-
1 вспоминать
вспоминать(ся) см. вспомнить(ся) -
2 вспоминать
вспоминать entsinnen sich -
3 вспоминать
см. вспомнить -
4 вспоминать помнить
-
5 размышлять думать вспоминать
-
6 gedenken*
1.vi (G) высок вспоминать (о ком-л, о чём-л)j-s dánkbar gedénken — с благодарностью вспоминать кого-л
2. vt1)gedénken … zu + inf высок — намереваться, собираться (сделать что-л)
Sie gedénkt, éínen Úrlaub zu néhmen. — Она размышляет о том, чтобы взять отпуск.
2) не прощать, припомнить (что-л кому-л)den Streit dem Freund gedénken — припомнить другу ссору
-
7 nachsinnen* отд
vi1) (über A) высок размышлять, раздумывать (о чём-л)2) (D) продолжать думать (о чем-л), часто вспоминать (что-л)dem Gesícht séínes Váters náchsinnen — часто вспоминать лицо (своего) отца
-
8 zurückdenken*
vi (an A) вспоминать (о чём-л прошедшем)an jéne Zeit zurückdenken — думать [вспоминать] о том времени
-
9 alt
altes Brot — чёрствый хлебmeine alte Dame — студ. моя матьmein alter Freund — мой старый ( испытанный) другdie alte Garde — перен. старая гвардияaltes Haus — дружище, старина; фам. старый преданный слугаAlter Herr (сокр. A. H.) — студ. бывший член студенческой корпорации; выпускник ( ветеран) университетаmein alter Herr — студ. мой отецein alter Knasterbart — презр. старый хрычein alter Schwätzer — старый ( неисправимый) болтунalter Schwede! — разг. старина!, дружище!; старая лиса!; хитрец!ein alter Sünder — старый ( закоренелый) грешникalter Wein — старое( выдержанное) виноein Mann von altem Schlage ( von altem Schrot und Korn) — человек старого закала ( старой закваски)die Alte Geschichte — древняя история, история древнего мираdie Alte Welt — ист. древний мир; Старый свет (Европа, Азия и Африка)alt und jung, jung und alt — стар и младdiese Farbe macht dich alt — этот цвет тебя старитheute werden wir nicht alt werden — сегодня мы поздно ( долго) не засидимся ( рано ляжем спать)eine ältere Dame — немолодая дама; дама в летах2)die Stadt ist achthundert Jahre alt — городу восемьсот летwie alt sind Sie? — сколько вам лет?er ist zwei Jahre älter als ich — он на два года старше меняmein älterer Bruder — мой старший братein zehn Jahre altes Kind — десятилетний ребёнокfür wie alt halten Sie mich? — сколько( лет) вы мне дадите?3) старый (бывший в употреблении, пришедший в негодность)alter Kram, altes Zeug — старьё, (старый) хламaltes Eisen — железный лом; перен. старый работник, отработавший своё ( ушедший на покой)Alter Mann — горн. заложенная выработка, завал; истощённый и оставленный рудникaus alt neu machen — обновлять старые вещи; перен. перелицовывать старое4) старый, прежний; неизменныйdas ist alt — разг. это старо; это давно известноimmer die alte Leier ( das alte Lied)! — перен. разг. старая песня!den alten Kohl aufwärmen — разг. презр. ворошить старое; затянуть старую песню; вспоминать давно забытоеam alten hängen — придерживаться старых взглядов; держаться за старинуes beim alten lassen — оставить всё по-прежнему ( по-старому)5) швейц.alt Bundesrat — бывший федеральный советник••alt wie Methusalem — погов. стар как Мафусаилdas ist für den alten Fritz(en) ≈ погов. в пользу бедныхalte Liebe rostet nicht — посл. старая любовь не ржавеетman wird alt wie ein Kuh und lernt immer noch was dazu ≈ посл. век живи, век учись -
10 auskramen
vt1) очищать, освобождать( от рухляди) (ящики, помещение и т. п.)2) выкладывать; вытаскивать( на свет божий); выставлять напоказalte Erinnerungen auskramen — вспоминать старое -
11 behalten
* vt1) оставлять, удерживать, сохранятьrecht behalten — оказаться правым ( в споре); j-netw. fest im Auge behalten — не спускать глаз с кого-л.( с чего-л.), не упускать кого-л., что-л. из видуdie Gäste bei sich (D) behalten — оставлять гостей у себяden Hut auf dem Kopf behalten — не снимать шляпы (с головы)die Hand in der Tasche behalten — держать руку в кармане, не вынимать руку из карманаden Kopf oben behalten — не терять головыden Sieg ( die Oberhand) behalten — одержать победу ( верх) (над кем-л.)er will stets seinen Willen behalten — он любит настоять на своёмob wir das schöne Wetter behalten? — удержится ли хорошая погода?bitte, behalten Sie Platz! — пожалуйста, не вставайте! ( сидящему)sein Magen behält nichts — у него в желудке ничего не удерживаетсяer behielt von der Krankheit einen Herzfehler — после болезни у него остался порок сердцаj-n zu Mittag behalten — оставить обедать, не отпустить без обеда кого-л.sich in der Gewalt behalten — овладеть собойetw. bei sich (D) behalten — оставлять, сохранять за собой; умалчивать о чём-л., утаивать что-л.etw. für sich behalten — хранить что-л. в тайне, держать что-л. в секрете, никому не рассказывать о чём-л.in Abwesenheit der Eltern behielt sie die Kinder — в отсутствие родителей она присматривала за детьмиdas Feld behalten — уст. остаться победителем2) помнить, запоминатьich habe es gut behalten — я это твёрдо помнюetw. im Gedächtnis( im Kopf) behalten — сохранить в памяти, (за)помнить что-л., не забывать чего-л.er behielt dieses Wort noch im Ohr — это слово всё ещё звучало у него в ушахj-n in gutem Andenken behalten — сохранить о ком-л. добрую память, вспоминать добром кого-л.ich habe nichts von dem Vortrag behalten — я ничего не запомнил из доклада -
12 besinnen
* (sich)1) опомниться, прийти в себя2) (G, auf A) вспоминать (о чём-л.), припоминать (что-л.)ich kann mich nicht besinnen — я ( что-то) не припомню3) раздумывать, размышлять; не торопиться с принятием решенияohne sich lange zu besinnen — недолго думаяsich anders ( eines andern, eines Besser(e)n) besinnen — одуматься, передумать•• -
13 Brei
m -(e)s, -edick wie Brei — густой как кашаj-n zu Brei schlagen ≈ разг. сделать из кого-л. котлетуj-n zu Brei zermalmen — разг. стереть в порошок кого-л.j-n zu Brei zerdrücken — разг. душить кого-л. в своих объятиях3) разг. заварухаdas wird einen schönen Brei geben — из этого получится хорошенькая заваруха••den alten Brei (wieder) aufwärmen ( aufrühren) — пренебр. вспоминать о старом, копаться в старом хламе, ворошить старьё; выдавать старое за новоеden Brei verschütten — испортить делоeinen Brei anrühren — затеять какое-л. дело, заварить кашуsich in den Brei mischen( seinen Brei dazu geben) — вмешиваться не в свои дела; соваться, куда не просятum den Brei herumreden — разг. говорить не по существу ( вопроса)um etw. (A) wie die Katze um den heißen Brei herumgehen — ходить вокруг да около, не знать, как подступитьсяeinen langen Brei machen von (D) ≈ долго, пространно и скучно говорить, распространяться о чём-л.; разводить волынкуviele Köche verderben den Brei ≈ посл. у семи нянек дитя без глазуder Brei wird nicht so heiß gegessen, wie er gekocht ist ≈ посл. не так страшен чёрт, как его малюют -
14 dankbar
1. adjблагодарный, признательныйeine dankbare Gesinnung bewahren — вспоминать с благодарностьюeine dankbare Rolle — театр. выигрышная рольj-m für etw. (A) (äußerst) dankbar sein — быть (очень) благодарным ( признательным) кому-л. за что-л.der Anzug ist dankbar im Tragen — костюм хорошо носится2. adv -
15 denken
* vt, vi1) думать, мыслитьbei sich ( für sich, im Stillen) denken — думать про себяhin und her denken — раздумывать, раскинуть умомscharf denken — обладать острым ( проницательным) умомdas gibt sehr zu denken — это наводит на размышления, это заставляет задуматьсяdas macht mich denken — это наводит меня на размышленияich denke, also bin ich — я мыслю, следовательно, существую ( Декарт)2) ( an A) думать (о ком-л., о чём-л.); вспоминать (о ком-л., о чём-л.)es ist gar nicht d(a)ran zu denken — об этом и думать не приходится, об этом нечего и думатьdenke daran, es bald zu tun! — не забудь поскорее это сделать!3) воображать (что-л.); предчувствовать (что-л.); ожидать (чего-л.)denken Sie nur! — вообразите!, представьте себе!dachte ich's doch! — я так и знал!; я так и предчувствовал!denke dich an meine Stelle ( in meine Lage)! — войди в моё положение!, поставь себя на моё место!es läßt sich denken daß... — можно себе представить, что...das hätte ich von ihm nicht gedacht! — этого я от него не ожидал!ich dachte, wunder ( ich dachte, wer weiß) was er da bringt — я полагал, что он действительно принёс что-то( интересное)man sollte doch ( wohl) denken — надо было полагатьich dachte doch! — полагаю всё же, что это именно так!ich habe mir nichts Böses dabei gedacht — я ничего плохого при этом не думалdu kannst dir meine Freude denken! — можешь себе представить мою радость!das Schlimmste denken — предполагать самое дурное ( наихудшее)wo denkst du hin! — что ты (мелешь)!, что с тобой!wie denkst du darüber? — какого ты мнения на этот счёт?, что ты об этом думаешь?von j-m gut ( schlecht) denken — быть хорошего ( плохого) мнения о ком-л.5) часто сzu + inf — думать, собираться, намереваться (что-л. делать)ich denke, morgen aufzubrechen — я намереваюсь ( собираюсь) завтра (у)ехать••schweigen und denken mag niemand kränken — посл. всяк волен думать, что хочет -
16 Ehre
f =, -nes ist mir eine (große) Ehre — это для меня( большая) честьdabei ist wenig Ehre zu holen ( zu erwerben) — это не очень почётно, это не принесёт славыauf dem Felde der Ehre fallen — высок. пасть на поле брани ( в бою)das ist ein Gebot ( eine Forderung) der Ehre — этого требует честьein Mann von Ehre — человек чести(viel) Ehre einbringen — принести славуseine Ehre einlegen( darein setzen) — считать( для себя) делом честиj-m eine (große) Ehre erweisen — оказать кому-л. (большую) честьj-m die letzte Ehre erweisen — отдать кому-л. последний долгmilitärische Ehren erweisen — оказывать воинские почести(große) Ehre genießen — пользоваться( большим) уважением, быть в (большом) почётеEhre im Leibe haben — разг. обладать чувством чести ( собственного достоинства)keine Ehre im Leibe haben — разг. не иметь понятия ( представления) о честиj-m Ehre machen — делать честь кому-л.j-m wenig Ehre machen — не делать чести кому-л.auf Ehre (und Gewissen)! — честное слово!, клянусь честью!; верь моему слову!auf seine Ehre bedacht sein — быть честолюбивым(streng) auf (seine) Ehre halten — оберегать свою честь, дорожить своей честьюbei meiner Ehr(e)! — разг. клянусь честью!; j-nj-s in Ehre(n) gedenken — вспоминать о ком-л. с уважением; хранить добрую память о ком-л.sich in seiner Ehre gekränkt fühlen — считать, что задета его ( её) честь; чувствовать себя оскорблённымbei j-m in Ehren stehen — быть в чести, пользоваться чьим-л. уважениемmit militärischen Ehren bestatten — похоронить с воинскими почестямиj-n um seine Ehre bringen — обесчестить, ( опозорить) кого-л.j-n um Ehre und Ansehen bringen — подорвать чей-л. авторитетj-m zu Ehren, zu Ehren j-s — в честь кого-л.j-n zu Ehren bringen — возвеличить кого-л.j-n wieder zu Ehren bringen — реабилитировать кого-л.••viel Ehr', wenig Vorteil — погов. чести много, денег малоEhre, dem (die) Ehre gebührt ≈ погов. по заслугам и честь; большому кораблю - большое плавание -
17 entsinnen
* G (sich)помнить, вспоминать (о чём-л.); припоминать (что-л.)soviel ich mich entsinne... — насколько я помню... -
18 erinnern
1. vt1) (j-n an A, высок. G) напоминать (кому-л. о чём-л.)2) замечать, возражать; критиковатьdagegen ist nichts zu erinnern — против этого нечего возразить2. (G, an A, австр. auf D) (sich)помнить, вспоминать (что-л., о чём-л.) -
19 Erinnerung
f =, -en an Aals Erinnerung — в знак памяти; как памятьj-m etw. in Erinnerung bringen — напоминать кому-л. о чём-л.in Erinnerung kommen — вспомниться, прийти на памятьsich (D) etw. in die Erinnerung zurückrufen — вспоминать о чём-л.j-n in guter Erinnerung haben ( bewahren, behalten) — сохранить добрую память о ком-л.zur Erinnerung (an A) — на память (о ком-л., о чём-л.)2) напоминание3) pl воспоминания, мемуары -
20 gedenken
1. * vi Gпомнить, вспоминать (о ком-л., о чём-л.)j-s in Ehren gedenken — с уважением отзываться о ком-л.; чтить кого-л.; чтить чью-л. памятьdessen nicht zu gedenken, daß... — не говоря уже о том, что...2. * vt1) ( в сочетании с инфинитивом) думать, намереваться, собираться (что-л. сделать)2) ( j-m) припомнить (что-л. кому-л.)
См. также в других словарях:
вспоминать — детство • повтор, знание вспоминать минувшие дни • повтор, знание вспоминать подробности • повтор, знание вспоминать прошлое • повтор, знание вспоминать разговор • повтор, знание вспоминать слова • повтор, знание вспомнить вчерашний вечер •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
вспоминать — Упоминать, припоминать, поминать, взгадывать, перебирать в душе, в памяти, спохватиться, схватиться, хватиться чего. Освежить что в памяти. Мне пришло в голову, мне вспомнилось; об нем и помину не было. В беседе он коснулся должка вашего. Я никак … Словарь синонимов
ВСПОМИНАТЬ — ВСПОМИНАТЬ, вспомнить, вспомин и пр. см. вос. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ВСПОМИНАТЬ — ВСПОМИНАТЬ, вспоминаю, вспоминаешь. несовер. к вспомнить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
вспоминать — ВСПОМНИТЬ, ню, нишь; сов., кого что и о ком чём. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вспоминать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я вспоминаю, ты вспоминаешь, он/она/оно вспоминает, мы вспоминаем, вы вспоминаете, они вспоминают, вспоминай, вспоминайте, вспоминал, вспоминала, вспоминало, вспоминали, вспоминающий, вспоминаемый,… … Толковый словарь Дмитриева
вспоминать добром — отзываться положительно, отзываться с похвалой, отзываться одобрительно, поминать добром, вспоминать добрым словом, хвалить, поминать добрым словом Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Вспоминать (поминать) [осиновым] колом [в душу] — кого. Пск. Неодобр. или Шутл. ирон. Проклинать, вспоминать недобрым словом кого л. СПП 2001, 45 … Большой словарь русских поговорок
вспоминать за нафталин — [5/1] вспоминать старые времена. Уголовный жаргон … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Вспоминать — несов. перех. и неперех.; = воспоминать Восстанавливать в сознании, в памяти события, обстоятельства, образы, относящиеся к прошлому. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вспоминать — забывать позабывать … Словарь антонимов