-
1 истоки
сущ. background, origins -
2 sources
-
3 outflows
-
4 headwaters
-
5 outflows
-
6 waterhead
-
7 beginnings
истоки имя существительное: -
8 headwaters
истоки имя существительное: -
9 waterhead
Большой англо-русский и русско-английский словарь > waterhead
-
10 sources of war
-
11 river head
-
12 cradle of civilization
-
13 river head
Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > river head
-
14 ancestry
-
15 Daybreak
"Истоки дня" -
16 Daybreak
"Истоки дня" -
17 origins
Истоки имя существительное: -
18 (the) origin of civilization
English-Russian combinatory dictionary > (the) origin of civilization
-
19 cradle
ˈkreɪdl
1. сущ.
1) прям. колыбель, люлька He rocked the cradle with his foot. ≈ Он качал ногой колыбель. cradle song Syn: cot, rocker from the cradle to the grave ≈ всю жизнь She who rocks the cradle rules the world. ≈ посл. Рука, качающая колыбель, правит миром.
2) перен. начало, истоки, младенчество, колыбель ( в фигуральном смысле) Wessex the cradle of the royal house. ≈ Уэссекс - колыбель королевского дома. from the cradle cradle Catholic cradle snatcher
3) специальные значения а) тех. опора, рама Syn: frame б) воен. люлька орудия в) горн. лоток для промывки золотоносного песка, сито( для той же цели) г) мор. спусковые салазки( для спуска судна на воду), стапель д) строит. люлька ( малярная и т.п.) е) рычаг телефона, прямо не переводится He dropped the receiver into its cradle. ≈ Он положил трубку. ж) мед. шина ∙ cradle hole cat's cradle cat's-cradle
2. гл.
1) а) укачивать в люльке, баюкать;
класть в колыбель тж. перен. He shall be cradled in my shield. ≈ Колыбелью для него послужит мой щит. Conveyed to earth and cradled in a tomb. ≈ Уложен в землю, могила ему колыбелью. б) родить Ere a butcher cradles a king. ≈ Пока в семье мясника не родится король. в) перен. воспитывать с самого раннего детства The house that cradled Prince Metternich. ≈ Дом, в котором рос князь Меттерних. Syn: nurture, shelter г) убаюкивать, усыплять бдительность
2) горн. мыть золото
3) вешать трубку (телефона) "I wouldn't have believed it," Ken said, and cradled the phone. ≈ "Я бы в это не поверил", сказал Кен и положил трубку.
4) присоединять к раме;
обрамлять, вправлять в раму, рамку He cradled the picture. ≈ Он вправил картину в раму. колыбель, люлька - from the * с колыбели, прирожденный - orator from the * прирожденный оратор - the * of the deep море истоки, начало;
колыбель - Greece, the * of European culture Греция, колыбель европейской культуры - from the * to the grave от колыбели до могилы, всю жизнь - the * of civilization истоки цивилизации - the sea was the * of life жизнь зародилась в море рычаг (телефона) - he dropped the receiver into its * он положил трубку на рычаг (техническое) рама, опора (горное) лоток для промывки золотоносного песка (морское) спусковые салазки (медицина) шина, поддержка( военное) люлька > to rob the * жениться на молоденькой;
выйти замуж за человека значительно моложе себя качать в люльке;
убаюкивать - to * a child in one's arms качать ребенка на руках воспитывать с раннего детства, с младенчества - to be *d in luxury вырасти в роскоши класть на рычаг - to * the telephone receiver положить трубку (горное) промывать (золотой песок) cradle воспитывать с самого раннего детства ~ качать в люльке;
убаюкивать ~ колыбель, люлька;
from the cradle с колыбели, прирожденный;
from the cradle to the grave всю жизнь ~ горн. лоток для промывки золотоносного песка ~ воен. люлька (орудия) ~ начало;
истоки;
младенчество;
the cradle of civilization истоки цивилизации ~ горн. промывать (золотой песок) ~ тех. рама, опора ~ рычаг (телефона) ;
he dropped the receiver into its cradle он положил трубку ~ мор. спусковые салазки ~ начало;
истоки;
младенчество;
the cradle of civilization истоки цивилизации ~ колыбель, люлька;
from the cradle с колыбели, прирожденный;
from the cradle to the grave всю жизнь ~ колыбель, люлька;
from the cradle с колыбели, прирожденный;
from the cradle to the grave всю жизнь ~ рычаг (телефона) ;
he dropped the receiver into its cradle он положил трубку -
20 beginning
bɪˈɡɪnɪŋ сущ.
1) начало since the beginning of time ≈ с незапамятных времен to make a beginning ≈ начать to mark a beginning ≈ зарегистрировать начало auspicious, promising beginning ≈ многообещающее начало at, in the beginning ≈ вначале, сначала from (the) beginning ≈ с самого начала from beginning to end ≈ от начала до конца from the very beginning ≈ от самого начала
2) точка отправления
3) источник;
первопричина, происхождение Syn: spring, source
4) мн. истоки, начальная стадия ∙ a good beginning is half the battle, a good beginning makes a good ending посл. ≈ хорошее начало полдела откачало a bad beginning makes a bad ending посл. ≈ что посеешь, то и пожнешь in every beginning think of the end посл. ≈ начиная дело, думай о конценачало - * of the press( спортивное) начало жима - * of a stroke( спортивное) занос, начало гребка - to read a book from * to end прочитать книгу от начала до конца - it is important to make a good * важно хорошо начать исходная точка;
источник, происхождение pl истоки;
начальная стадия - the *s of scientific agriculture первые шаги сельскохозяйственной науки - the *s of English poetry истоки английской поэзии (the *) (религия) первопричина;
начало всех начал > a good * is half the battle (пословица) хорошее начало полдела откачало > a bad * makes a bad ending (пословица) плохое начало - плохой и конец начальный, вводныйa bad ~ makes a bad ending посл. = что посеешь, то и пожнешь;
in every beginning think of the end посл. начиная дело, думай о концеbeginning pres. p. от begin ~ pl истоки, начальная стадия;
a good beginning is half the battle, a good beginning makes a good ending посл. = хорошее начало полдела откачало ~ источник;
происхождение ~ источник ~ исходная точка ~ начало;
since the beginning of time с незапамятных времен ~ начало ~ начинающий ~ происхождение ~ точка отправления~ of financial year начало финансового года~ of month начало месяца~ of slump начало резкого экономического спада~ of year начало года~ pl истоки, начальная стадия;
a good beginning is half the battle, a good beginning makes a good ending посл. = хорошее начало полдела откачало~ pl истоки, начальная стадия;
a good beginning is half the battle, a good beginning makes a good ending посл. = хорошее начало полдела откачалоa bad ~ makes a bad ending посл. = что посеешь, то и пожнешь;
in every beginning think of the end посл. начиная дело, думай о конце~ начало;
since the beginning of time с незапамятных временБольшой англо-русский и русско-английский словарь > beginning
См. также в других словарях:
Истоки — название населённых пунктов: Белоруссия Истоки деревня в Лидском районе Гродненской области. Россия Истоки деревня в Южском районе Ивановской области. Истоки посёлок в Мокшанском районе Пензенской области. Истоки литературный альманах. Украина… … Википедия
истоки — корни Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Истоки Кальмиуса — «Истоки Кальмиуса» гидрологический памятник природы местного значения. Находится в Ясиноватском районе Донецкой области возле посёлка Минеральное. Статус памятника природы присвоен решением Донецкого областного совета от 30 июня 2000 года… … Википедия
Истоки реки Оредеж в урочище «Донцо» — региональный комплексный памятник природы. Расположен в Волосовском районе Ленинградской области между деревней Пятая Гора и бывшей деревней Большое Заречье, на 4 км восточнее посёлка Курковицы. Организован решением Леноблисполкома № 145 от 27… … Википедия
Истоки Кальмиуса (памятник природы) — «Истоки Кальмиуса» гидрологический памятник природы местного значения. Находится в Ясиноватском районе Донецкой области возле посёлка Минеральное. Статус памятника природы присвоен решением Донецкого областного совета от 30 июня 2000 года № 23/14 … Википедия
Истоки реки Оредеж в урочище Донцо — Истоки реки Оредеж в урочище «Донцо» региональный комплексный памятник природы. Расположен в Волосовском районе Ленинградской области между деревней Пятая Гора и бывшей деревней Большое Заречье, на 4 км восточнее посёлка Курковицы. Организован… … Википедия
Истоки реки Оредеж в урочище «Донцо» — региональный комплексный памятник природы. Расположен в Волосовском районе Ленинградской области между деревней Пятая Гора и бывшей деревней Большое Заречье, на 4 км восточнее посёлка Курковицы.Организован решением Леноблисполкома № 145 от 27… … Википедия
Истоки реки Оредеж — в урочище «Донцо» региональный комплексный памятник природы. Расположен в Волосовском районе Ленинградской области между деревней Пятая Гора и бывшей деревней Большое Заречье, на 4 км восточнее посёлка Курковицы. Организован решением… … Википедия
Истоки реки Оредеж в урочище "Донцо" — Истоки реки Оредеж в урочище «Донцо» региональный комплексный памятник природы. Расположен в Волосовском районе Ленинградской области между деревней Пятая Гора и бывшей деревней Большое Заречье, на 4 км восточнее посёлка Курковицы. Организован… … Википедия
Истоки реки Оредеж в урочище „Донцо“ — Истоки реки Оредеж в урочище «Донцо» региональный комплексный памятник природы. Расположен в Волосовском районе Ленинградской области между деревней Пятая Гора и бывшей деревней Большое Заречье, на 4 км восточнее посёлка Курковицы. Организован… … Википедия
“ИСТОКИ ТОТАЛИТАРИЗМА” — “ИСТОКИ ТОТАЛИТАРИЗМА” (The Origins of Totalitarianism) книга Ханны Арендт, вышедшая в 1951 (рус. пер. M., 1996), до сих пор в западной литературе считается одним из лучших исследований тоталитаризма. Ее центральная задача анализ условий,… … Философская энциклопедия