-
101 слово
с.значение слова — il significato della parolaнабор слов — guazzabuglio di parole; blablà m; parole in libertàмузыка на слова... — (musica su) testo di...в двух / нескольких словах — in breve / due / poche paroleв полном смысле слова — letteralmente; in tutta l'accezione del termineглотать слова разг. — mangiarsi le paroleслов не хватает ( чтобы...) — non bastano le parole (per...)тратить слова понапрасну / попусту — spendere le parole inutilmente; sprecare fiatoпоминать добрым словом — parlare di qd con riconoscenza / gratitudineрассказать своими словами — raccontare a sensoдругими словами — in altre parole; insommaсо слов такого-то — a quel che dice...с чужих слов — per sentito dire2) (речь, язык) lingua f, linguaggio m3) (речь; разговор) discorso m; intervento m; parole f plгромкие слова — parole ampollose; paroloni m plзаключительное слово — discorso di chiusuraпросить слова — chiedere / domandare la parolaпредоставить слово — concedere / dare la parola (a qd)лишить слова — togliere la parolaперекинуться двумя-тремя словами — dirsi / scambiare due paroleперейти от слов к делу — passare dalle parole ai fattiвсе это слова — non sono che parole; sono (tutte) chiacchiereна два слова нар. — per scambiarsi due paroleсо слов... — a detta di...4) (мнение, решение) parere m; decisione fдать честное слово — dare m / impegnare la sua parola; dare la parola d'onoreсдержать слово — mantenere la parolaнарушить слово — venir meno alla parola; mancare di parolaвзять свои слова обратно — rimangiarsi la parola; disdirsiпоймать на слове — prendere sulla / in parolaповерить на слово — credere sulla parola; fidarsi della parolaвернуть слово — restituire la parolaчестное слово!; право слово! — parola (d'onore)!•••без дальних / лишних слов — senza perdere tanto tempo / tergiversareновое слово — novità f, ultimo ritrovato; l'ultima parola ( in qc)замолвить слово — spendere / dire una buona parola ( per qd)за словом в карман не лезть — avere la lingua in bocca / tagliente / velenosa; avere la parola / risposta prontaк слову пришлось, к слову сказать — a propositoслов нет вводн. сл. — senza dubbio; non c'è che direне говоря худого / дурного слова — senza mettersi a discutereслово в слово — parola per parola; alla letteraодним словом — in una parola; insommaслово за слово, от слова к слову — di parola in parola; una parola tira l'altra -
102 соблазниться
соблазниться на высокий заработок — farsi allettare con (la promessa di) un alto guadagno2) + неопр. и без доп. ( не устоять) essere allettato / sedotto -
103 суженая
ж. уст. -
104 торжественный
прил.solenne; maestoso ( величавый); elevato ( приподнятый)торжественная клятва — giuramento solenneторжественное обещание — promessa giuramento m / solenne -
105 уговор
м.1) (убеждение, увещание) persuasione f, esortazione fне поддаваться уговорам — non lasciarsi persuadere / convincere2) разг. ( взаимное соглашение) accordo; intesa f, convenzione f; pattoс уговором (что)... — a condizione / patto che...согласно уговору — stando ai patti; come convenuto / concordatoдействовать по уговору — stare agli accordi; agire secondo i patti•• -
106 щедрый
прил.щедрый на обещания — largo di bocca; dalla promessa facile2) (богатый, обильный) ricco, abbondante; generoso3) ( сильный) forte••щедрою рукою — a piene mani; con prodigalità -
107 adempiere
-
108 attenere
attenére* 1. vi (e) (a qd, qc) относиться (к + D); касаться (+ G) 2. vt сдерживать, выполнять attenere la promessa -- сдержать обещание attenersi( a qc) 1) держаться, цепляться (за + A) 2) fig держаться, придерживаться (+ G) -
109 contravvenire
-
110 dare
dare* I 1. vt 1) давать, подавать, вручать; передавать dare un libro -- дать книгу dare una lettera -- вручить письмо dare in dono-- сделать подарок, подарить dare a credito -- дать в кредит dare da bere а) fig fam дать понять, намекать mi aveva dato da bere che era un campione, e invece... -- он намекнул мне, что он чемпион, а оказалось... б) напоить, дать напиться dar da mangiare -- накормить 2) (a + inf) отдавать, сдавать dare a pulire -- отдать в чистку 3) отдавать, продавать, сдавать dare la camera per due mesi -- сдать комнату на два месяца 4) отдавать (какую-л сумму), покупать( за такую-то цену) dare tante lire per un vestito -- отдать за костюм <купить костюм за> столько-то лир 5) давать, даровать; предоставлять dare un diritto -- предоставить право dare la libertà -- дать свободу dare un lavoro -- дать работу 6) давать, приносить (доход, прибыль) questa terra dà molto grano -- это земля приносит большой урожай non dare niente -- не приносить дохода 7) давать, приписывать; придавать dare cinquant'anni a qd -- дать кому-л пятьдесят лет dare troppa importanza -- придавать слишком большое значение 8) (di) называть, именовать (+ S) dare del tu a qd -- обращаться к кому-л. на ты dare dello stupido a qd -- обозвать кого-л глупцом <дураком> 9) (per qd, qc) выдавать (за + A); считать (+ S) dare qd per profeta -- выдать кого-л за пророка dare qc per vero -- выдать что-л за правду dare qd per morto -- считать кого-л мертвым 10) приветствовать dare il benvenuto -- поздравить с приездом dare il buon giorno -- поздороваться, пожелать доброго дня 11) fig давать, подавать dare un esempio -- подать пример dare un corso di lezioni -- прочитать курс лекций 12) издавать (звук), испускать (свет, запах) 13) составлять (какую-л сумму); равняться (+ D) cinque più dieci danno quindici -- пять плюс десять равняется пятнадцати 14) dir присуждать (к + D) dare dieci anni di carcere -- приговорить к десяти годам тюрьмы; дать десять лет (разг) 15) наносить удар, ударять (+ S) dare un pugno -- ударить кулаком darle a qd -- поколотить <избить> кого-л darsele -- драться darle dritte e mancine tosc -- раздавать <сыпать> (тумаки, колотушки) направо и налево; грубо обращаться 16) со многими сущ, выражающими действие, образует глаг словосоч, обознач это действие и нередко заменяемые простым глаголом: dare la promessa (= promettere) -- дать обещание, обещать dare un bacio (= baciare) -- поцеловать dare un incomodo (= incomodare) -- мешать, беспокоить проч словосоч см под соотв сущ 17) с сущ без артикля или с наречием образует ряд устойчивых глаг словосоч: dare retta а) обращать внимание б) слушаться 2. vi (a) 1) (in qc) попадать, ударять (в + A); наталкиваться, налетать (на + A) dare nelle campane -- зазвонить в колокола, поднять трезвон 2) (in qc) иметь оттенок, отдавать ( о цвете) dare nel verde -- иметь зеленый оттенок, быть с зеленью <зеленоватым> 3) (in qc): dare nel pedante -- быть немного педантом dare nel matto -- быть немного сумасшедшим 4) (a qc) вызывать( какое-л состояние) 5) (su qc) выходить, быть обращенным ( в какую-л сторону) la finestra dà sul mare -- окно выходит на море 6) ударять, бить dare su qc -- бить по чему-л dare a qd -- бить кого-л 7) ударяться dare di qc -- удариться чем-л обо что-л dare del capo nel muro -- удариться головой об стену 8) (in) разразиться (+ S) dare in riso -- разразиться смехом 9) (da, a + inf) заставить, принудить, вынудить dare da pensare a qd -- озадачить кого-л, заставить кого-л задуматься darsi 1) отдаваться, предаваться (+ D) darsi allo sport -- отдаться спорту 2) (a + inf) начинать, пускаться (делать что-л) darsi a correre -- броситься <пуститься> бежать; побежать 3) сдаваться darsi prigioniero -- сдаться в плен 4) (per qd) выдавать себя (за + A) 5) (su qc) ударять себя (по + D) 6) драться i ragazzi si davano -- мальчики дрались 7) в соединении с сущ без артикля образует различные словосоч: darsi pensiero -- тревожиться, беспокоиться darsi pena -- биться, мучиться darsi pace -- примириться (с + S), успокоиться darsi tutti i permessi -- позволять себе все что угодно, ни в чем не стесняться фразеологические сочет см на своем месте darsela -- убегать, удирать non darsela per intesa -- притворяться <прикидываться> непонимающим dare II m 1) взнос, вклад quant'è il mio dare? -- сколько с меня (причитается)? 2) cont дебет il dare e l'avere -- дебет и кредит -
111 debito
débito 1. m 1) долг, задолженность debito pubblico -- государственный долг debito fluttuante -- краткосрочный долг, текущая задолженность debito irredimibile -- фундированный долг, долгосрочные государственные бумаги debito allo scoperto -- необеспеченный <негарантированный> долг debito d'onore -- долг чести contrarre debiti -- делать долги comprare a debito -- покупать в долг vendere a debito -- продавать в кредит essere in debito conqd -- задолжать (+ D) mettere a debito а) записать в счет долга б) fig вменять в вину pieno di debiti, immerso nei debiti fino ai capelli -- весь <кругом, по уши> в долгах, в долгу как в шелку sciogliere un debito -- расплатиться, заплатить долг 2) долг, обязанность debito coniugale -- супружеский долг debito vitalizio -- пенсионное обеспечение fare il debito suo -- выполнить свой долг; выполнять свои обязанности un debito di coscienza -- моральная обязанность farsi un debito di coscienza -- считать себя морально обязанным sentirsi in debito verso qd -- чувствовать себя обязанным по отношению к кому-л essere in debito di qc -- (по) обещать что-л pagare il debito alla natura fig -- отдать долг природе, умереть 2. agg должный, надлежащий in ora debita, a tempo debito -- в свое время in tempo debito -- в срок nelle debite forme -- в соответствующей форме ogni promessa Х debito prov -- ~ давши слово -- держись (, а не давши -- крепись) -
112 fede
féde f 1) вера, доверие degno difede -- достойный доверия fede pubblica dir -- государственная гарантия неприкосновенности <безопасности> avere fede in... -- верить (в + A), доверять (+ D) dare fede a qc -- верить <доверять> чему-л meritare fede, essere degno di fede -- быть достойным доверия, заслуживать доверия avere fede presso qd -- пользоваться чьим-л доверием togliere fede a qd -- лишить кого-л доверия in fede... -- с надеждой на лучшее( в письме) 2) убеждения, вера 3) (религиозная) вера dogma di fede -- догмат веры uomo di fede -- верующий человек 4) христианская вера, христианство 5) верность fede coniugale -- супружеская верность fede greca lett -- вероломность, коварство tradire la fede -- изменять <нарушать> клятву; нарушить супружескую верность, изменить tenere fede a una promessa -- сдержать обещание tenere fede a un impegno -- выполнить обязательство promettersi reciproca fede -- поклясться друг другу в верности 6) обручальное кольцо 7) подтверждение, свидетельство( тж документ) fede di battesimo -- метрика, метрическое свидетельство, свидетельство о рождении fede di stato libero -- свидетельство о несостоянии в браке fare fede (di qc) -- подтверждать (+ A), свидетельствовать (о + P) con fede oculata -- воочию, собственными глазами 8) честность, прямодушие procedere in buona fede -- поступать честно in fede mia -- честное слово in fede bur -- с подлинным верно in fede di ciò -- в подтверждение сего -
113 indeterminato
indeterminato agg 1) неопределенный quantità indeterminata -- неопределенное количество promessa indeterminata -- неопределенное обещание rimandare a tempo indeterminato -- отложить на неопределенный срок <на неопределенное время> 2) нерешительный 3) отвлеченный -
114 marinaio
marinàio m моряк; матрос marinaio di dogana -- матрос таможенной службы marinaio di guardia -- вахтенный( матрос) marinaio d'acqua dolce а) матрос речного флота б) fam моряк сухопутного флота, горе-моряк promessadi marinaio scherz -- клятва моряка, легкомысленные обещания il buon marinaio si conosce al cattivo tempo prov -- хорошего моряка узнают в плохую погоду (ср друзья познаются в беде) -
115 meno
méno 1. avv менее; меньше molto meno -- гораздо меньше poco meno -- без малого, почти meno che niente -- почти ничего meno freddo -- не так холодно meno di-- менее чем (в сравнениях) meno che (+ agg) -- совсем (не) meno che utile -- совсем бесполезный non meno -- не менее, столько же non di meno -- тем не менее, однако men che (mai) -- меньше, чем когда-л tanto meno! -- и подавно! stare meno male -- лучше себя чувствовать parlare meno -- меньше говорить essere da meno a qd in qc -- уступать кому-л в чем-л comprare per meno -- купить дешевле dimmi, sei d'accordo o meno? -- скажи мне, ты согласен или нет? 2. agg invar меньший, худший; менее значительный, менее важный di meno prezzo -- дешевле in meno tempo -- в более короткий срок oggi c'è meno gente -- сегодня меньше людей 3. m invar меньшее, наименьшее il meno possibile -- наименьшее, минимум i meno -- меньшинство 4. prep без, кроме, исключая; mat минус a meno che..., a meno di... -- за исключением..., если только не... tutti meno lui -- все, кроме него sono le tre meno venti -- без двадцати три dieci meno quattro -- десять минус четыре fare a meno di qc -- обходиться без чего-л fare a meno di dire qc -- смолчать per lo meno -- по меньшей <по крайней> мере; хотя бы meno male che... -- хорошо еще, что..., к счастью... meno male! -- слава Богу!, тем лучше! venir meno а) недоставать; иссякнуть, пропасть б) лишиться чувств в) обмануть, подвести venire meno a qc -- не сделать чего-л venire meno alla promessa -- не выполнить <не сдержать> обещания venir meno alle aspettative -- не оправдать ожиданий in men che non si dica (amen) -- в одно мгновенье, в один миг senza meno reg -- несомненно, обязательно; непременно -
116 realizzare
realizzare vt 1) реализовать; осуществлять; выполнять; воплощать в жизнь realizzare un piano al 100% -- выполнить план на 100% realizzare un film -- поставить фильм realizzare la promessa -- выполнить обещание realizzare i sogni -- воплотить мечты в жизнь realizzare un goal -- забить гол 2) comm реализовать; извлекать выгоду, выгадывать; выручать realizzare azioni -- реализовать акции quanto hai realizzato dalla vendita della tua automobile? -- сколько ты выручил за свою машину? 3) non com gerg понимать; соображать realizzarsi реализоваться; осуществляться, выполняться -
117 reiterare
reiterare (-ìtero) vt 1) повторять reiterare una promessa -- подтвердить обещание 2) calcol итерировать, повторять -
118 ricordare
ricordare (-òrdo) vt 1) помнить; вспоминать, припоминать 2) напоминать gli ricordammo la sua promessa -- мы напомнили ему о его обещании ricordami di (+ inf)... -- напомни мне... mi ricordi agli amici -- передайте привет от меня друзьям (в письме) 3) напоминать; быть похожим (на + A) 4) упоминать rimane da ricordare... -- остается упомянуть... ricordarsi помнить; вспоминать, припоминать ricordarsi del dovere -- помнить о своем долге ricordati di (+ inf) -- не забудь... non mi ricordo quando fu -- не помню, когда это было se ben mi ricordo..., se non ricordo male... -- если память мне не изменяет... -
119 rimangiare
rimangiare vt, rimangiarsi 1) снова есть; еще раз поесть 2) fig не выполнять (+ G), отрекаться (от + G) rimangiare la promessa -- не выполнить обещания rimangiare la parola -- отречься от своих слов 3) плохо произносить rimangiarsi le lettere -- неясно произносить <╚глотать╩> некоторые буквы -
120 sfuggire
sfuggire 1. vt избегать (+ G); спасаться, ускользать (от + G) sfuggire un pericolo -- избежать опасности lasciarsi sfuggire una bella occasione -- упустить прекрасный <удобный> случай, упустить хорошую возможность 2. vi (e) 1) (a) уклоняться, увиливать (от + G) sfuggire a una promessa -- увильнуть от (выполнения) обещания 2) (a) спасаться sfuggire alla morte -- спастись от смерти 3) (di) вырываться; выпадать sfuggire di mano -- выпасть <выскользнуть> из рук sfuggire di bocca -- вырваться, сорваться с языка sfuggire di mente -- вылететь из памяти 4) ускользать, проходить незамеченным mi Х proprio sfuggito... -- я совсем забыл..., у меня совсем вылетело из головы... <из памяти...>
См. также в других словарях:
promessa — /pro mes:a/ s.f. [lat. tardo promissa ae, in origine promissa orum cose promesse , neutro plur. del part. pass. di promittĕre promettere ]. 1. [l impegnarsi di fronte ad altri e le parole pronunciate in tale occasione: p. solenne ; venire meno… … Enciclopedia Italiana
promessa — |é| s. f. 1. Prometimento formal de dar, fazer ou dizer algo. 2. Voto. 3. [Figurado] Esperança fundada em aparências … Dicionário da Língua Portuguesa
promessa — pro·més·sa s.f. FO 1. impegno assunto liberamente nei confronti di qcn. o di se stessi: rispettare, mantenere una promessa, mancare alla promessa fatta, non fidarti delle sue promesse; sciogliere, liberare qcn. da una promessa, liberarlo dall… … Dizionario italiano
promessa — {{hw}}{{promessa}}{{/hw}}s. f. 1 Impegno formale a fare qlco. o a comportarsi in un dato modo: mantenere la –p, mancare a una promessa | Promessa di marinaio, (fig.) quella che viene subito dimenticata. 2 (fig.) Chi intraprende un attività con… … Enciclopedia di italiano
promessa — s. f. 1. impegno, parola, patto, assicurazione, giuramento, voto 2. (fig., di persona) speranza CONTR. delusione FRASEOLOGIA promessa di marinaio (fig.), promessa subito dimenticata … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Promessa Organic — AB is a Swedish company with headquarters in Göteborg, Sweden. For over 20 years, marine biologist Susanne Wiigh Masak, in collaboration with AGA AB, has been developing a new form of ecological burial.The process involves freeze drying the… … Wikipedia
Promessa é dívida — Promessa é dívida. (RJ) … Provérbios Brasileiras
promessa — pl.f. promesse … Dizionario dei sinonimi e contrari
promessa — proumesso f. promesse; bague de fiançailles … Diccionari Personau e Evolutiu
Terra promessa — «Terra promessa» Сингл Эроса Рамаццотти из альбома … Википедия
contrato-promessa — s. m. [Direito] Tipo de contrato em que os contraentes prometem fazer um contrato definitivo (de arrendamento, de compra e venda, de partilha, de trabalho, etc.). = CONTRATO DE PROMESSA • Plural: contratos promessa ou contratos promessas … Dicionário da Língua Portuguesa