-
1 wysokość
mieć wysokość czterech metrów vier Meter hoch sein, eine Höhe von vier Metern haben;na dużej wysokości in großer Höhe;w wysokości … FIN in Höhe von …;nabierać wysokości an Höhe gewinnen, steigen -
2 wysokość
wysokość [vɨsɔkɔɕʨ̑] fmieć 20 metrów wysokości Meter hoch seinna wysokości oczu in Augenhöhena wysokości trzeciego piętra in der dritten Etagena wysokości 1000 m in 1000 m Höhena wysokości Londynu auf der Höhe von Londonkredyt w wysokości 10000 złotych Kredit m in Höhe von 10000 ZlotyJego/Jej Wysokość Seine/Ihre Hoheit f4) stanąć na wysokości zadania einer S. +dat gewachsen sein, etw meistern -
3 wysokość
-
4 Höhe
Höhe <-, -n> f1) ( vertikale Ausdehnung) eines Baums, Gebäudes, Möbelstücks wysokość f; eines Bergs wysokość f względnain die \Höhe schießen Pflanze: wystrzelić w góręaus der \Höhe z wysokościin der \Höhe na wysokościin schwindelnder \Höhe na zawrotnej wysokościauf halber \Höhe w połowie wysokościin die \Höhe schauen spojrzeć w górę3) (Flug\Höhe) wysokość f lotuin einer \Höhe von tausend Metern na wysokości tysiąca metrówan \Höhe gewinnen wznosić się4) (An\Höhe) wzniesienie ntin \Höhe von hundert Euro w wysokości stu euroein Kredit in unbegrenzter \Höhe kredyt bez limitu wysokościauf gleicher \Höhe liegen być położonym na tej samej szerokości geograficznejwir sind auf der \Höhe von Rom jesteśmy na wysokości Rzymu8) die \Höhen und Tiefen des Lebens wzloty i upadki -
5 hoch
I. adjeine hohe Schneedecke gruba warstwa f śnieguhohe Absätze wysokie obcasy mPlein hundert Meter hoher Turm wieża o wysokości stu metrówdas Dach ist sieben Meter \hoch dach ma wysokość siedmiu metrówein Mensch von hohem Wuchs człowiek wysokiego wzrostueine hohe Stirn haben mieć wysokie czoło2) matfünf ist eine höhere Zahl als drei pięć jest większe od trzechzwei \hoch drei ist acht dwa do potęgi trzeciej równa się osiem3) ( beträchtlich, erheblich) Gewicht, Sachschaden, Verlust duży; Betrag, Gehalt wysoki; Strafe surowy5) ( bedeutend) Beamter, Amt wysoki; Besuch zaszczytny; Offizier wysoki rangą; Position kierowniczy; Ansehen wielki; Gut bezcenny; Anlass, Feiertag niecodzienny6) jdm zu \hoch sein (von jdm nicht begriffen werden können: fam) być dla kogoś zbyt skomplikowanymII. <höher, am -̈sten> adv1) ( nach oben)ein \hoch aufgeschossener Junge rosły chłopakhundert Meter \hoch emporragen wznosić się na wysokość stu metrówes geht sieben Treppen \hoch ma siedem pięter wysokościwie \hoch kannst du den Ball werfen? jak wysoko umiesz podrzucić piłkę?tausend Meter \hoch fliegen lecieć na wysokości tysiąca metrówdas Wasser steht drei Zentimeter \hoch stojąca woda ma wysokość trzech centymetrów\hoch schlten przejść na wysokie obroty3) (opp: tief)[zu] \hoch singen śpiewać [ perf za-] [za] wysoko[zu] \hoch spielen grać [ perf za-] [za] wysoko4) ( sehr) verehrt, geschätzt, begehrt, interassant, motiviert, radioaktiv, renatbel bardzo, niezmiernie\hoch verschuldet zadłużony na dużą sumę\hoch kompliziert wysoce skomplikowany5) ( große Summen betreffend)\hoch versichert sein być ubezpieczonym na wysoką sumę\hoch besteuert werden być wysoko opodatkowanymzu \hoch gegriffen sein Berechnung, Kosten, Zahl: być wygórowanym6) er hat mir \hoch und heilig versprochen [o versichert] zu kommen ( fam) solennie mi obiecał, że przyjdziejdm etw \hoch anrechnen doceniać [ perf docenić] czyjeś staraniawenn es \hoch kommt ( fam) co najwyżej -
6 wysoki
\wysoki stan wody Hochwasser nt\wysoki człowiek großer Mensch mbuty na \wysokich obcasach hochhackige Schuhe mPl2) ( mający pewną wysokość)\wysoki na 5 metrów Meter hoch [ lub groß]Wysoki Sądzie! Hohes Gericht!5) [pisarz] \wysokiego lotu [Schriftsteller] mit hohem Anspruch -
7 Beitragssatz
-
8 jego
jego tam nie ma er ist nicht da;jego na pewno nie zaproszą ihn laden sie bestimmt nicht ein;jego rower sein Fahhrad;jego siostra seine Schwester;jego dziecko sein Kind;jego rzeczy seine Sachen; -
9 wys.
wys. (wysokość) Höhe f -
10 wzrost
wzrost m (-u; -y) (wysokość) (Körper)Größe f, (Körper)Wuchs m; (rośnięcie) Wachstum n; fig Anstieg m, Zunahme f;wzrost cen Preisanstieg m;wzrost zainteresowania gesteigertes Interesse n;wzrost gospodarczy Wirtschaftswachstum n;średniego wzrostu mittelgroß;wysokiego wzrostu groß, hoch gewachsen;małego wzrostu klein, von kleinem Wuchs -
11 zawrotny
zawrotna kariera Blitzkarriere f;w zawrotnym tempie rasend schnell -
12 dorastać
vi2) ( stać się dorosłym) dziecko: erwachsen werdennie \dorastać do kogoś/czegoś jdm/etw nicht gewachsen sein -
13 grubość
grubość [grubɔɕʨ̑] fmieć 3 cm grubości drei Zentimeter dick sein -
14 najwyższy
1) ( mający największą wysokość) liczba, dźwięk höchste(r, s), am höchsten; człowiek, drzewo, góra größte(r, s), am größten2) ( położony najwyżej)najwyższe piętro der oberste Stock\najwyższy czas [coś zrobić] es ist höchste Zeit [etw zu tun]w \najwyższym stopniu im höchsten Maßestopień \najwyższy ling Superlativ m\najwyższy wymiar kary jur das höchste StrafmaßSąd Najwyższy der Oberste Gerichtshofkonferencja na \najwyższym szczeblu Gipfelkonferenz f -
15 niski
1) ( mający niewielką wysokość, wzrost) góra, płot, drzewo, wieża niedrig; człowiek klein [gewachsen]2) ( nisko położony, pochylony) piętro untere(r, s), niedrig [gelegen]; sufit niedrig; ukłon, pokłon, chmury tief\niski poziom czegoś ein niedriges Niveau nt von etwniska stopa życiowa niedriger Lebensstandard m -
16 poziom
\poziom morza Meeresspiegel m\poziom życia Lebensstandard m5) ktoś/coś jest [nie] na \poziomie ( pot) jd/etw hat [kein] Niveau -
17 przyrastać
przyrastać [pʃɨrastaʨ̑] < perf przyrosnąć>vi1) ( zwiększać wysokość) wachsen2) ( zwiększać się liczebnie) sich +akk vermehren, anwachsen3) ( przywierać)\przyrastać do czegoś an etw +akk fest anwachsen -
18 słono
-
19 stały
stała komisja eine feststehende Kommission fstałe zameldowanie fester Wohnsitz m\stały akcent ling fester Akzent mstała praca feste Stelle f\stały dochód festes [ lub regelmäßiges] Einkommen nt\stały pobyt ständiger Aufenthalt mzostać tutaj na stałe für immer hier bleiben4) ( niezmienny) charakter, uczucie gleichbleibend; cena fest, unveränderlich; wartość, wysokość gleichbleibend5) fizprąd \stały Gleichstrom m, konstanter Strom mprędkość stała gleichbleibende Geschwindigkeit f6) inforstałe łącze Standleitung f -
20 wyrastać
vi1) ( rozwijać się) roślina: wachsen, sprießen2) ( stawać się)\wyrastać na kogoś/coś zu jdm/etw heranwachsen [ lub werden]\wyrastać z czegoś aus etw herauswachsen\wyrastać z lalek nicht mehr mit Puppen spielen, [schon] zu groß sein, um mit Puppen zu spielen5) ( pojawiać się nagle) auftauchen6) ( być wznoszonym) budowla: emporwachsen7) ( powiększać wysokość) ciasto: aufgehen8) (książk: mieć początek)\wyrastać z czegoś einer S. +dat entspringen, aus etw entstehen9) (książk: górować nad)\wyrastać ponad kogoś/coś sich +akk über jdn/etw erheben, über jdn/etw hinausragen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wysokość — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, lm M. wysokośćści {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wymiar jakiegoś obiektu liczony od jego podstawy w kierunku pionowym do wierzchołka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wysokość domu, drzewa,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wysokość — ż V, DCMs. wysokośćści; lm MD. wysokośćści 1. «wymiar czegoś liczony od podstawy w górę, w kierunku pionowym do wierzchołka, do górnej płaszczyzny, krawędzi» Wysokość pokoju, okna, stołu, szafy, kolumny. Hala o wysokości dwóch pięter. Dom ma… … Słownik języka polskiego
wysokość — Stanąć na wysokości zadania zob. zadanie 2 … Słownik frazeologiczny
wysokosc nieokreslona — польск. [высо/косьць неокресьлё/на] неопределенная высота (звука); соч. Пендерецкого … Словарь иностранных музыкальных терминов
wasza [jego, jej] wysokość — {{/stl 13}}{{stl 7}} oficjalny zwrot adresatywny używany w stosunku do królów i książąt {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wytracić — dk VIa, wytracićcę, wytracićcisz, wytracićtrać, wytracićcił, wytracićcony wytracać ndk I, wytracićam, wytracićasz, wytracićają, wytracićaj, wytracićał, wytracićany, książk. «zniszczyć, zgładzić, pozabijać wiele osób, zwierząt» Wytracono całą… … Słownik języka polskiego
względny — względnyni 1. «zależny od różnych względów, ujmowany w rozmaitych relacjach; relatywny» Względna wartość czegoś. Względna ocena czegoś, opinia o czymś. Wielkość względna. ∆ fiz. Ruch względny, prędkość względna «ruch, prędkość rozpatrywane w… … Słownik języka polskiego
kłąb — m IV, D. kłębu, Ms. kłębie; lm M. kłęby 1. «coś poplątanego, mającego kulisty kształt; skłębiona masa, splot» Kłąb nici, sznurka. Kłęby śmieci. Kłęby chmur, kurzu, pary. Dym, para bucha kłębami. Puszczać kłęby dymu (z fajki). Zbijać się w kłęby.… … Słownik języka polskiego
nabrać — dk IX, nabraćbiorę, nabraćbierzesz, nabraćbierz, nabraćbrał, nabraćbrany nabierać ndk I, nabraćam, nabraćasz, nabraćają, nabraćaj, nabraćał, nabraćany 1. «ująć, chwycić coś na co lub w co; zagarnąć, zaczerpnąć» Nabrać wody do wiadra. Nabrać zupy… … Słownik języka polskiego
poziom — m IV, D. u, Ms. poziommie; lm M. y 1. «położenie, wysokość płaszczyzny prostopadłej w stosunku do pionu w danym miejscu» Poziom cieczy w zbiorniku. Wysoki, niski poziom wody w jeziorze. Opadł, podniósł się poziom wody w rzece. ∆ Poziom morza… … Słownik języka polskiego
pułap — m IV, D. u, Ms. pułappie; lm M. y 1. «w drewnianym stropie belkowym: pokład z desek przymocowany pod belkami; podsufitka; potocznie: drewniany strop albo sufit» Ktoś, coś sięga do pułapu. ∆ Ślepy pułap «w drewnianym stropie belkowym: wewnętrzna… … Słownik języka polskiego