что-то тут неладно

    it is all up with him - а) с ним всё кончено; он в безнадёжном положении; б) он разорён

    the game is up - всё кончено; игра проиграна

    to be laid up with smth. - быть прикованным к постели какой-л. болезнью

    to be up for N. - быть выставленным на выборах от округа N.

    to be (well) up in smth. - знать что-л. очень хорошо, быть сведущим в чём-л.

    he is thoroughly up in /амер. on/ physics - он основательно подкован в физике

    he was ill last week, but now he's up and about - он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах

    up (with)... - да здравствует...

    другие сочетания см. под соответствующими словами
    5. [ʌp] prep
    1) снизу вверх (вверх) по, в, на; передаётся тж. глагольными приставками под-, в-
    2) в сторону центра или вдоль какого-л. предмета при направлении к цели к, (вдоль) по

    they were coming up the street to meet us - они шли по улице нам навстречу

    3) в глубь страны, сцены и т. п. вглубь, по

    to sail up the river [the Thames] - плыть вверх по реке [по Темзе]

    1) на верху чего-л. на
    2) дальше от говорящего, ближе к центру на; по
    3) в глубине страны, сцены и т. п. в глубине
    3. продвижение, успехи, повышение в чине, ранге:

    he steadily went up the social scale - он продвигался вверх по общественной лестнице

    НБАРС > up

  • 53 sell at a premium

    продавать выше номинальной цены; продавать с надбавкой; продавать с прибылью; пользоваться большим спросом; стоять выше номинала

    at a premium — выше номинальной стоимости; в большом спросе

    acquisition premium — надбавка, связанная с приобретением

    English-Russian base dictionary > sell at a premium

  • 54 par I

    n
    1) равенство, on a ~ (with) наравне, на равных началах (с) ;

    2) номинальная стоимость, above (below) ~ выше (ниже) номинальной стоимости (см. тж.
    1.), at ~ по номинальной стоимости;

    3) нормальное количество, качество, состояние, on a ~ в среднем, above ( below) ~ выше (ниже) нормального (см. тж.
    2.), I feel below ~ мне не по себе;

    4) attr нормальный, средний;

    5) а) ~ of exchange интервалютный паритет, валютный паритет, вексельный паритет, валютный курс, mint ~ of exchange монетный ( или золотой) паритет;
    б) стоять на одном уровне с нарицательной ценой, no ~ ( или no ~ value) без нарицательной цены, no ~ value stock амер. ( англ. without ~ value shares) акции без нарицательной цены

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > par I

  • 55 average

    1. сущ.
    1)
    а) общ. среднее, среднее число [значение\], средняя величина (число, полученное путем суммирования нескольких величин и деления полученной суммы на количество слагаемых)
    Syn:
    See:
    б) общ. среднее, среднее значение, средняя величина (величина, уровень, значение и т. п., считающиеся обычными, нормальными)
    в) фин., бирж. среднее (фондовый индекс, рассчитываемый исходя из средневзвешенного курса определенной корзины ценных бумаг; используется для анализа состояния и тенденций развития рынка)
    Syn:
    See:
    2) страх., мор. авария (ущерб и убытки, причиненные транспортному средству и грузу в процессе перевозки)
    See:
    б) страх. (условие страхования: если держатель полиса застраховал имущество не на полную стоимость, а только на определенную долю стоимости, то величина страхового возмещения будет равняться не полной стоимости застрахованного объекта, а только застрахованной доле стоимости)
    See:
    2. прил.
    See:
    2) общ. нормальный, рядовой, обычный, средний (соответствующий норме, соответствующий уровню между крайне низким и крайне высоким значением); посредственный ( не представляющий из себя ничего особенного)
    See:
    3. гл.
    1) общ. составлять [равняться, достигать\] в среднем

    workers, whose wages average $10 to $12 an hour — работники, заработная плата которых составляет в среднем от 10 до 12 долларов в час

    2) общ. вычислять [рассчитывать\] среднее, выводить среднее число; усреднять

    To average, add all the numbers and divide by how many numbers you added. — Чтобы рассчитать среднее, сложите все числа и разделите результат на количество сложенных чисел.

    3) фин., бирж. усреднять* (последовательно скупать или продавать акции данного выпуска по мере изменения их курса с целью поддержания средней цены покупки/продажи на желаемом уровне, напр., для создания убытка для целей налогообложения)
    See:

    * * *
    average; Av 1) среднее арифметическое; 2) средний, среднее: метод измерения движения фондовой конъюнктуры путем расчета индексов цен акций; фондовый индекс на основе среднего значения цен определенного круга акций (обычно взвешивается на число акций); см. share index; 2) авария: убыток от аварии судна или его распределение.
    * * *
    . Среднее арифметическое показателей избранных акций, представляющее поведение рынка или его компонента. Хорошим примером может служить широко используемый индекс Доу Джонса (Dow Jones Industrial Average), который рассчитывается как сумма текущей курсовой стоимости 30 акций, включенных в индекс, деленная на определенный делитель . Инвестиционная деятельность .
    * * *
    в морском страховании является синонимом «убытка» или «ущерба»

    Англо-русский экономический словарь > average

  • 56 capital surplus

    фин., учет добавочный [избыточный\] капитал, избыток капитала (общая сумма, на которую поступления от размещения акций превышают суммарную номинальную стоимость размещенных акций, т. е. дополнительный капитал, сформированный за счет получения эмиссионного дохода (от размещения акций по цене выше номинала))
    Syn:
    See:

    * * *
    избыточный капитал: собственные средства компании за вычетом обыкновенных и привилегированных акций и нераспределенной прибыли (напр., доходы от выпуска акций по цене выше номинальной, купли-перепродаже своих акций, снижения номинальной стоимости акций, подарков, покупки компаний, которые имеют избыточный капитал, и др.) = additional paid-in capital; paid-in surplus; surplus; см. acquired surplus;
    reevaluation surplus;
    * * *
    * * *
    Избыточный капитал, добавочный капитал
    . Объем акционерного капитала сверх номинальной стоимости, поступивший в виде прямых инвестиций . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > capital surplus

  • 57 leverage

    1. сущ.
    1) общ. сила, усилие; рычаг (усиление какой-л. нагрузки благодаря принципу рычага)

    The spade and fork have longer shafts, providing better leverage. — Лопата и вилы имеют длинные ручки, которые обеспечивают выигрыш в силе.

    See:
    2) общ. рычаг (в социальном взаимодействии: фактор воздействия, с помощью которого можно добиться необходимого результата)
    See:
    3) фин. левередж, леверидж, рычаг, кредитное плечо
    а) (использование заемных средств для финансирования деятельности компании или конкретного инвестиционного проекта; характеризуется соотношением заемного и собственного капитала)
    Syn:
    See:
    б) банк. (использование средств, приобретенных на межбанковском рынке, или средств из депозитов для финансирования приобретения активов, приносящих доход, напр., для предоставления займов)

    To keep leverage from getting too high, which might happen if banks grow too rapidly or make too many risky loans, commercial banks and savings institutions have to keep minimum levels of equity capital in relation to total assets. — Для того, чтобы удержать уровень левереджа от слишком большого роста, что может произойти в случае, если банки будут расти слишком быстро или будут давать слишком рисковые займы, коммерческие банки и сберегательные институты должны соблюдать требование поддерживать минимальный уровень отношения собственного капитала к суммарным активам.

    See:
    в) фин. = operating leverage
    4) фин. рычаг (увеличение дохода или стоимости без увеличения капиталовложений; напр., в срочной сделке для получения определенной прибыли нужно иметь меньше средств, чем в наличной; для этого могут использоваться опционные контракты, варранты и другие инструменты)

    A firm issuing long-term bonds may be able to earn a higher rate of return from the bond proceeds, which are often invested in capital equipment, than what it pays the bondholders in interest. The result is financial leverage or capital leverage, because any increase in earnings benefits the corporate owners, not the bondholders. — Фирма, эмитирующая долгосрочные облигации, может получать более высокий уровень доходности от пролонгации этих ранее выпущенных облигаций, средства от которого часто инвестируются в капитальное оборудование, а не направляются на выплату процента по облигациям их держателям. Результатом этих действий является финансовый, или капитальный рычаг, поскольку в этом случае любое увеличение доходов обогащает собственников корпорации, а не держателей облигаций.

    See:
    2. гл.
    1) общ. усиливать; использовать рычаг
    2) фин. использовать кредит (для приобретения ценных бумаг, финансирования деятельности компании и т. д.)
    See:

    * * *
    "леверидж" (США) ("действие рычага", "рычаг"): 1) возможность более высокой прибыли или убытков в результате непропорциональной зависимости двух факторов, т. е. увеличение дохода или стоимости без увеличения капиталовложений; (напр., в срочной сделке для получения равной прибыли нужно иметь меньше средств, чем в наличной); для этого могут использоваться опционные контракты, варранты и др. инструменты; 2) финансовый "леверидж": соотношение между акционерным и заемным капиталом; более высокий потенциал прибыли благодаря использованию заемных средств; = debt-to-equity ratio; financial leverage; 3) операционный "леверидж": соотношение между фиксированными и переменными затратами компании, которое отражает чувствительность прибыли компании к увеличению объема продаж; чем выше фиксированные затраты по сравнению с переменными, тем быстрее растет прибыль при увеличении объема продаж; = operating leverage; 4) инвестиции: средства повышения доходности или стоимости инвестиций без увеличения суммы инвестиций (напр., речь может идти о покупке ценных бумаг в кредит, покупке конвертируемых облигаций, варрантов, опционов и т. д., т. к. возрастает потенциал прибыли); = gearing.
    * * *
    * * *
    Левередж, эффект рычага'
    . Ситуация, при которой относительно небольшое изменение цены может привести к огромным колебаниям в стоимости активов на счете. Возможность получения более высокой прибыли без увеличения капиталовложений. Соотношение использования собственных и заимствованных денег, для проведения торговых операций; кредит, предоставляемый банком клиенту, для проведения операций margin trading; . 1. Financial leverage is the act of increasing the return on an investment by borrowing some of the funds at an interest rate less than your return on the project. 2. Operating leverage has the same objective, but you increase your return by increasing cheaper fixed costs. Leverage can be positive or negative. If the return on an investment is greater than the cost of borrowing, leverage is positive. If the return is less, leverage is negative. Глоссарий по опционам .

    Англо-русский экономический словарь > leverage

  • 58 premium

    1. n награда; премия; вознаграждение; премиальная надбавка
    2. n страховая премия; страховой взнос
    3. n фин. премия; надбавка; лаж
    4. n бирж. приплата к номинальной стоимости

    at a premium — выше номинальной стоимости; в большом спросе

    5. n плата за обучение
    6. a первосортный, высшего качества, исключительный
    Синонимический ряд:
    1. prime (adj.) excellent; exceptional; prime; select; superior
    2. bonus (noun) award; benefit; bonus; bounty; carrot; dividend; door prize; gift; guerdon; meed; plum; prize; recompense; reward
    3. payment (noun) payment; rebate; refund
    4. priority (noun) priority; value
    Антонимический ряд:
    depreciation; fine; forfeit; inferior; mulct; penalty; poor; punishment

    English-Russian base dictionary > premium

  • 59 premium bond

    премиальная облигация; выигрышная облигация
    В США - облигация, которая продается по цене выше ее номинальной стоимости. В Европе облигация, принимающая участие в розыгрышах. В случае досрочного, а не запланированного погашения премиальная облигация, как правило, оплачивается по стоимости, значительно превышающей номинал. Аналогично, цена, по которой такая облигация приобретается или продается, оказывается выше номинала. В цену обычно не включается процент, накопленный по облигации к моменту ее приобретения или продажи.

    Англо-русский словарь по инвестициям > premium bond

  • 60 growth stock

    "акции роста"
    Акции корпорации, текущие и планируемые прибыли которой достаточны для того, чтобы прогнозировать постоянное увеличение рыночной стоимости акций на протяжении продолжительного периода времени. При этом темп роста рыночной стоимости данных акций будет выше темпов роста стоимости акций большинства других корпораций. Синоним термина performance stock (акция с потенциалом быстрого роста стоимости)

    Англо-русский словарь по инвестициям > growth stock

См. также в других словарях:

  • Стоимости закон —         объективный экономический закон товарного производства, регулирующий обмен товаров в соответствии с количеством затраченного на их производство общественно необходимого труда, т. е. по их общественной стоимости. В условиях товарного… …   Большая советская энциклопедия

  • Способы погашения стоимости предметов, учитываемых в составе средств в обороте — стоимость переданных в производство или эксплуатацию предметов, учитываемых в составе средств в обороте, погашается организацией посредством начисления амортизации одним из следующих способов: процентный способ; линейный способ; способ списания… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • ЗАКОН ОБ ОЦЕНКЕ СТОИМОСТИ ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ 1913 г. — VALUATION ACT OF 1913Поправка к ЗАКОНУ О ТОРГОВЛЕ МЕЖДУ ШТАТАМИ 1887 г., утвержденному 1 марта 1913 г.; поправки внесены 28 февраля 1920 г. Закон предусматривал оценку стоимости всех ж. д. в США. Раздел 19 Закона о торговле между штатами был… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • ОЦЕНКА СТОИМОСТИ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ — (англ. transportation facilities appraisal) – один из видов экспертной деятельности на транспорте, основной целью которой является определение стоимости транспортного средства при возникновении правоотношений между физическими лицами,… …   Финансово-кредитный энциклопедический словарь

  • ПОВЫШЕНИЕ СТОИМОСТИ АКТИВА — увеличение стоимости (обычно, чистой стоимости возможной реализации) актива. Строго следуя системе учета по первоначальной стоимости, такое повышение нельзя признавать в учетных регистрах предприятия до реализации актива и получения прибыли.… …   Большой бухгалтерский словарь

  • НАЛОГ НА РЕАЛИЗОВАННЫЙ ПРИРОСТ РЫНОЧНОЙ СТОИМОСТИ КАПИТАЛА — (capital gains tax, CGT) Налог на прирост рыночной стоимости капитала (capital gains). В большинстве стран существуют подоходный налог, которым облагаются прибыли от коммерческой деятельности, и другой налог, которым облагают поступления от… …   Финансовый словарь

  • налог на реализованный прирост рыночной стоимости капитала — Налог на прирост рыночной стоимости капитала (Capital gains). В большинстве стран существуют подоходный налог, которым облагаются прибыли от коммерческой деятельности, и другой налог, которым облагают поступления от значительных продаж активов… …   Справочник технического переводчика

  • snip-id-2067: Методические рекомендации по определению стоимости строительства и свободных (договорных) цен на строительную продукцию в условиях развития рыночных отношений — Терминология snip id 2067: Методические рекомендации по определению стоимости строительства и свободных (договорных) цен на строительную продукцию в условиях развития рыночных отношений: 1.2. Действующий (базисно компенсационный) метод,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • НАЛОГ НА РЕАЛИЗОВАННЫЙ ПРИРОСТ РЫНОЧНОЙ СТОИМОСТИ КАПИТАЛА — (capital gains tax, CGT) Налог на прирост капитала (capital gains). В большинстве стран существуют подоходный налог, которым облагаются прибыли от коммерческой деятельности, и другой налог, которым облагают значительные суммы активов, находящихся …   Словарь бизнес-терминов

  • Учет по восстановительной стоимости — методы учета, в которых восстановительная стоимость применяется как основная база для оценки. Если восстановительная стоимость выше, чем чистая стоимость реализации и дисконтированная стоимость, то в качестве основы для оценки принимается большая …   Финансовый словарь

  • СТО НП АВОК 4.3-2007: Распределители стоимости потребленной теплоты от комнатных отопительных приборов. Распределители с электрическим питанием — Терминология СТО НП АВОК 4.3 2007: Распределители стоимости потребленной теплоты от комнатных отопительных приборов. Распределители с электрическим питанием: 2.26 величина c (c value): Безразмерная величина, которая выражает степень термического… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»