-
1 Haus
Haus [haʊs, Pl: 'hɔyzɐ] <-es, Häuser> nt1) (Wohn\Haus) dom mins \Haus gehen/kommen wchodzić [ perf wejść] do domuaus dem \Haus gehen wychodzić [ perf wyjść] z domujdn nach \Hause bringen zabrać kogoś do domubei ihr zu \Hause u niej w domuzu \Hause ist es doch am schönsten! wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej!das ganze \Haus wszyscy domownicy mPldie Dame des \Hauses pani domu, gospodynidie Tochter des \Hauses córka gospodarzyaus gutem \Hause z dobrego domudas \Haus Habsburg dynastia f Habsburgówim \Hause sein być członkiem koncernuaußer \Haus[e] sein być poza firmą5) (Schnecken\Haus) skorupa fna, altes \Haus! ( fam) no, stary druhu!volles \Haus wypełniona po brzegi widownia fdas Hohe \Haus parlament m9) das europäische \Haus wspólna Europadas Weiße \Haus Biały Domsich [bei jdm] wie zu \Hause fühlen czuć się [u kogoś] jak u siebie w domuin Posen zu \Hause sein znać Poznań na wylot -
2 widać
było widać dom das Haus war zu sehen man sah das Haus, man konnte das Haus sehen;widać już nasz dom unser Haus ist schon zu sehen, man kann schon unser Haus sehen;widać w oddali góry man sieht in der Ferne Berge, in der Ferne sind Berge zu sehen;nic nie widać es ist nichts zu sehen, man kann nichts sehen;nie widać końca fig es ist kein Ende abzusehen;jak widać wie man sieht;widać po nim, że … man sieht es ihm an, dass …;widać po niej zdenerwowanie man sieht ihr die Aufregung an -
3 dom
iść do \domu nach Hause gehenw \domu zu Hausez \domu Nowakowska geborene Nowakowska\dom dziecka Kinderheim nt\dom kultury Kulturhaus nt\dom poprawczy Erziehungsanstalt f\dom starców Altenheim nt, Altersheim nt\dom towarowy Kaufhaus nt, Warenhaus nt7) być gościem w \domu selten zu Hause seinpan/pani \domu Hausherr m Hausherrin fprowadzić otwarty \dom ein offenes Haus führenczuć się jak u siebie w \domu sich +akk wie zu Hause fühlen -
4 dom
dom mieszkalny Wohnhaus n;dom dziecka Kinderheim n;dom poprawczy Erziehungsanstalt f;dom kultury Kulturhaus n;dom akademicki Studentenwohnheim n;dom publiczny Bordell n;dom wariatów fam. Klapsmühle f;do domu nach Hause;w domu zu Hause; im Haus;na po domu fam. für zu Hause, für den Alltag;czuć się jak u siebie w domu sich wie zu Hause fühlen;zajmować się domem den Haushalt führen;pani domu Gastgeberin f; -
5 przydomowy
przydomowy am Haus (gelegen); an ein Haus angrenzend;przydomowy ogródek m Hausgarten m -
6 za
za präp (A) hinter (A); in (D); für (A), wegen (G); (I) hinter (D); part (+ adv, adj) (all)zu (+ adv, adj);za dom hinter das Haus;za domem hinter dem Haus;za mną hinter mir;za granicę ins Ausland;za granicą im Ausland;za rok in einem Jahr;za godzinę in einer Stunde;jest za dziesięć czwarta es ist zehn vor vier;za sto złotych für hundert Zloty;za dobre wyniki für gute Leistung;za kradzież wegen Diebstahls;trzymać za rękę an der Hand halten;siedzieć za stołem am Tisch sitzen;za biurkiem am Schreibtisch;jeden za drugim einer nach dem anderen;za rogiem um die Ecke;za pomocą mithilfe;za moich czasów zu meiner Zeit;za nic für nichts;za wszelką cenę um jeden Preis;za ciężki zu schwer;za drogi zu teuer;za dużo zu viel;za późno zu spät;co za dzień! was für ein Tag!, welch ein Tag!;co za szczęście! was für ein Glück!, welch ein Glück!;tego już za wiele! jetzt reichts mir aber! -
7 budować
I. vt\budować nowe państwo einen neuen Staat aufbauen\budować na czymś ( przen) auf etw +akk bauen\budować szczęście sein Glück schmieden ( fig)II. vr1) ( być budowanym) im Bau sein, sich +akk im Bau befindentuż obok buduje się nowy hotel gleich nebenan wird ein neues Hotel gebaut2) ( budować dom dla siebie) ein Haus für sich bauenw przyszłym roku będziemy się \budować nächstes Jahr werden wir uns ein Haus bauen -
8 przed
przed [pʃɛt]I. prep +instr1) ( miejsce) vor +dat\przed domem vor dem Haus2) ( hierarchia) vor +datmieć pierwszeństwo \przed innymi Priorität haben vor anderen3) ( czas) vor +dat\przed obiadem vor dem Mittagessen\przed czasem vorzeitig\przed wieloma laty vor vielen Jahren\przed upływem roku vor Jahresablauf, innerhalb eines Jahres4) ( ochrona)osłona \przed zimnem Kälteschutz mzabezpieczenie \przed chorobą Krankheitsvorsorge fuciekać \przed czymś vor etw +dat fliehen [ lub weglaufen]chronić się \przed czymś sich +akk vor etw +dat schützen5) ( wobec) vor +datstanąć \przed sądem vor Gericht stehendrżeć \przed kimś vor jdm zitternukrywać coś \przed kimś etw vor jdm verbergenwyjść \przed dom vors Haus gehenpatrzeć \przed siebie nach vorne schauen -
9 an
an [an]I. prep + dat1) ( direkt bei)\an der Tür przy drzwiacham Fluss nad rzekąFrankfurt am Main Frankfurt nad Menem\an dieser Stelle w tym miejscuam Tisch sitzen siedzieć przy stoleam Computer arbeiten pracować przy komputerze2) ( in Berührung mit)\an der Wand stehen Person: stać pod ścianą; Gegenstand: stać przy ścianieeinen Ring am Finger tragen nosić pierścionek na palcujdn \an der Hand nehmen brać [ perf wziąć] kogoś za rękę3) ( auf, in)\an der Universität na uniwersytecie4) ( zeitlich)am Morgen ranoam Abend wieczorem\an Weihnachten na Boże Narodzenieam 3. Mai trzeciego majaam Sonntag w niedzielę\an einem Tag ( eines Tages) jednego [o któregoś] dnia ( Zeitspanne) w ciągu jednego dnia [o w jeden dzień]5) ( verbunden mit)das Schöne \an jdm/etw urok kogoś/czegoś6) ( nebeneinander)Tür \an Tür w bezpośrednim sąsiedztwieHaus \an Haus wohnen mieszkać obok siebieII. prep + akk1) ( räumlich)\ans Telefon gehen podchodzić [ perf podejść] do telefonu\ans Meer nad morzesich \an die Wand lehnen opierać [ perf oprzeć] się o ścianę2) ( zeitlich)bis \an mein Lebensende aż do końca mych dni3) \an [und für] sich właściwieIII. adv1) ( ungefähr)\an die zwanzig Personen około dwudziestu osób2) ( Ankunftszeit)Danzig \an: 16 Uhr 15 Gdańsk: 16.153) (fam: eingeschaltet)\an sein Elektrogerät, Strom: włączonyLicht \an! włączyć światło! ( pot)4) (fam: angezogen)ohne etw \an na golasa ( pot)5) (ab)von jetzt \an od tej chwili -
10 lassen
lassen ['lasən]I. <lässt, ließ, gelassen> vt1) (unter\lassen)ich kann es einfach nicht \lassen nie mogę tego tak po prostu zostawićlass das! zostaw [to]!2) (zurück\lassen)die Kinder allein \lassen pozostawić dzieci sameseinen Mantel [im Restaurant] hängen/liegen \lassen zostawić płaszcz [w restauracji]den Wagen [vor dem Haus] stehen \lassen parkować [ perf za-] samochód [przed domem]3) ( zugestehen)jdm seinen Freiraum \lassen zostawić komuś swobodę działaniajdn \lassen ( nicht stören) zostawiać [ perf zostawić]; kogoś w spokoju (gewähren \lassen) dać komuś wolną rękę4) (irgendwohin \lassen)jdn ins Haus \lassen wpuszczać [ perf wpuścić] kogoś do domuWasser in die Wanne \lassen napuszczać [ perf napuścić] wody do wannyetw liegen \lassen ( unerledigt) nie dokończyć czegośdie Tür offen \lassen zostawiać [ perf zostawić] drzwi otwarteeine Frage offen \lassen pozostawić pytanie bez odpowiedzilass die Vase bitte stehen! proszę zostaw ten wazon!den Schlüssel [in der Tür] stecken \lassen zostawić klucz [w drzwiach]wir sollten nichts unversucht \lassen powinniśmy zrobić wszystko co w naszej mocy6) ( nicht anrühren)du kannst deinen Geldbeutel stecken \lassen! możesz schować swój portfel!alles stehen und liegen \lassen porzucić wszystkodas muss man ihr/ihm \lassen to trzeba jej/mu przyznać1) ( dulden, zu\lassen)die Kinder nicht fernsehen \lassen nie pozwalać [ perf pozwolić] dzieciom oglądać telewizjiich lasse mich nicht zwingen! nie pozwolę się zmuszać!das lasse ich nicht mit mir machen! na to sobie nie pozwolę!, co to, to nie!2) ( veranlassen)jdn warten \lassen kazać komuś [po]czekaćsich untersuchen \lassen poddawać [ perf poddać] się badaniusich scheiden \lassen rozwodzić [ perf rozwieść] sięetw reparieren \lassen oddać coś do naprawyjdn etw wissen \lassen dawać [ perf dać] komuś znać o czymśden Tee drei Minuten ziehen \lassen parzyć herbatę trzy minuty3) ( Möglichkeit)das Fenster lässt sich öffnen okno można otworzyćdas lässt sich machen to się da zrobićdas lässt sich essen da się to zjeśćes wird sich kaum vermeiden \lassen[, dass wir ihn fragen] nie da się uniknąć [zapytania go]4) ( Aufforderung)lass uns/lasst uns gehen! chodźmy!lasset uns beten! módlmy się!lass dich hier nie wieder blicken! [nigdy] więcej się tu nie pokazuj!III. <lässt, ließ, gelassen> vivon etw \lassen zaprzestać czegośvon jdm \lassen [po]zostawiać [ perf [po]zostawić] kogoś w spokojulass/lasst mal! daj/dajcie spokój! -
11 schleichen
1) ( sich heimlich bewegen) skradać sięums Haus \schleichen skradać się wkoło domu2) (fam: langsam fahren/gehen) wlec [ perf do-] sięII. vrsich aus dem Haus \schleichen wymykać [ perf wymknąć] się z domu -
12 vor
vor [fo:ɐ]I. prep + dat\vor ihr/dem Haus przed nią/domem\vor drei Tagen/einer Woche przed trzema dniami/tygodniemdas war schon \vor Jahren to było przed laty\vor jdm ins Ziel kommen docierać [ perf dotrzeć] przed kimś do celu\vor dem Urlaub przed urlopem\vor Angst/Kälte zittern drżeć ze strachu/z zimnaII. prep + akk( räumlich)\vor das Haus gehen wyjść przed dom\vor das Publikum treten występować [ perf wystąpić] przed publicznością\vor sich hin summen mruczeć sobieIII. adv\vor und zurück w przód i w tył -
13 dom
mHaus n; Heim ndom wypoczynkowy (wczasowy) — Erholungsheim n, Ferienheim n
dom towarowy — Warenhaus n, Kaufhaus n
wracać do domu — heimkehren, nach Hause kommen
z domu … (nazwisko panieńskie) — geborene …
-
14 domek
-
15 domowy
adjhäuslich, Haus- -
16 podpalić
-
17 swój
pron poss, swoja, swojesein; mein, dein, sein, unser, euer, ihr; sein eigen -
18 wynos
na wynos — außer Haus, über die Straße
-
19 biurowiec
-
20 budować
См. также в других словарях:
Haus- — Haus … Deutsch Wörterbuch
-haus — in Deutschland Ein Einfamilienhaus mit einer freistehenden Garage und Pergola Als Haus bezeichnet man all … Deutsch Wikipedia
Haus — steht redensartlich oft für einen Menschen, wie in den Ausdrücken Altes Haus: alter Freund; Fiedeles Haus: lustiger Mensch; Gelehrtes Haus: kluger Mensch; Tolles Haus: überspannter Mensch.{{ppd}} Auf jemandem Häuser bauen: ihm vollkommen… … Das Wörterbuch der Idiome
Haus — das; es, Häu·ser; 1 ein Gebäude, in dem Menschen wohnen <ein einstöckiges, mehrstöckiges, baufälliges, modernes, ruhiges Haus; ein Haus bauen, einrichten, beziehen, bewohnen, besitzen; ein Haus renovieren, umbauen, abreißen; ein Haus… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Haus K. in O. — Haus K. in O. Eingangsseite Unter der Bezeichnung Haus K. in O. plante und realisierte der Architekt Martin Elsaesser Anfang der 1930er Jahre auf dem Flurstück Kretkamp[1] in Othmarschen ein 1.700 m² großes Privathaus für den Zigarette … Deutsch Wikipedia
Haus — Haus: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. hūs, got. in gudhūs (»Gotteshaus«), engl. house, schwed. hus gehört zu der weit verästelten Wortgruppe der idg. Wurzel *‹s›keu »bedecken, umhüllen« (vgl. ↑ Scheune). Eng verwandt sind im germ. Sprachbereich … Das Herkunftswörterbuch
Haus — • Haus das; es, Häuser – Haus halten oder haushalten; vgl. haushalten – Lieferung frei Haus – außer [dem] Hause; außer Haus; im Hause, auch Haus (Abk. i. H.) – von Hause; von Haus, auch Hause aus; von Haus zu Haus – D✓nach Haus[e] oder… … Die deutsche Rechtschreibung
Haus — may refer to:* The German word for House. * In Mathematics, the category of Hausdorff spaces with continuous maps.People* Anton Haus * Jacques Joseph Haus * Jean Jacques HausPlaces*Haus, a city in Styria, Austria * Haus, a former minicipality in… … Wikipedia
Haus E — war ein Ausstellungsprojekt im Klinikum der Stadt Ludwigshafen aus dem Jahr 2002. Der Arbeitstitel, Haus E, war die schmucklose Übernahme der Bezeichnung eines Klinikgebäudes nach dem internen (und für Krankenhäuser üblichen) Wegeleitsystem. Das… … Deutsch Wikipedia
Haus — im Ennstal Haus im Ennstal … Wikipédia en Français
Haus — Haus, 1) ein zur Wohnung, Arbeit od. Versammlung der Menschen dienendes Gebäude, das nach seiner verschiedenen Bestimmung auch verschiedene Benennungen bekommt. Im Allgemeinen lassen sich diese Häuser eintheilen in: a) Wohnhäuser mit den… … Pierer's Universal-Lexikon