-
21 vorübergehend
-
22 мимо
vorüber, vorbeiпроехать мимо — vorüberfahren (непр.) vi (s), vorbeifahren (непр.) vi (s)пройти мимо — vorübergehen (непр.) vi (s), vorbeigehen (непр.) vi (s)бить мимо цели — fehlschlagen (непр.) vi; fehlschießen (непр.) vi ( о выстреле)мимо! — verfehlt!, fehlgeschossen! ( при выстреле); fehlgeschlagen! ( при ударе)••я пропустил замечание мимо ушей — ich habe die Bemerkung überhört -
23 мимоходом
1) ( по пути) im Vorübergehen, im Vorbeigehen; unterwegs2) ( между прочим) nebenbei; beiläufig -
24 миновать
2) ( избежать чего-либо) vermeiden (непр.) vt; ausweichen (непр.) vi (s) (D) ( уклониться); entgehen (непр.) vi (s) (D), entrinnen (непр.) vi (s) (D)мы благополучно миновали опасность — wir sind glücklich der Gefahr entgangen ( entronnen) -
25 отойти
1) weggehen (непр.) vi (s); sich entfernen ( удалиться); beiseite treten (непр.) vi (s), zur Seite gehen (непр.) vi (s) ( в сторону)2) воен. ( отступить) sich zurückziehen (непр.), zurückgehen (непр.) vi (s)6) ( отступиться) sich abwenden (непр.) (тж. слаб.) (от кого-либо, чего-либо - von), sich entfremden (от кого-либо, чего-либо - D)7) разг. ( прийти в себя) wieder zu sich kommen (непр.) vi (s); sich erleichtert fühlen ( почувствовать облегчение)8) уст. (миновать, окончиться) zu Ende sein, vorübergehen (непр.) vi (s); sterben (непр.) vi (s) ( умереть)•• -
26 переждать
переждать грозу — das Gewitter vorübergehen lassen (непр.) -
27 пройти
пройти мимо — passieren vt; vorübergehen (непр.) vi (s), vorbeigehen (непр.) vi (s)пройти по мосту — über die Brücke gehen (непр.) vi (s)отпуск уже прошел — die Urlaubszeit ist schon verstrichenне прошло и месяца... — es war kaum ein Monat vergangen...3) ( проникнуть) hineingehen (непр.) vi (s); durchdringen (непр.) vi (s), durch etw. gehen (непр.) vi (s)вода не проходит (в раковине и т.п.) — das Wasser fließt nicht abболь прошла — der Schmerz ist vorbei ( vergangen)5) ( изучить) durchnehmen (непр.) vt, behandeln vt6) ( распространиться) sich verbreiten7) (о собрании, концерте и т.п.) stattfinden (непр.) vi; verlaufen (непр.) vi (s)вчера прошло собрание акционеров — gestern fand eine Aktionärsversammlung stattконцерт прошел с успехом — das Konzert verlief erfolgreich8) (быть утвержденным - о резолюции и т.п.) durchgehen (непр.) vi (s)предложение прошло без обсуждения — der Antrag ist ohne Diskussion durchgegangenкандидат прошел — der Kandidat ist durchgekommen ( ist gewählt worden)9) (выполнить какие-либо обязанности, назначения) durchmachen vt; ableisten vtпройти курс лечения — eine Behandlung durchmachenпройти военную службу — den Wehrdienst ableisten•• -
28 унестись
( умчаться) davoneilen отд. vi (s), enteilen vi (s); vorübergehen (непр.) vi (s), verstreichen (непр.) vi (s) ( о времени)ее мысли унеслись далеко — ihre Gedanken schweiften in die Ferne -
29 мимо
мимо vorüber, vorbei проехать мимо vorüberfahren* vi (s), vorbeifahren* vi (s) пройти мимо vorübergehen* vi (s), vorbeigehen* vi (s) бить мимо цели fehlschlagen* vi; fehlschießen* vi (о выстреле) мимо! verfehlt!, fehlgeschossen! (при выстреле); fehlgeschlagen! (при ударе) а я пропустил замечание мимо ушей ich habe die Bemerkung überhört -
30 мимоходом
мимоходом 1. (по пути) im Vorübergehen, im Vorbeigehen; unterwegs 2. (между прочим) nebenbei; beiläufig -
31 миновать
миновать 1. (проехать, пройти) vorüberfahren* vi (s) (an D); vorübergehen* vi (s) (an D) 2. (избежать чего-л.) vermeiden* vt; ausweichen* vi (s) (D) (уклониться); entgehen* vi (s) (D), entrinnen* vi (s) (D) мы благополучно миновали опасность wir sind glücklich der Gefahr entgangen ( entronnen] 3. (окончиться) vergehen* vi (s); verstreichen* vi (s); vorbei ( vorüber] sein опасность миновала die Gefahr ist vorbei -
32 отойти
отойти 1. weggehen* vi (s); sich entfernen (удалиться); beiseite treten* vi (s), zur Seite gehen* vi (s) (в сторону) 2. воен. (отступить) sich zurückziehen*, zurückgehen* vi (s) 3. (о поезде и т. п.) abfahren* vi (s); abgehen* vi (s) 4. (отклониться) abkommen* vi (s), abweichen* vi (s) (от чего-л. von) 5. (отпасть, отвалиться) abgehen* vi (s); abfallen* vi (s), sich ablösen 6. (отступиться) sich abwenden* (тж. слаб.) (от кого-л., чего-л. von), sich entfremden( от кого-л., чего-л. D) 7. разг. (прийти в себя) wieder zu sich kommen* vi (s); sich erleichtert fühlen (почувствовать облегчение) 8. уст. (миновать, окончиться) zu Ende sein, vorübergehen* vi (s); sterben* vi (s) (умереть) а отойти в прошлое der Vergangenheit ge|hören vi -
33 переждать
переждать (ab)warten vt переждать грозу das Gewitter vorübergehen lassen* -
34 пройти
пройти 1. gehen* vi (s), durchgehen* vi (s); durch etw. gehen* vi (s) пройти мимо passieren vt; vorübergehen* vi (s), vorbeigehen* vi (s) пройти путь einen Weg zurücklegen мы прошли десять километров wir haben zehn Kilometer zurückgelegt пройти по мосту über die Brücke gehen* vi (s) тут не пройдёшь hier kommt man nicht durch 2. (о времени) vergehen* vi (s); verfliegen* vi (s) (быстро) отпуск уже прошёл die Urlaubszeit ist schon verstrichen не прошло и месяца... es war kaum ein Monat vergangen... время ещё не прошло die Zeit ist noch nicht abgelaufen 3. (проникнуть) hinein|gehen* vi (s); durchdringen* vi (s), durch etw. gehen* vi (s) вода не проходит (в раковине и т. п.) das Wasser fließt nicht ab 4. (прекратиться) vorbei sein* vi (s), vergehen* vi (s), aufhören vi дождь прошёл der Regen hat aufge|hört боль прошла der Schmerz ist vorbei ( vergangen] у меня прошла охота к этому mir ist die Lust dazu vergangen 5. (изучить) durchnehmen* vt, behandeln vt 6. (распространиться) sich verbreiten прошёл слух, что... es verbreitete sich das Gerücht, daß... 7. (о собрании, концерте и т. п.) stattfinden* vi; verlaufen* vi (s) вчера прошло собрание акционеров gestern fand eine Aktionärsversammlung statt концерт прошёл с успехом das Konzert verlief erfolgreich 8. (быть утверждённым о резолюции и т. п.) durchgehen* vi (s) предложение прошло без обсуждения der Antrag ist ohne Diskussion durchgegangen кандидат прошёл der Kandidat ist durchgekommen ( ist gewählt worden] 9. (выполнить какие-л. обязанности, назначения) durchmachen vt; ableisten vt пройти курс лечения eine Behandlung durchmachen пройти военную службу den Wehrdienst ableisten а это тебе не пройдёт даром das wird dir nicht so durchgehen, dafür wirst du noch büßen müssen это не пройдёт! das geht nicht! -
35 унестись
-
36 aufschnappen
vt случайно услышать, подхватыватьWorte, Gesprächsfetzen, Redensarten, Neuigkeiten, Witze irgendwo aufschnappenEr hat von dem Gespräch [Geschwätz] seiner Nachbarn allerhand [genug] aufgeschnappt.Kinder schnappen manches auf, was nicht für ihre Ohren bestimmt ist.Wo hast du denn das aufgeschnappt?Ich habe seine Bemerkung über mich im Vorübergehen aufgeschnappt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufschnappen
-
37 vorübergehend
1.part I от vorübergehen2.part adj временныйvorübergehend bei j-m wóhnen — временно жить у кого-л
-
38 achtlos
achtlos an etw. (D), an j-m vorbeigehen оста́вить (что-л., кого́-л.) без внима́ния, не прида́ть значе́ния (чему́-л.)achtlos an etw. (D), an j-m vorübergehen оста́вить (что-л., кого́-л.) без внима́ния, не прида́ть значе́ния (чему́-л.)achtlos über etw. (A) hinweggehen не заме́тить (чего-л.), не обрати́ть внима́ния (на что-л.) -
39 hart
hart (comp härter, superl härtest) I a твё́рдый; кре́пкий; жё́сткий, гру́бый; ре́зкий; чё́рствыйein harter Bleistift твё́рдый каранда́шhartes Brot чё́рствый хлебauf der hart en Erde schlafen спать на го́лой земле́harter Gang неро́вный ход (механи́зма)er hat ein hartes Gehör он туг на у́хоhartes Geld зво́нкая моне́та, металли́ческие де́ньгиharter Leib [Stuhlgang] мед. кре́пкий стулharter Puls напряжё́нный пульсhartes Wasser жё́сткая вода́harter Wein кре́пкое вино́hart werden затверде́ть, отверде́ть; зачерстве́тьdas Brot ist hart geworden хлеб зачерстве́лhart (comp härter, superl härtest) I a ре́зкий (о све́те, зву́ке); контра́стный (о фотобума́ге и o.i.)harte Aufnahme (фо́то.) контра́стный сни́мокeine harte Aussprache твё́рдое произноше́ниеharte Farben ре́зкие то́наdas harte Gebell ре́зкий лай (соба́ки), harte Konsonanten [Laute] лингв. глухи́е согла́сные [зву́ки]hartes Licht ре́зкий светdie Tatsachen rücken in ein härteres Licht фа́кты получа́ют бо́лее я́ркое освеще́ниеharte Linien ре́зкие ли́нииein hartes Rascheln гро́мкое шурша́ние, гро́мкий ше́лестeine harte Stimme ре́зкий го́лосharte Strahlen ре́зкие [прони́зывающие] лучи́hartes Zeichen твё́рдый знак, ер (бу́ква ру́сского алфави́та)hart (comp härter, superl härtest) I a суро́вый, жесто́кий, чё́рствый; ре́зкий; твё́рдый; тяжё́лый, тру́дныйein harter Ausdruck ре́зкое [гру́бое] выраже́ниеeine harte Belastung больша́я (рабо́чая) нагру́зкаein harter Bursche па́рень с хара́ктеромeine harte Forderung жё́сткое тре́бованиеein harter Frost си́льный моро́зein hartes Gesetz суро́вый зако́нein hartes Gespräch ре́зкий [суро́вый] разгово́рein hartes Handeln упо́рный торгein hartes Herz жесто́кое [чё́рствое] се́рдцеein harter Kampf ожесточё́нная борьба́eine harte Kritik суро́вая [ре́зкая] кри́тикаeinen harten Kurs durchführen проводи́ть жё́сткий курс (нопр., в поли́тике)ein hartes Leben тяжё́лая [тру́дная] жизньein hartes Los жесто́кая судьба́mit harter Mühe с больши́м трудо́мein hartes Muß суро́вая [жесто́кая] необходи́мостьharte Not о́страя [тяжё́лая] нужда́eine harte Note стро́гая оце́нка (шко́льная и перен.)etw. auf eine harte Probe stellen подве́ргнуть что-л. суро́вому [тяжё́лому] испыта́ниюeine harte Prüfung суро́вое испыта́ниеvon hartem Schlag суро́вый, твё́рдый, чё́рствый (о челове́ке)die harte Schule des Lebens суро́вая шко́ла жи́зниharter Sinn суро́вый хара́ктер, круто́й нравeine harte Sprache führen говори́ть суро́вым языко́мeinen harten Stand haben быть в затрудни́тельном положе́нииeine harte Strafe тяжё́лая кара́mit einer harten Strafe belegen наложи́ть стро́гое взыска́ниеharte Tage тру́дные дниharte Tatsachen го́рькие фа́ктыeine harte Verordnung стро́гое распоряже́ниеharte Wetterbedingungen тяжё́лые климати́ческие усло́вияein harter Widerstand упо́рное [ожесточё́нное] сопротивле́ниеein harter Winter суро́вая [лю́тая] зима́harte Worte ре́зкие [суро́вые] слова́eine harte Zeit суро́вое вре́мя; суро́вая эпо́хаhart gegen j-n sein суро́во обраща́ться с кем-л.er ist hart он (о́чень) суро́в, он беспоща́денes ist sehr hart für mich мне о́чень тяжело́ [бо́льно]hart bleiben быть твё́рдым [непрекло́нным, непоколеби́мым]einen harten Kopf [Nacken] haben быть о́чень упря́мым [упо́рным]; быть твердоло́бым [тупы́м, тупоголо́вым]er ist harte диал. он тяжелоду́мhart aneinandergeraten сцепи́ться с кем-л.j-n hart anfassen реши́тельно приня́ться за кого́-л.etw. hart büßen быть жесто́ко нака́занным за что-л.hart fahren мор. идти́ бы́стрым хо́домes fällt mir hart мне тру́дноes wird hart halten бу́дет тру́дноer hört hart он туг на у́хоdas mag hart klingen може́т быть, э́то звучи́т ре́зко (о слова́х), die Krankheit hat ihn hart mitgenommen он о́чень измени́лся за вре́мя боле́зниhart trainieren упо́рно тренирова́ться (в чем-л.)es weht hart ду́ет (о́чень) си́льный ве́терes ging dort hart zu там бы́ло о́чень тру́дно [тяжело́]hart zupacken рья́но взя́ться за де́лоj-m hart zusetzen перен. набро́ситься на кого́-л.; гнуть кого́-л. в три поги́белиhart am Rande на са́мом краю́, у са́мого кра́яhart an j-m vorübergehen пройти́ ми́мо кого́-л., чуть его́ не заде́вhart bei den Stellungen воен. у са́мых пози́цийes geht hart auf hart борьба́ идё́т не на жизнь, а на смерть; нашла́ коса́ на ка́меньhart gegen hart niemals gut ward посл. нашла́ коса́ на ка́мень - не жди добра́ -
40 Kelch
den (bitteren) Kelch (des Leidens) bis auf die Neige [bis auf den Grund] leeren высо́к, испи́ть (го́рькую) ча́шу (страда́ний) до днаmag dieser Kelch an mir vorübergehen библ. да мину́ет меня́ ча́ша сия́ (в разг. употр. - шутл.)der Kelch ging (an uns) vorüber [vorbei] беда́ [опа́сность] (нас) минова́ла
См. также в других словарях:
vorübergehen — vorübergehen … Deutsch Wörterbuch
vorübergehen — V. (Aufbaustufe) zu Ende gehen, schwinden, verstreichen Synonyme: enden, hingehen, vergehen, vorbeigehen, entschwinden (geh.), verfließen (geh.), verrinnen (geh.), rumgehen (ugs.) Beispiele: Er ließ wieder eine günstige Gelegenheit vorübergehen.… … Extremes Deutsch
vorübergehen — ↑passieren … Das große Fremdwörterbuch
vorübergehen — (sich) legen (umgangssprachlich); vorbeigehen; vergehen * * * vor|ü|ber||ge|hen auch: vo|rü|ber||ge|hen 〈V. intr. 145; ist〉 1. vorbeigehen 2. vergehen ● das Gewitter ging schnell vorüber; der Schmerz geht bald vorüber; an jmdm. od. etwas… … Universal-Lexikon
vorübergehen — 1. entlanggehen, passieren, überqueren, vorbeigehen; (geh.): dahingehen, dahinschreiten; (ugs.): entlanglaufen. 2. ein Ende haben, enden, hingehen, ins Land gehen/ziehen, vergehen, verrauchen, verschweben, vorbeigehen; (geh.): dahinschwinden,… … Das Wörterbuch der Synonyme
vorübergehen — vo·rü̲·ber|ge·hen; ging vorüber, ist vorübergegangen; [Vi] 1 an jemandem / etwas vorübergehen ≈ ↑vorbeigehen (1) 2 etwas geht vorüber ≈ etwas geht ↑vorbei (2), hört auf <eine Gefahr, der Kummer, die Schmerzen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
vorübergehen — vo|r|ü|ber|ge|hen; ich gehe vorüber; vorübergegangen; vorüberzugehen; im Vorübergehen {{link}}K 82{{/link}} … Die deutsche Rechtschreibung
Vorübergehen — 1. Vorübergehen und nicht ansprechen macht manchem das Herz brechen. *2. Das geht vorüber, wie der Rhein bei Köln. Holl.: Het zal u voorbij gaan, als de Rijn voor keulen. (Harrebomée, I, 398a.) *3. Es geht alles vorüber. Lat.: Dabit deus his… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
vorübergehen — vörüvvergonn … Kölsch Dialekt Lexikon
Dieser Kelch möge an mir vorübergehen — Im Matthäusevangelium (26, 39) des Neuen Testaments betet Jesus in Todesangst: »Mein Vater, ists möglich, so gehe dieser Kelch von mir.« Die bildhafte Ausdrucksweise geht darauf zurück, dass es bereits in der Antike bei einem Gastmahl üblich… … Universal-Lexikon
spurlos vorübergehen — wirkungslos sein; wirkungslos vorübergehen; ohne Wirkung sein … Universal-Lexikon