Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

multiple+current

  • 41 blanqueo

    m.
    1 whitening (of clothes).
    2 whitewashing.
    3 laundering.
    4 leaching.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: blanquear.
    * * *
    1 whitening
    2 (con cal) whitewashing
    3 (de dinero) laundering
    * * *
    SM [de dientes] whitening; [de pared, casa] whitewashing; [de ropa] bleaching
    * * *
    1)
    a) ( con lejía) bleaching; ( de paredes) whitewashing
    b) ( de dinero) laundering
    2) (Ven) (Dep) blank, shutout
    * * *
    Ex. We might connect stream, current, flux, flow and evolution as being manifestations of motion; expurgation, disinfection, refining, bowdlerization and whitewashing as being manifestations of cleaning.
    ----
    * blanqueo de dinero = money laundering.
    * * *
    1)
    a) ( con lejía) bleaching; ( de paredes) whitewashing
    b) ( de dinero) laundering
    2) (Ven) (Dep) blank, shutout
    * * *

    Ex: We might connect stream, current, flux, flow and evolution as being manifestations of motion; expurgation, disinfection, refining, bowdlerization and whitewashing as being manifestations of cleaning.

    * blanqueo de dinero = money laundering.

    * * *
    A
    (con lejía) bleaching; (de paredes) whitewashing
    B ( Ven) ( Dep) blank, shutout
    Compuesto:
    money laundering
    * * *

    Del verbo blanquear: ( conjugate blanquear)

    blanqueo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    blanqueó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    blanquear    
    blanqueo
    blanquear ( conjugate blanquear) verbo transitivo
    a) ropa to bleach;

    pared to whitewash
    b) dinero to launder

    blanqueo sustantivo masculino


    blanquear verbo transitivo
    1 (la ropa, el papel, etc) to whiten
    (con cal) to whitewash
    2 (dinero) to launder
    blanqueo sustantivo masculino
    1 (de dinero) laundering
    2 whitening
    (con cal) whitewashing
    ' blanqueo' also found in these entries:
    English:
    laundering
    * * *
    blanqueo, blanqueado nm
    1. [de ropa] whitening;
    [con lejía] bleaching
    2. blanqueo de dinero money laundering
    3. [encalado] whitewashing
    * * *
    m de pared whitewashing; con lejía bleaching

    Spanish-English dictionary > blanqueo

  • 42 bujía

    f.
    1 spark plug, candle, sparkplug, plug.
    2 light bulb.
    3 candle power.
    4 candle.
    5 bougie.
    * * *
    1 (de motor) spark plug
    2 (vela) candle
    3 (candelero) candlestick
    * * *
    SF
    1) (Aut) spark plug
    2) (Elec) candle power
    3) (=vela) candle; (=candelero) candlestick
    4) CAm (=bombilla) light bulb
    * * *
    a) (Auto) spark plug
    b) (AmC) (Elec) light bulb
    c) (ant) ( vela) candle
    * * *
    = spark plug, sparking plug.
    Ex. The instrument's sensor picks up the electric current signal from the spark plug.
    Ex. Another modification using an unaltered sparking plug screwed into an airtight, closed vessel was developed.
    * * *
    a) (Auto) spark plug
    b) (AmC) (Elec) light bulb
    c) (ant) ( vela) candle
    * * *
    = spark plug, sparking plug.

    Ex: The instrument's sensor picks up the electric current signal from the spark plug.

    Ex: Another modification using an unaltered sparking plug screwed into an airtight, closed vessel was developed.

    * * *
    1 ( Auto) spark plug
    2 ( Fís) candela
    3 ( AmC) ( Elec) light bulb
    4 ( ant) (vela) candle
    * * *

    Multiple Entries:
    bujia    
    bujía
    bujía sustantivo femenino
    a) (Auto) spark plug

    b) (AmC) (Elec) light bulb

    bujía sustantivo femenino Auto spark plug
    ' bujía' also found in these entries:
    English:
    plug
    - spark plug
    - sparking
    - bulb
    - spark
    * * *
    bujía nf
    1. Aut spark plug
    2. [vela] candle
    * * *
    f AUTO spark plug
    * * *
    bujía nf
    : spark plug

    Spanish-English dictionary > bujía

  • 43 cebo

    m.
    2 priming.
    3 feed.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cebar.
    * * *
    4 figurado (señuelo) bait, lure
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Pesca) bait
    2) (Agr) feed, fodder
    3) (Téc) fuel
    4) [de arma] charge, primer
    * * *
    a) (en pesca, caza) bait
    b) (Arm) primer
    * * *
    = bait, fishing bait, chum, fish chum.
    Ex. Many librarians are also finding that demonstrations of these automated systems provide tantalizing bait to lure the nonlibrary user to instructional sessions.
    Ex. Those of you who doubt that the worm is a divine creation, consider this: the worm is the perfect fishing bait.
    Ex. All game fish respond in varying degrees to chum.
    Ex. Hooks are baited with fresh fish, and a block of frozen fish chum is hung over the side and allowed to disperse with the current as it thaws.
    ----
    * cebo de pescar = fishing lure.
    * esparcir cebo = chum.
    * poner cebo = bait.
    * * *
    a) (en pesca, caza) bait
    b) (Arm) primer
    * * *
    = bait, fishing bait, chum, fish chum.

    Ex: Many librarians are also finding that demonstrations of these automated systems provide tantalizing bait to lure the nonlibrary user to instructional sessions.

    Ex: Those of you who doubt that the worm is a divine creation, consider this: the worm is the perfect fishing bait.
    Ex: All game fish respond in varying degrees to chum.
    Ex: Hooks are baited with fresh fish, and a block of frozen fish chum is hung over the side and allowed to disperse with the current as it thaws.
    * cebo de pescar = fishing lure.
    * esparcir cebo = chum.
    * poner cebo = bait.

    * * *
    1 (en pesca, caza) bait
    no es más que un cebo para atraer más clientes it's just a ploy o it's just bait to draw in more customers
    2 ( Arm) primer
    * * *

    Del verbo cebar: ( conjugate cebar)

    cebo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    cebó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    cebar    
    cebo
    cebar ( conjugate cebar) verbo transitivo
    1 animalto fatten … up
    2anzuelo/cepo to bait
    3 (CS) ‹ mate to prepare ( and serve)
    cebo sustantivo masculino
    a) (en pesca, caza) bait

    b) (Arm) primer

    cebar verbo transitivo
    1 (a un animal) to fatten
    familiar (a una persona) to feed up
    2 (un anzuelo, una trampa) to bait
    cebo sustantivo masculino
    1 (carnada) bait
    2 (señuelo) bait, lure
    ' cebo' also found in these entries:
    Spanish:
    bicho
    - carnaza
    - espejuelo
    English:
    bait
    - dangle
    - lure
    - primer
    * * *
    cebo nm
    1. [para pescar] bait;
    cebo de pesca fishing bait
    2. [para explosivo, pistola] primer
    3. [para atraer] bait;
    usó el dinero como cebo she used the money as a bait
    * * *
    m bait
    * * *
    cebo nm
    1) carnada: bait
    2) : feed
    3) : primer (for firearms)
    * * *
    cebo n bait

    Spanish-English dictionary > cebo

  • 44 cocina

    f.
    1 kitchen.
    2 cooker, stove.
    cocina eléctrica/de gas electric/gas cooker
    3 cooking (art).
    cocina casera home cooking
    cocina española Spanish cuisine o cooking
    libro/clase de cocina cookery book/class
    4 kitchen stove, stove, cooker, kitchen range.
    5 cuisine, cookery, cooking.
    6 galley, ship's kitchen.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cocinar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: cocinar.
    * * *
    1 (lugar) kitchen
    2 (gastronomía) cooking
    cocina española Spanish cooking, Spanish cuisine
    3 (aparato) cooker, US stove
    \
    cocina casera home cooking
    cocina de gas gas cooker, US gas stove
    cocina de mercado seasonal produce
    cocina económica cooking range
    cocina eléctrica electric cooker, US electric stove
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=habitación) kitchen
    batería 1., 4), cuchillo 1)
    2) (=aparato) stove, cooker

    cocina de gas — gas cooker, gas stove

    cocina de petróleo LAm oil stove

    cocina eléctrica — electric cooker, electric stove ( esp EEUU)

    3) (=actividad) cooking, cookery; (=arte) cuisine, cookery

    libro de cocina — cookery book, cookbook (EEUU)

    la cocina valenciana — Valencian cuisine, Valencian cookery

    * * *
    1) ( habitación) kitchen
    2) ( aparato) range (AmE), stove (AmE), cooker (BrE)
    3) ( arte) cookery

    libro de cocina — cookbook, cookery book (BrE)

    * * *
    = cooking, kitchen, cooking facilities.
    Ex. Some libraries have purchased display stands to hold these packs, covering a range of current regional information, such as cooking, baking, business and the natural sciences.
    Ex. The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.
    Ex. No sleeping room of a hotel shall include cooking facilities unless the they have been approved by the building department having jurisdiction over the hotel.
    ----
    * alta cocina = haute cuisine.
    * armario de cocina = kitchen cabinet.
    * cocina a carbón = coal-burning stove.
    * cocina a gas = gas stove.
    * cocina a leña = wood-burning stove.
    * cocina casera = home cooking.
    * cocina de carbón = coal-burning stove.
    * cocina de gas = gas stove.
    * cocina de leña = wood-burning stove.
    * cocina modular = modular kitchen.
    * cuchillo de cocina = kitchen knife.
    * dispensador de papel de cocina = kitchen roll holder.
    * encimera de la cocina = kitchen counter top.
    * isla de cocina = kitchen island.
    * jefe de cocina = chef.
    * libro de cocina = book on cookery, cookbook.
    * mesa de cocina = kitchen table.
    * mobiliario de cocina = kitchen furniture.
    * muebles de cocina = kitchen furniture.
    * paño de cocina = tea towel.
    * papel de cocina = paper towel, kitchen paper.
    * placa de cocina = cooktop, hob, kitchen hob.
    * receta de cocina = cookery recipe.
    * robot de cocina = food mixer.
    * rollo de papel de cocina = kitchen roll.
    * si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.
    * temporizador de cocina = egg timer.
    * utensilio de cocina = kitchen utensil, cooking utensil.
    * utensilios de cocina = kitchenware.
    * utensilios para la cocina = cookware.
    * * *
    1) ( habitación) kitchen
    2) ( aparato) range (AmE), stove (AmE), cooker (BrE)
    3) ( arte) cookery

    libro de cocina — cookbook, cookery book (BrE)

    * * *
    = cooking, kitchen, cooking facilities.

    Ex: Some libraries have purchased display stands to hold these packs, covering a range of current regional information, such as cooking, baking, business and the natural sciences.

    Ex: The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.
    Ex: No sleeping room of a hotel shall include cooking facilities unless the they have been approved by the building department having jurisdiction over the hotel.
    * alta cocina = haute cuisine.
    * armario de cocina = kitchen cabinet.
    * cocina a carbón = coal-burning stove.
    * cocina a gas = gas stove.
    * cocina a leña = wood-burning stove.
    * cocina casera = home cooking.
    * cocina de carbón = coal-burning stove.
    * cocina de gas = gas stove.
    * cocina de leña = wood-burning stove.
    * cocina modular = modular kitchen.
    * cuchillo de cocina = kitchen knife.
    * dispensador de papel de cocina = kitchen roll holder.
    * encimera de la cocina = kitchen counter top.
    * isla de cocina = kitchen island.
    * jefe de cocina = chef.
    * libro de cocina = book on cookery, cookbook.
    * mesa de cocina = kitchen table.
    * mobiliario de cocina = kitchen furniture.
    * muebles de cocina = kitchen furniture.
    * paño de cocina = tea towel.
    * papel de cocina = paper towel, kitchen paper.
    * placa de cocina = cooktop, hob, kitchen hob.
    * receta de cocina = cookery recipe.
    * robot de cocina = food mixer.
    * rollo de papel de cocina = kitchen roll.
    * si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.
    * temporizador de cocina = egg timer.
    * utensilio de cocina = kitchen utensil, cooking utensil.
    * utensilios de cocina = kitchenware.
    * utensilios para la cocina = cookware.

    * * *
    A (habitación) kitchen
    armario/mesa de cocina kitchen cupboard/table
    ella lleva la cocina y el marido el bar she does the cooking and her husband runs the bar
    B (aparato) stove, range ( AmE), cooker ( BrE)
    Compuestos:
    field kitchen
    cocina de or a gas
    gas stove o range o cooker
    range
    electric stove o range o cooker
    C (arte) cookery
    la cocina vasca Basque cuisine o cookery
    libro de cocina cookbook, cookery book ( BrE)
    curso de cocina cookery course
    * * *

     

    Del verbo cocinar: ( conjugate cocinar)

    cocina es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    cocina    
    cocinar
    cocina sustantivo femenino

    b) ( aparato) stove, cooker (BrE);

    cocina de or a gas gas stove o (BrE) cooker;
    cocina eléctrica electric stove o (BrE) cooker

    c) ( arte) cookery;

    ( gastronomía) cuisine;

    la cocina casera home cooking
    cocinar ( conjugate cocinar) verbo transitivo/intransitivo
    to cook;
    ¿quién cocina en tu casa? who does the cooking in your house?

    cocina sustantivo femenino
    1 (habitación de la casa) kitchen
    2 (electrodoméstico) cooker, US stove: la cocina es eléctrica, the cooker is electric
    3 (modo de cocinar) cooking, cuisine
    la cocina peruana, Peruvian cooking
    cocinar verbo transitivo & verbo intransitivo to cook

    ' cocina' also found in these entries:
    Spanish:
    amueblada
    - amueblado
    - ancha
    - ancho
    - armario
    - batería
    - bayeta
    - cacharro
    - campaña
    - empantanarse
    - encerrar
    - exterior
    - fogón
    - fuego
    - funcional
    - hornillo
    - llevar
    - maña
    - menaje
    - molde
    - paño
    - pinche
    - pirrar
    - robot
    - rodillo
    - trapo
    - arriba
    - ayudante
    - barrer
    - campana
    - cocinar
    - cocineta
    - condimento
    - criollo
    - cubo
    - cuchillo
    - desnivel
    - dotado
    - enchastrar
    - equipar
    - estufa
    - fregadero
    - gabinete
    - horno
    - libro
    - lumbre
    - mobiliario
    - monumental
    - paleta
    - papa
    English:
    burner
    - chopping board
    - cloth
    - cookbook
    - cooker
    - cookery
    - cookery book
    - cooking
    - cooktop
    - cuisine
    - dishcloth
    - dishtowel
    - do
    - down-home
    - dresser
    - exhaust fan
    - food processor
    - galley
    - gas cooker
    - granite
    - grime
    - hob
    - hotplate
    - intuitively
    - kitchen
    - kitchenware
    - mess about
    - mess around
    - mop
    - nowadays
    - poor
    - pot
    - self-catering
    - self-contained
    - specialize
    - stove
    - tea cloth
    - tea towel
    - utensil
    - worktop
    - bed
    - chef
    - cook
    - dish
    - fixture
    - food
    - hatch
    - keep
    - mean
    - processor
    * * *
    cocina nf
    1. [habitación] kitchen;
    muebles/utensilios de cocina kitchen furniture/utensils
    2. [electrodoméstico] stove, Br cooker
    cocina eléctrica electric stove o Br cooker;
    cocina de gas gas stove o Br cooker
    3. [arte] cooking;
    cocina española/mexicana Spanish/Mexican cuisine o cooking;
    clase de cocina Br cookery o US cooking class;
    libro de cocina cookbook, Br cookery book
    cocina casera home cooking;
    cocina de mercado = cooking using fresh market produce;
    cocina rápida fast food;
    el microondas hace más fácil la cocina rápida the microwave makes it easier to prepare food quickly
    * * *
    f
    1 habitación kitchen
    2 aparato stove, cooker
    3 actividad cooking
    4
    :
    la cocina francesa French cuisine
    * * *
    cocina nf
    1) : kitchen
    2) : stove
    3) : cuisine, cooking
    * * *
    1. (lugar) kitchen
    2. (aparato) cooker
    3. (técnica) cookery
    4. (gastronomía) cooking

    Spanish-English dictionary > cocina

  • 45 compacto

    adj.
    1 compact, dense.
    2 compact, tightly written, taut.
    m.
    small car, bug.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: compactar.
    * * *
    1 (gen) compact
    2 (denso) dense
    1 compact disc
    ————————
    1 compact disc
    * * *
    (f. - compacta)
    adj.
    * * *
    1.
    2.
    SM (Mús) compact hi-fi system
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    a) < tejido> close; <estructura/coche> compact
    b) < muchedumbre> dense
    II
    masculino stack system
    * * *
    = compact, tight [tighter -comp., tightest -sup.], dense [denser -comp., densest -sup.].
    Ex. Here files are relatively compact as they include only references to the current literature, or where interactive retrieval is not regarded as essential.
    Ex. Factories and mills sprang up, and with them row upon row of tight boxlike workers' houses.
    Ex. The author describes in detail the development of an integrated system of children's libraries in Singapore which has a dense, mostly urban, multilingual population.
    ----
    * de un modo compacto = compactly.
    * disco compacto (CD) = compact disc (CD).
    * edición en disco compacto = compact disc edition.
    * estanterías compactas = compact shelving.
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    a) < tejido> close; <estructura/coche> compact
    b) < muchedumbre> dense
    II
    masculino stack system
    * * *
    = compact, tight [tighter -comp., tightest -sup.], dense [denser -comp., densest -sup.].

    Ex: Here files are relatively compact as they include only references to the current literature, or where interactive retrieval is not regarded as essential.

    Ex: Factories and mills sprang up, and with them row upon row of tight boxlike workers' houses.
    Ex: The author describes in detail the development of an integrated system of children's libraries in Singapore which has a dense, mostly urban, multilingual population.
    * de un modo compacto = compactly.
    * disco compacto (CD) = compact disc (CD).
    * edición en disco compacto = compact disc edition.
    * estanterías compactas = compact shelving.

    * * *
    compacto1 -ta
    1 ‹tejido› close; ‹estructura› compact
    2 ‹muchedumbre› dense, thick
    3 ‹coche› compact
    stack system
    * * *

    Del verbo compactar: ( conjugate compactar)

    compacto es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    compactó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    compactar    
    compacto
    compacto
    ◊ -ta adjetivo

    a) tejido close;

    estructura/coche compact
    b) muchedumbre dense

    compacto,-a
    I adjetivo (denso) compact
    II sustantivo masculino
    1 Audio (disco compacto) compact disc
    (reproductor de compactos) CD player, compact disc player
    2 (equipo de música) hi-fi system
    ' compacto' also found in these entries:
    Spanish:
    compacta
    - disco
    - editar
    - maciza
    - macizo
    - ver
    English:
    CD
    - close
    - compact
    - compact disc
    - dense
    * * *
    compacto, -a
    adj
    compact
    nm
    1. [aparato] compact disc player
    2. [disco] compact disc, CD
    * * *
    adj compact
    * * *
    compacto, -ta adj
    : compact
    * * *
    1. (apretado) compact
    2. (denso) dense

    Spanish-English dictionary > compacto

  • 46 continuo

    adj.
    1 continuous, around-the-clock, constant, round-the-clock.
    Una función continua (no discreta) A continuous function (not discrete)...
    2 nonstop.
    3 continuous, one-piece, non broken.
    4 continuous, not discrete, indiscrete.
    Una función continua (no discreta) A continuous function (not discrete)...
    m.
    1 continuum, whole, undivided whole.
    2 continuo, bass accompaniment in a musical score.
    * * *
    1 (seguido) continuous
    2 (continuado) continual, constant
    1 (todo) continuum
    2 (de gente) flow
    \
    corriente continua direct current
    movimiento continuo perpetual motion
    ————————
    1 (todo) continuum
    2 (de gente) flow
    * * *
    (f. - continua)
    adj.
    continuous, constant
    * * *
    1. ADJ
    1) (=ininterrumpido) [línea, fila] continuous; [dolor, movimiento, crecimiento] constant, continuous; [pesadilla, molestia] constant

    la presencia continua de los militares lo hacía todo más difícilthe constant o continuous presence of the soldiers made everything more difficult

    evaluación 2), sesión 3)
    2) (=frecuente, repetido) [llamadas, amenazas, críticas, cambios] constant, continual
    3) (Fís) [movimiento] perpetual
    4) (Elec) [corriente] direct
    5) (Ling) continuous
    6)
    2.
    SM (Fís) continuum
    * * *
    I
    - nua adjetivo
    a) ( sin interrupción) < dolor> constant; <movimiento/sonido> continuous, constant; < lucha> continual
    b) ( frecuente) <llamadas/viajes> continual, constant
    c)
    II
    continuum masculino (frml) continuum
    * * *
    = continual, continued, continuing, continuous, ongoing [on-going], persistent, running, sustained, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], continuum, uninterrupted, long-term, everlasting, unrelieved, back-to-back, unceasing, incessant, ceaseless.
    Ex. The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.
    Ex. Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.
    Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex. However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.
    Ex. This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex. Tom Hernandez knew that there had been a ' running feud' between Lespran and Balzac during the last year or so.
    Ex. Research has shown that strong centralized control of employees is not the best way to achieve operational efficiency or sustained productivity.
    Ex. Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.
    Ex. At the other end of the continuum is the form of hack writing typified by the poorest quality of adventure stories (often mildly pornographic).
    Ex. For this purpose it is assumed that the usual 23-letter latin alphabet, or an uninterrupted series of numerals, is used for signing the gatherings.
    Ex. Many long-term residents feel that Junctionville should be governed the way it was before Groome appeared -- by 'good old boys' who had worked their way up, who eschewed issues, and who faithfully rewarded their cronies.
    Ex. Appraisal is the single most important function performed by an archivist because it has wide-reaching and everlasting social implications.
    Ex. Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.
    Ex. The conference program includes back-to-back papers on techniques for sorting Unicode data.
    Ex. But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.
    Ex. The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.
    Ex. Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.
    ----
    * en continuo aumento = ever-increasing.
    * en continuo cambio = constantly shifting.
    * flujo continuo = continuum.
    * formación continua = continuing training.
    * formación continua en el trabajo = workplace learning.
    * máquina continua de papel = paper-making machine.
    * miedo continuo = nagging fear.
    * paginación continua = continuous pagination.
    * papel continuo de periódico = newsprint.
    * papel perforado continuo = continuous computer stationery.
    * temor continuo = nagging fear.
    * texto continuo = stream of text.
    * * *
    I
    - nua adjetivo
    a) ( sin interrupción) < dolor> constant; <movimiento/sonido> continuous, constant; < lucha> continual
    b) ( frecuente) <llamadas/viajes> continual, constant
    c)
    II
    continuum masculino (frml) continuum
    * * *
    = continual, continued, continuing, continuous, ongoing [on-going], persistent, running, sustained, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], continuum, uninterrupted, long-term, everlasting, unrelieved, back-to-back, unceasing, incessant, ceaseless.

    Ex: The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.

    Ex: Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.
    Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex: However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.
    Ex: This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex: Tom Hernandez knew that there had been a ' running feud' between Lespran and Balzac during the last year or so.
    Ex: Research has shown that strong centralized control of employees is not the best way to achieve operational efficiency or sustained productivity.
    Ex: Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.
    Ex: At the other end of the continuum is the form of hack writing typified by the poorest quality of adventure stories (often mildly pornographic).
    Ex: For this purpose it is assumed that the usual 23-letter latin alphabet, or an uninterrupted series of numerals, is used for signing the gatherings.
    Ex: Many long-term residents feel that Junctionville should be governed the way it was before Groome appeared -- by 'good old boys' who had worked their way up, who eschewed issues, and who faithfully rewarded their cronies.
    Ex: Appraisal is the single most important function performed by an archivist because it has wide-reaching and everlasting social implications.
    Ex: Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.
    Ex: The conference program includes back-to-back papers on techniques for sorting Unicode data.
    Ex: But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.
    Ex: The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.
    Ex: Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.
    * en continuo aumento = ever-increasing.
    * en continuo cambio = constantly shifting.
    * flujo continuo = continuum.
    * formación continua = continuing training.
    * formación continua en el trabajo = workplace learning.
    * máquina continua de papel = paper-making machine.
    * miedo continuo = nagging fear.
    * paginación continua = continuous pagination.
    * papel continuo de periódico = newsprint.
    * papel perforado continuo = continuous computer stationery.
    * temor continuo = nagging fear.
    * texto continuo = stream of text.

    * * *
    1 ‹dolor› (sin interrupción) constant; ‹movimiento/sonido› continuous, constant; ‹lucha› continual
    2 (frecuente) ‹llamadas/viajes› continual, constant
    estoy harto de sus continuas protestas I'm fed up of his continual o constant complaining
    3
    ( frml)
    continuum
    * * *

     

    Del verbo continuar: ( conjugate continuar)

    continúo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    continuó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    continuar    
    continuo
    continuar ( conjugate continuar) verbo transitivo
    to continue
    verbo intransitivo [guerra/espectáculo/vida] to continue;
    si las cosas continúan así if things go on o continue like this;


    ( on signs) continuará to be continued;

    continuo con algo to continue with sth;
    continuó diciendo que … she went on to say that …
    continuo -nua adjetivo

    movimiento/sonido continuous, constant;
    lucha continual
    b) ( frecuente) ‹llamadas/viajes continual, constant

    continuar verbo transitivo & verbo intransitivo
    1 to continue, carry on (with)
    2 (seguir en un lugar) continúa viviendo en Brasil, he's still living in Brazil
    3 (seguir sucediendo) continúa lloviendo, it is still raining
    (una película) continuará, to be continued ➣ Ver nota en continue
    continuo,-a adjetivo
    1 (incesante) continuous
    corriente continua, direct current
    Auto línea continua, solid white line
    sesión continua, continuous showing
    2 (repetido) continual, constant
    sus continuos reproches, his endless reproaches
    ' continuo' also found in these entries:
    Spanish:
    continua
    - continuamente
    - intranquila
    - intranquilo
    - constante
    - continuar
    - horario
    English:
    ago
    - begin
    - continual
    - continuous
    - now
    - pause
    - perpetual
    - perpetual motion
    - persistent
    - rattle on
    - solid
    - teethe
    - unbroken
    - ache
    - endless
    - running
    - steady
    * * *
    continuo, -a
    adj
    1. [ininterrumpido] continuous;
    las continuas lluvias obligaron a suspender el partido the continuous rain forced them to call off the game
    2. [perseverante] continual;
    me irritan sus continuas preguntas her continual questioning irritates me
    3. [unido] continuous;
    papel continuo continuous stationery
    nm
    1. [sucesión] succession, series
    2. Fís continuum
    3. Ling continuum
    de continuo loc adv
    continually
    * * *
    adj
    1 ( sin parar) continuous;
    de continuo constantly
    2 ( frecuente) continual
    * * *
    continuo, - nua adj
    : continuous, steady, constant
    * * *
    1. (ininterrumpido) continuous
    2. (repetido) continual

    Spanish-English dictionary > continuo

  • 47 demora

    f.
    1 delay.
    sin demora without delay, immediately
    2 time extension, ampliation.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: demorar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: demorar.
    * * *
    1 delay
    \
    sin demora without delay
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=retraso) delay
    2) (Náut) bearing
    * * *
    1) (esp AmL) ( retraso) delay

    demora en + inf — delay in -ing

    2) (Náut) bearing
    * * *
    = delay, lag, time lag [timelag], tardiness, slippage, lag time [lag-time], lateness, time-delay, holdout.
    Nota: Actitud de una persona de negarse a hacer algo con la esperanza de conseguir lo que busca en mejores condiciones, por ejemplo en una compra, contrato, etc..
    Ex. If there are excessive delays in the record becoming available, and long delays become a common phenomenon, the librarian who is anxious to make new stock available for the user as soon as possible will resort to local cataloguing.
    Ex. If this periodical is normally received about the middle of the month, the lag is about 15 days.
    Ex. It is difficult to avoid an unacceptable time lag between the appearance of the original document and its announcement in an abstracting journal.
    Ex. Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex. The Food and Agricultural Organization (FAO) also publishes FAO Books in Print on an intended annual cycle but the programme has been subject to slippage in recent years.
    Ex. This article covers ways in which producers of business information on-line have to increase the speed with which searchers can retrieve information, with particular emphasis on increased update frequencies and reduced lag times.
    Ex. This excellent cumulative index has not yet realized its full potential because of the relative lateness of its publication.
    Ex. Although the entry time-delay for US publications is about 7 months, priority publications are nearly current.
    Ex. The article carries the title ' Holdouts and other sneaky vendor tactics: no one profits when providers keep searchers from finding information'.
    ----
    * actuar sin demora = act + promptly.
    * demora en la recepción = receipt lag.
    * demora postal = mail lag.
    * gastos de demora = demurrage.
    * sin demora = on the spot, straight away, without delay, at short notice, promptly, right away, at once.
    * sin demoras = in a timely fashion, in a timely manner.
    * tiempo de demora = lead time.
    * * *
    1) (esp AmL) ( retraso) delay

    demora en + inf — delay in -ing

    2) (Náut) bearing
    * * *
    = delay, lag, time lag [timelag], tardiness, slippage, lag time [lag-time], lateness, time-delay, holdout.
    Nota: Actitud de una persona de negarse a hacer algo con la esperanza de conseguir lo que busca en mejores condiciones, por ejemplo en una compra, contrato, etc..

    Ex: If there are excessive delays in the record becoming available, and long delays become a common phenomenon, the librarian who is anxious to make new stock available for the user as soon as possible will resort to local cataloguing.

    Ex: If this periodical is normally received about the middle of the month, the lag is about 15 days.
    Ex: It is difficult to avoid an unacceptable time lag between the appearance of the original document and its announcement in an abstracting journal.
    Ex: Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex: The Food and Agricultural Organization (FAO) also publishes FAO Books in Print on an intended annual cycle but the programme has been subject to slippage in recent years.
    Ex: This article covers ways in which producers of business information on-line have to increase the speed with which searchers can retrieve information, with particular emphasis on increased update frequencies and reduced lag times.
    Ex: This excellent cumulative index has not yet realized its full potential because of the relative lateness of its publication.
    Ex: Although the entry time-delay for US publications is about 7 months, priority publications are nearly current.
    Ex: The article carries the title ' Holdouts and other sneaky vendor tactics: no one profits when providers keep searchers from finding information'.
    * actuar sin demora = act + promptly.
    * demora en la recepción = receipt lag.
    * demora postal = mail lag.
    * gastos de demora = demurrage.
    * sin demora = on the spot, straight away, without delay, at short notice, promptly, right away, at once.
    * sin demoras = in a timely fashion, in a timely manner.
    * tiempo de demora = lead time.

    * * *
    A ( esp AmL) (retraso) delay
    perdón por la demora, pero había mucho tráfico I'm sorry I'm late, but the traffic was bad
    le pido disculpas por mi demora en contestarle I do hope that you will forgive my delay in replying
    sin demora without delay
    B ( Náut) bearing
    tomar una demora to take a bearing
    * * *

     

    Del verbo demorar: ( conjugate demorar)

    demora es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    demora    
    demorar
    demora sustantivo femenino
    1 (esp AmL) ( retraso) delay;

    demora en hacer algo delay in doing sth;
    sin demora without delay
    2 (Náut) bearing
    demorar ( conjugate demorar) verbo transitivo
    a) (AmL) ( tardar):

    demoró tres horas en llegar he took o it took him three hours to arrive

    b) (AmL) ( retrasar) ‹viaje/decisión to delay

    verbo intransitivo (AmL):
    ¡no demores! don't be long!

    demorarse verbo pronominal (AmL)

    ¡qué poco te demoraste! that didn't take you very long;

    me demoro 3 horas it takes me 3 hours
    b) ( tardar demasiado) to be o take too long;

    demorase en hacer algo to take a long time to do sth
    demora sustantivo femenino delay
    demorar verbo transitivo to delay, hold up
    ' demora' also found in these entries:
    Spanish:
    menester
    - retraso
    English:
    delay
    - lag
    - promptly
    - bearing
    - hold
    * * *
    demora nf
    [retraso] delay;
    el vuelo sufre una demora de una hora the flight has been delayed by one hour;
    la demora en el pago conlleva una sanción delay in payment will entail a penalty;
    disculpen la demora we apologize for the delay;
    sin demora without delay, immediately
    * * *
    f delay;
    sin demora without delay
    * * *
    demora nf
    : delay

    Spanish-English dictionary > demora

  • 48 descuidado

    adj.
    1 careless, forgetful, reckless, carefree.
    2 neglected, forsaken, deserted, abandoned.
    past part.
    past participle of spanish verb: descuidar.
    * * *
    1→ link=descuidar descuidar
    1 (negligente) careless, negligent
    2 (desaseado) slovenly, untidy, neglected
    3 (desprevenido) unprepared
    * * *
    (f. - descuidada)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [persona] (=despreocupado) careless; (=olvidadizo) forgetful; (=desprevenido) unprepared; (=tranquilo) easy in one's mind

    coger o pillar a algn descuidado — to catch sb off his guard

    puedes estar descuidado — you needn't worry, you can relax

    2) (=desaliñado) [aspecto] untidy, slovenly; [habitación] untidy, messy
    3) (=abandonado) neglected
    * * *
    - da adjetivo
    a) [ser] ( negligente) careless
    b) [estar] ( desatendido) neglected
    * * *
    = run-down, sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.], careless, messy [messier -comp., messiest -sup.], rough and tumble, neglected, scruffy [scruffier -comp., scuffiest -sup.], unattended, unkempt, abandoned, dingy [dingier -comp., dingiest -sup.], be remiss, thoughtless.
    Ex. In order to overcome the limitations of legal advice centres a number of lawyers in the early seventies began to set up law centres in run-down inner-city areas.
    Ex. Even the best abstractors and indexers may be subject to sloppy practices and grammatical indiscretions from time to time.
    Ex. They will spend time trying to ascribe reasons to the variations whereas the true facts are that the citer was simply sloppy and careless.
    Ex. The author discusses current attempts to organize electronic information objects in a world that is messy, volatile and uncontrolled.
    Ex. Gloucester has been a rough and tumble fishing community and seaport since the 1600's.
    Ex. The work of the Belgian internationalist and documentalist, Paul Otlet (1868-1944) forms an important and neglected part of the history of information.
    Ex. The article 'Surprise: Scruffy Students Now Don Glad Rags for Class' reports that high school students throughout the country are dressing up these days and that what is chic varies from region to region.
    Ex. He was hired to bring the library up to speed after a period of 2 years when it had been unattended by a librarian.
    Ex. Modern tourists lack a classical training, and most of them are bewildered by such unkempt ruins as those that are found in Rome.
    Ex. It tells the story of a young detective who stumbles across a stash of jewel thieves hiding out in an abandoned house.
    Ex. Shortly after he began as director, he moved the library from a dingy Carnegie mausoleum to a downtown department store that had become vacant.
    Ex. Yet readers would be remiss to rely solely on any single source for handling such sensitive and critical situations.
    Ex. Frivolous or thoughtless spending can eat up your income and hence your future savings.
    ----
    * usar de un modo descuidado = bandy (about/around).
    * uso de un modo descuidado = bandying about.
    * * *
    - da adjetivo
    a) [ser] ( negligente) careless
    b) [estar] ( desatendido) neglected
    * * *
    = run-down, sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.], careless, messy [messier -comp., messiest -sup.], rough and tumble, neglected, scruffy [scruffier -comp., scuffiest -sup.], unattended, unkempt, abandoned, dingy [dingier -comp., dingiest -sup.], be remiss, thoughtless.

    Ex: In order to overcome the limitations of legal advice centres a number of lawyers in the early seventies began to set up law centres in run-down inner-city areas.

    Ex: Even the best abstractors and indexers may be subject to sloppy practices and grammatical indiscretions from time to time.
    Ex: They will spend time trying to ascribe reasons to the variations whereas the true facts are that the citer was simply sloppy and careless.
    Ex: The author discusses current attempts to organize electronic information objects in a world that is messy, volatile and uncontrolled.
    Ex: Gloucester has been a rough and tumble fishing community and seaport since the 1600's.
    Ex: The work of the Belgian internationalist and documentalist, Paul Otlet (1868-1944) forms an important and neglected part of the history of information.
    Ex: The article 'Surprise: Scruffy Students Now Don Glad Rags for Class' reports that high school students throughout the country are dressing up these days and that what is chic varies from region to region.
    Ex: He was hired to bring the library up to speed after a period of 2 years when it had been unattended by a librarian.
    Ex: Modern tourists lack a classical training, and most of them are bewildered by such unkempt ruins as those that are found in Rome.
    Ex: It tells the story of a young detective who stumbles across a stash of jewel thieves hiding out in an abandoned house.
    Ex: Shortly after he began as director, he moved the library from a dingy Carnegie mausoleum to a downtown department store that had become vacant.
    Ex: Yet readers would be remiss to rely solely on any single source for handling such sensitive and critical situations.
    Ex: Frivolous or thoughtless spending can eat up your income and hence your future savings.
    * usar de un modo descuidado = bandy (about/around).
    * uso de un modo descuidado = bandying about.

    * * *
    1 [ SER] (negligente) careless
    es muy descuidado al escribir he writes very carelessly o sloppily
    es muy descuidado, yo que tú no se lo prestaría he's very careless with things, if I were you I wouldn't lend him it
    es muy descuidada en su forma de vestir she's very sloppy about o slapdash about o slovenly in the way she dresses
    2 [ ESTAR] (desatendido) neglected
    el jardín está muy descuidado the garden is very neglected o overgrown
    tiene la casa muy descuidada he hasn't been looking after the house, his house is a mess ( colloq), his house is in a real state ( BrE colloq)
    al hijo lo tienen muy descuidado they neglect their son terribly
    los edificios son impresionantes, es una pena que estén tan descuidados the buildings are impressive, it's just a shame that they're so neglected o run-down
    * * *

    Del verbo descuidar: ( conjugate descuidar)

    descuidado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    descuidado    
    descuidar
    descuidado
    ◊ -da adjetivo

    a) [ser] ( negligente) careless;

    ( en el vestir) sloppy
    b) [estar] ( desatendido) neglected

    descuidar ( conjugate descuidar) verbo transitivonegocio/jardín to neglect
    verbo intransitivo:
    descuide, yo me ocuparé de eso don't worry, I'll see to that

    descuidarse verbo pronominal
    a) (no prestar atención, distraerse):


    si te descuidas, te roban if you don't watch out, they'll rob you;
    como te descuides, te van a quitar el puesto if you don't look out, they'll take your job from you

    descuidado,-a adjetivo
    1 (poco aseado) untidy, neglected
    2 (poco cuidadoso) careless, negligent
    3 (desprevenido) off one's guard
    descuidar verbo transitivo to neglect, overlook
    ♦ Locuciones: descuida, don't worry
    ' descuidado' also found in these entries:
    Spanish:
    dejada
    - dejado
    - descuidada
    - descuidarse
    - abandonado
    - despreocupado
    English:
    careless
    - neglected
    - neglectful
    - negligent
    - slack
    - slapdash
    - sloppy
    - slovenly
    - unkempt
    - untidy
    - grow
    - messy
    - straggly
    - untended
    * * *
    descuidado, -a adj
    1. [desaseado] [persona, aspecto] untidy;
    arréglate un poco, no vayas tan descuidado tidy yourself up a bit, don't be so slovenly
    2. [abandonado] [jardín, casa] neglected;
    [habitación] untidy; [barrio, ciudad] run-down;
    un paraje bellísimo, pero muy descuidado a lovely spot, but very poorly looked after
    3. [negligente] careless;
    es muy descuidado con sus cosas he's very careless with his things
    4. [distraído]
    estaba descuidado he wasn't paying attention
    * * *
    adj careless
    * * *
    descuidado, -da adj
    1) : neglectful, careless
    2) : neglected, unkempt
    * * *
    1. (poco cuidadoso) careless
    2. (desatentido) neglected

    Spanish-English dictionary > descuidado

  • 49 desorganizado

    adj.
    disorganized, badly organized, disordered, mixed-up.
    past part.
    past participle of spanish verb: desorganizar.
    * * *
    1 disorganized
    * * *
    * * *
    - da adjetivo disorganized
    * * *
    = unstructured, disorganised [disorganized, -USA], messy [messier -comp., messiest -sup.].
    Ex. The problem reside in the fact that they environment we seek to tame and control is an open, unstructured dynamic process, while human organizations are static and highly resistant to change.
    Ex. The failings of the disorganised and under-used Indonesian library services led to the development of a national system of information networks.
    Ex. The author discusses current attempts to organize electronic information objects in a world that is messy, volatile and uncontrolled.
    * * *
    - da adjetivo disorganized
    * * *
    = unstructured, disorganised [disorganized, -USA], messy [messier -comp., messiest -sup.].

    Ex: The problem reside in the fact that they environment we seek to tame and control is an open, unstructured dynamic process, while human organizations are static and highly resistant to change.

    Ex: The failings of the disorganised and under-used Indonesian library services led to the development of a national system of information networks.
    Ex: The author discusses current attempts to organize electronic information objects in a world that is messy, volatile and uncontrolled.

    * * *
    disorganized
    * * *

    Del verbo desorganizar: ( conjugate desorganizar)

    desorganizado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    desorganizado    
    desorganizar
    desorganizado
    ◊ -da adjetivo

    disorganized
    desorganizado,-a adjetivo disorganized, unorganized: ¿cómo puedes tener el despacho tan desorganizado?, how can you stand such a disorganized office?
    desorganizar verbo transitivo to disorganize, disrupt

    ' desorganizado' also found in these entries:
    Spanish:
    desorganizada
    English:
    disorganized
    - untidy
    * * *
    desorganizado, -a adj
    disorganized
    * * *
    adj disorganized
    * * *
    desorganizado adj disorganized

    Spanish-English dictionary > desorganizado

  • 50 despliegue

    m.
    1 display.
    2 deployment (military).
    despliegue de misiles missile deployment
    3 unfolding, deployment.
    pres.subj.
    1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: desplegar.
    * * *
    1 MILITAR deployment
    2 figurado (exhibición) display, show, manifestation
    * * *
    SM
    1) (Mil) deployment
    2) [de fuerzas] display, show
    * * *
    1) (de tropas, recursos) deployment
    2) (de riqueza, sabiduría) display
    * * *
    Ex. In the context of this report any such policy would have to accept that speedy response to current problems requires the deployment of resources in favour of innovative information-driven programmes.
    ----
    * despliegue militar = military deployment.
    * despliegue policial = police crackdown.
    * * *
    1) (de tropas, recursos) deployment
    2) (de riqueza, sabiduría) display
    * * *

    Ex: In the context of this report any such policy would have to accept that speedy response to current problems requires the deployment of resources in favour of innovative information-driven programmes.

    * despliegue militar = military deployment.
    * despliegue policial = police crackdown.

    * * *
    A (de tropas, recursos) deployment
    B (demostración, alarde) display
    un verdadero despliegue de riquezas a real show o display of wealth
    * * *

     

    Del verbo desplegar: ( conjugate desplegar)

    despliegue es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    desplegar    
    despliegue
    desplegar ( conjugate desplegar) verbo transitivo
    1
    a) alas to spread;

    mapa to open out, spread out;
    velas to unfurl
    b) ( demostrar) ‹talento/ingenio to display;

    ( emplear) ‹encantos/poder to use

    esfuerzo to make
    2 (Mil) ‹tropas/misiles to deploy
    desplegarse verbo pronominal (Mil) to deploy
    despliegue sustantivo masculino
    1 (de tropas, recursos) deployment
    2 (de riqueza, sabiduría) display
    desplegar verbo transitivo
    1 (las velas, un mapa) to open (out), spread (out)
    2 (energías, una cualidad, etc) to use, deploy
    despliegue sustantivo masculino
    1 Mil deployment
    2 (alarde, demostración) display, show
    ' despliegue' also found in these entries:
    English:
    display
    - show
    - hype
    * * *
    1. [puesta en práctica] [de cualidades, conocimientos] display;
    [de recursos, estrategias] use;
    llevaron a cabo la campaña electoral con un gran despliegue de medios they used a vast range of resources in their election campaign;
    el impresionante despliegue técnico para retransmitir los campeonatos the impressive range of technical wizardry used to broadcast the championships
    2. [de ejército] deployment
    despliegue de misiles missile deployment
    * * *
    m
    1 MIL deployment
    2 fig
    :
    con gran despliegue de astucia, riqueza with a great show of
    * * *
    1) : display
    2) : deployment

    Spanish-English dictionary > despliegue

  • 51 destacado

    adj.
    1 prominent, featured, distinguished, outstanding.
    2 highlighted, marked.
    past part.
    past participle of spanish verb: destacar.
    * * *
    1→ link=destacar destacar
    1 (persona) outstanding, distinguished, prominent, leading; (actuación) outstanding
    * * *
    (f. - destacada)
    adj.
    outstanding, prominent
    * * *
    ADJ
    1) (=distinguido) [gen] outstanding; [personaje] distinguished; [dato] noteworthy
    2) (Mil) stationed
    * * *
    - da adjetivo
    1) <profesional/artista> prominent, distinguished; < actuación> outstanding

    destacadas personalidadesprominent o distinguished figures

    2) [estar] < tropas> stationed

    el cuerpo diplomático destacado en... — the diplomatic staff in...

    * * *
    = leading, outstanding, salient, distinguished, marked, high profile, esteemed, singular, with a difference, prominent, elevated, of note, standout, selected, unique.
    Ex. In addition to her reputation as a leading expert in information control, Phyllis Richmond is another of ISAD's official reviewers of the AACR2's draft.
    Ex. The PRECIS indexing system is a set of procedures for producing index entries which in theoretical terms represents an advance outstanding for its highly formularized approach to citation order and reference, or added entry, generation.
    Ex. There must be instructions explaining salient features of the index.
    Ex. This is a contribution to a festschrift in honour of Samuel Rothstein, the distinguished Canadian reference librarian.
    Ex. It hardly needs to be said that the microcomputer is now a fact of life, but its impact upon the world of information retrieval and libraries generally has been less marked than in many other areas.
    Ex. The South African government is under pressure to bring rapid and high profile improvements to its schools = El gobierno de Sudáfrica está siendo presionado para que traiga mejoras rápidas y notorias a sus escuelas.
    Ex. This tremendous outpouring of titles is one reason why British publishing has such a highly esteemed place in the world.
    Ex. The second edition was also well received all over the world, and was accorded the singular honour of translation into Portuguese for use in library schools in Brazil.
    Ex. The article 'Web authoring with a difference' reviews the current authoring tools available for organizations wishing to become involved in the World Wide Web (WWW).
    Ex. Classification is also prominent in the physical arrangement of documents.
    Ex. Public investment in rebuilding the church and the gifts of individual donors were important indications of its elevated social standing.
    Ex. Another analytical study of note is the one for Columbia University Libraries.
    Ex. Among its standout features is a collection of animated maps that are not terribly detailed but are accompanied by high-quality pictures of many interesting sites.
    Ex. This month-long fellowship will offer participants an opportunity to train at selected North American libraries.
    Ex. The basic requirement of a shelf arrangement system is that each document has a unique place in the sequence.
    ----
    * elemento destacado = standout.
    * lo más destacado = highlights.
    * más destacado = foremost.
    * miembro destacado = leading member.
    * ocupar un lugar destacado para + Pronombre = stand + high on + Posesivo + list.
    * persona destacada = standout.
    * * *
    - da adjetivo
    1) <profesional/artista> prominent, distinguished; < actuación> outstanding

    destacadas personalidadesprominent o distinguished figures

    2) [estar] < tropas> stationed

    el cuerpo diplomático destacado en... — the diplomatic staff in...

    * * *
    = leading, outstanding, salient, distinguished, marked, high profile, esteemed, singular, with a difference, prominent, elevated, of note, standout, selected, unique.

    Ex: In addition to her reputation as a leading expert in information control, Phyllis Richmond is another of ISAD's official reviewers of the AACR2's draft.

    Ex: The PRECIS indexing system is a set of procedures for producing index entries which in theoretical terms represents an advance outstanding for its highly formularized approach to citation order and reference, or added entry, generation.
    Ex: There must be instructions explaining salient features of the index.
    Ex: This is a contribution to a festschrift in honour of Samuel Rothstein, the distinguished Canadian reference librarian.
    Ex: It hardly needs to be said that the microcomputer is now a fact of life, but its impact upon the world of information retrieval and libraries generally has been less marked than in many other areas.
    Ex: The South African government is under pressure to bring rapid and high profile improvements to its schools = El gobierno de Sudáfrica está siendo presionado para que traiga mejoras rápidas y notorias a sus escuelas.
    Ex: This tremendous outpouring of titles is one reason why British publishing has such a highly esteemed place in the world.
    Ex: The second edition was also well received all over the world, and was accorded the singular honour of translation into Portuguese for use in library schools in Brazil.
    Ex: The article 'Web authoring with a difference' reviews the current authoring tools available for organizations wishing to become involved in the World Wide Web (WWW).
    Ex: Classification is also prominent in the physical arrangement of documents.
    Ex: Public investment in rebuilding the church and the gifts of individual donors were important indications of its elevated social standing.
    Ex: Another analytical study of note is the one for Columbia University Libraries.
    Ex: Among its standout features is a collection of animated maps that are not terribly detailed but are accompanied by high-quality pictures of many interesting sites.
    Ex: This month-long fellowship will offer participants an opportunity to train at selected North American libraries.
    Ex: The basic requirement of a shelf arrangement system is that each document has a unique place in the sequence.
    * elemento destacado = standout.
    * lo más destacado = highlights.
    * más destacado = foremost.
    * miembro destacado = leading member.
    * ocupar un lugar destacado para + Pronombre = stand + high on + Posesivo + list.
    * persona destacada = standout.

    * * *
    A ‹profesional/artista› prominent, distinguished; ‹actuación› outstanding
    la nota más destacada del día the highlight of the day
    en presencia de destacadas personalidades in the presence of prominent o distinguished figures
    B [ ESTAR] ‹tropas› stationed
    las fuerzas destacadas en las zonas montañosas the forces stationed in the mountain areas
    el cuerpo diplomático destacado en Addis-Abeba the diplomatic staff in Addis Ababa o assigned to Addis Ababa
    * * *

     

    Del verbo destacar: ( conjugate destacar)

    destacado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    destacado    
    destacar
    destacado
    ◊ -da adjetivo

    1profesional/artista prominent, distinguished;
    actuación outstanding
    2 [estar] ‹ tropas stationed
    destacar ( conjugate destacar) verbo transitivo
    1 (recalcar, subrayar) to emphasize, stress
    2 ( realzar) ‹belleza/figura to enhance;
    color/plano to bring out
    3
    a) (Mil) ‹ tropas to post

    b)periodista/fotógrafo to send

    verbo intransitivo
    to stand out;
    destacado en algo to excel at o in sth
    destacado,-a adjetivo outstanding
    destacar vtr fig to emphasize, stress
    destacar(se) verbo intransitivo & verbo reflexivo to stand out
    ' destacado' also found in these entries:
    Spanish:
    destacada
    - maestra
    - maestro
    - señera
    - señero
    - sobresaliente
    English:
    conspicuous
    - figure
    - foremost
    - highlight
    - leading
    - outstanding
    - prominent
    - striking
    - towering
    - distinction
    - out
    - prominently
    - top
    * * *
    destacado, -a adj
    1. [persona] distinguished, prominent;
    [acto] outstanding;
    era uno de nuestros alumnos más destacados he was one of our most outstanding pupils;
    tuvo una destacada actuación her performance was outstanding
    2. [tropas] stationed;
    [corresponsales] assigned, sent;
    las tropas destacadas en Bosnia the troops stationed in Bosnia;
    conectamos con nuestra unidad móvil destacada en la zona we're going over to our mobile unit in the area itself
    * * *
    adj outstanding
    * * *
    destacado, -da adj
    1) : outstanding, prominent
    2) : stationed, posted
    * * *
    1. (en general) outstanding
    2. (persona) prominent / leading

    Spanish-English dictionary > destacado

  • 52 detallado

    adj.
    detailed, itemized, minute, blow-by-blow.
    past part.
    past participle of spanish verb: detallar.
    * * *
    1→ link=detallar detallar
    1 detailed, thorough
    * * *
    (f. - detallada)
    adj.
    * * *
    ADJ [informe, relato] detailed; [declaración] circumstantial; [conocimiento] detailed, intimate
    * * *
    - da adjetivo <factura/cuenta> itemized, detailed; <estudio/descripción> detailed
    * * *
    = careful, detailed, diligent, elaborate, elaborated, in-depth [in depth], point-by-point, scripted, step by step, thorough, meticulous, painstaking, stage by stage, fine-grained, blow-by-blow.
    Ex. The format of the description in an analytical entry requires careful consideration.
    Ex. However, many indexing systems have evolved over the last century, and have their roots in a time when detailed specification of subjects was unnecessary.
    Ex. If the scholar can get at only one a week by diligent search, his syntheses are not likely to keep up with the current scene.
    Ex. These are more elaborate then the ALA Rules, with twice the number of rules.
    Ex. An explanatory reference is an elaborated 'see' or 'see also' reference that explains the circumstances under which the headings involved should be consulted.
    Ex. She organized the library's program of in-depth seminars on how to use the library for faculty in the social sciences and humanities.
    Ex. This point-by-point evaluation makes a fairly convincing case for the public access online catalogue.
    Ex. A program consisting of readings, improvised scenes, and scripted extracts from the author's work is the kind of project I have in mind.
    Ex. The VDU gives step by step instructions for those not familiar with search procedures.
    Ex. Timely and thorough planning is essential.
    Ex. Sometimes reserved books slip through because staff are not meticulous in checking the visible index = A veces los libros reservados se cuelan inadvertidamente porque el personal no ha sido lo bastante meticuloso de comprobar el índice visible.
    Ex. He uses a well-known simile in saying that 'the most painstaking examination of innumerable single trees will not tell us much about the nature of the forest'.
    Ex. The author outlines a stage by stage on-line search strategy to help find pairs of journals that are logically and scientifically related.
    Ex. Both simple and fine-grained policies can be written to permit or deny access to this type of repository.
    Ex. Sometimes the major threads of his argument get lost in blow-by-blow accounts of political debates that go nowhere.
    ----
    * conocimiento detallado = intimate knowledge.
    * entrevista detallada = in-depth interview.
    * * *
    - da adjetivo <factura/cuenta> itemized, detailed; <estudio/descripción> detailed
    * * *
    = careful, detailed, diligent, elaborate, elaborated, in-depth [in depth], point-by-point, scripted, step by step, thorough, meticulous, painstaking, stage by stage, fine-grained, blow-by-blow.

    Ex: The format of the description in an analytical entry requires careful consideration.

    Ex: However, many indexing systems have evolved over the last century, and have their roots in a time when detailed specification of subjects was unnecessary.
    Ex: If the scholar can get at only one a week by diligent search, his syntheses are not likely to keep up with the current scene.
    Ex: These are more elaborate then the ALA Rules, with twice the number of rules.
    Ex: An explanatory reference is an elaborated 'see' or 'see also' reference that explains the circumstances under which the headings involved should be consulted.
    Ex: She organized the library's program of in-depth seminars on how to use the library for faculty in the social sciences and humanities.
    Ex: This point-by-point evaluation makes a fairly convincing case for the public access online catalogue.
    Ex: A program consisting of readings, improvised scenes, and scripted extracts from the author's work is the kind of project I have in mind.
    Ex: The VDU gives step by step instructions for those not familiar with search procedures.
    Ex: Timely and thorough planning is essential.
    Ex: Sometimes reserved books slip through because staff are not meticulous in checking the visible index = A veces los libros reservados se cuelan inadvertidamente porque el personal no ha sido lo bastante meticuloso de comprobar el índice visible.
    Ex: He uses a well-known simile in saying that 'the most painstaking examination of innumerable single trees will not tell us much about the nature of the forest'.
    Ex: The author outlines a stage by stage on-line search strategy to help find pairs of journals that are logically and scientifically related.
    Ex: Both simple and fine-grained policies can be written to permit or deny access to this type of repository.
    Ex: Sometimes the major threads of his argument get lost in blow-by-blow accounts of political debates that go nowhere.
    * conocimiento detallado = intimate knowledge.
    * entrevista detallada = in-depth interview.

    * * *
    ‹factura/cuenta› itemized, detailed; ‹estudio/descripción› detailed
    * * *

    Del verbo detallar: ( conjugate detallar)

    detallado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    detallado    
    detallar
    detallado
    ◊ -da adjetivo ‹factura/cuenta itemized;


    estudio/descripción detailed
    detallar ( conjugate detallar) verbo transitivo
    to detail
    detallado,-a adjetivo detailed, thorough: le vamos a hacer un examen detallado, we're going to give him a thorough examination
    detallar verbo transitivo to give the details of, list
    ' detallado' also found in these entries:
    Spanish:
    detallada
    - minuciosa
    - minucioso
    - presupuesto
    - puntual
    English:
    detailed
    - elaborate
    - full
    - step
    * * *
    detallado, -a adj
    1. [análisis, descripción, estudio] detailed
    2. [factura, cuenta] itemized
    * * *
    adj detailed
    * * *
    detallado adj detailed

    Spanish-English dictionary > detallado

  • 53 determinado

    adj.
    1 determined, bound and determined, set, definite.
    2 given, particular.
    past part.
    past participle of spanish verb: determinar.
    * * *
    1→ link=determinar determinar
    1 (preciso) definite, precise, certain, given, particular
    2 (día, hora, etc) fixed, set, appointed
    3 (resuelto) determined, decisive, resolute
    4 GRAMÁTICA definite
    5 MATEMÁTICAS determinate
    * * *
    (f. - determinada)
    adj.
    2) certain, particular
    * * *
    ADJ
    1) (=preciso) certain
    2) [persona] determined, resolute
    3) (Ling) [artículo] definite
    4) (Mat) determinate
    * * *
    - da adjetivo (definido, preciso) <fecha/lugar> certain
    * * *
    = determined, set, purposeful, dogged, determinate, unwavering, agreed, desired, hell-bent, certain, resolute.
    Ex. The fifteenth edition, published in 1951, represented a determined effort to update and unify the schedules.
    Ex. With a set number of categories the specificity of the headings to be included in the index must be determined to a large extent.
    Ex. Undue haste and panic can be minimized by calm, purposeful behavior that is reassuring to the public.
    Ex. The last 50 years of academic librarianship have seen a dogged search for standards.
    Ex. There is no coherent and determinate body of legal doctrine and the categories available for classifying legal problems simply mask the incoherency and indeterminacy of legal doctrine.
    Ex. Savage's greatest claim to the attention of present-day librarians is his inspiring and unwavering belief in the value of librarianship.
    Ex. Such reports are sent to 'correspondents' in the member states; these correspondents are responsible for forwarding the reports to an agreed list of destinations in their own country.
    Ex. Arguably, before one tries to understand what current action would be optimal, one should decide on the desired eventual outcome.
    Ex. Fuller's novel make for a form of intellectual clarity, even if that clarity, paradoxically, is expressed in a ferocious hell-bent manner.
    Ex. The same is true for personal names, for subject headings or descriptors, for certain types of titles, for classification numbers, for call numbers, and so on = Lo mismo ocurre en el caso de los nombres personales, los encabezamientos de materia o descriptores, cierto tipo de títulos, los números de clasificación, las signaturas topográficas, etc.
    Ex. The work on gaining acceptance for disabled people in the 1980s is to become more resolute in the 1990s in the name of social justice.
    ----
    * determinado de antemano = pre-established [preestablished].
    * determinado por el consumidor = consumer-driven [consumer driven].
    * determinado por el usuario = customer driven [customer-driven].
    * determinado por la genética = genetically-driven.
    * determinado por los genes = genetically-driven.
    * dispositivo de desconexión automática transcurrido un tiempo determinado = time out mechanism.
    * en determinadas ocasiones = sometimes, on particular occasions.
    * en ocasiones determinadas = on any one occasion.
    * en un momento determinado = at a particular point in time, on any one occasion.
    * número determinado de = nth.
    * * *
    - da adjetivo (definido, preciso) <fecha/lugar> certain
    * * *
    = determined, set, purposeful, dogged, determinate, unwavering, agreed, desired, hell-bent, certain, resolute.

    Ex: The fifteenth edition, published in 1951, represented a determined effort to update and unify the schedules.

    Ex: With a set number of categories the specificity of the headings to be included in the index must be determined to a large extent.
    Ex: Undue haste and panic can be minimized by calm, purposeful behavior that is reassuring to the public.
    Ex: The last 50 years of academic librarianship have seen a dogged search for standards.
    Ex: There is no coherent and determinate body of legal doctrine and the categories available for classifying legal problems simply mask the incoherency and indeterminacy of legal doctrine.
    Ex: Savage's greatest claim to the attention of present-day librarians is his inspiring and unwavering belief in the value of librarianship.
    Ex: Such reports are sent to 'correspondents' in the member states; these correspondents are responsible for forwarding the reports to an agreed list of destinations in their own country.
    Ex: Arguably, before one tries to understand what current action would be optimal, one should decide on the desired eventual outcome.
    Ex: Fuller's novel make for a form of intellectual clarity, even if that clarity, paradoxically, is expressed in a ferocious hell-bent manner.
    Ex: The same is true for personal names, for subject headings or descriptors, for certain types of titles, for classification numbers, for call numbers, and so on = Lo mismo ocurre en el caso de los nombres personales, los encabezamientos de materia o descriptores, cierto tipo de títulos, los números de clasificación, las signaturas topográficas, etc.
    Ex: The work on gaining acceptance for disabled people in the 1980s is to become more resolute in the 1990s in the name of social justice.
    * determinado de antemano = pre-established [preestablished].
    * determinado por el consumidor = consumer-driven [consumer driven].
    * determinado por el usuario = customer driven [customer-driven].
    * determinado por la genética = genetically-driven.
    * determinado por los genes = genetically-driven.
    * dispositivo de desconexión automática transcurrido un tiempo determinado = time out mechanism.
    * en determinadas ocasiones = sometimes, on particular occasions.
    * en ocasiones determinadas = on any one occasion.
    * en un momento determinado = at a particular point in time, on any one occasion.
    * número determinado de = nth.

    * * *
    A (definido, preciso) ‹fecha/lugar› certain
    quedaron en encontrarse en un lugar determinado y no apareció they agreed to meet at a certain o given place but she didn't show up
    en determinado momento me di cuenta de que se había ido at a certain point I realized that she had gone
    en determinadas circunstancias in certain circumstances
    de una manera determinada in a certain o particular way
    si se excede una determinada dosis if a particular dosage is exceeded
    B ‹persona/actitud› determined, resolute
    * * *

     

    Del verbo determinar: ( conjugate determinar)

    determinado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    determinado    
    determinar
    determinado
    ◊ -da adjetivo ‹fecha/lugar certain;

    en determinadas circunstancias in certain circumstances;
    una determinada dosis a particular dosage
    determinar ( conjugate determinar) verbo transitivo
    1 (establecer, precisar)
    a) [ley/contrato] to state;

    [ persona] to determine

    2 ( motivar) to cause, bring about
    determinado,-a adjetivo
    1 (concreto, preciso) fixed: en determinado momento se puso a cantar, at one particular moment she began to sing
    le gusta un tipo de música muy determinado, she likes a certain kind of music
    2 Ling (artículo) definite
    3 (decidido, convencido) decisive, resolute
    determinar verbo transitivo
    1 (concretar, especificar) to fix, set
    2 (tomar una decisión) to decide on
    3 (averigurar, aclarar) las causas del secuestro están por determinar, the motives for the kidnapping are still unknown
    4 (condicionar) to determine
    5 (causar) to bring about
    ' determinado' also found in these entries:
    Spanish:
    determinada
    - orientar
    - resuelta
    - resuelto
    - tardar
    - dado
    - dejar
    - empecinado
    English:
    certain
    - definite
    - given
    - hellbent
    - pitch
    - set
    - particular
    * * *
    determinado, -a adj
    1. [cierto, alguno] certain;
    en determinadas fechas es mejor no viajar it is better not to travel on certain dates;
    hay determinados lugares donde la delincuencia es mayor there are certain places where the crime rate is higher;
    ante determinados síntomas es mejor acudir al médico with some symptoms it is better to see your doctor
    2. [preciso, concreto] specific, particular;
    en un momento determinado no sabía qué hacer there was a point where I just didn't know what to do
    3. [resuelto] determined;
    estar determinado a hacer algo to be determined to do sth
    4. Gram definite;
    artículo determinado definite article
    * * *
    adj certain
    * * *
    determinado, -da adj
    1) : certain, particular
    2) : determined, resolute
    * * *
    1. (cierto) certain
    2. (preciso) specific / particular

    Spanish-English dictionary > determinado

  • 54 en

    prep.
    viven en la capital they live in the capital
    tiene el dinero en el banco he keeps his money in the bank
    en la mesa/el plato on the table/plate
    en casa/el trabajo at home/work
    2 into.
    el avión cayó en el mar the plane fell into the sea
    entraron en la habitación they came/went into the room
    3 in (time) (month, year).
    nació en 1953/marzo she was born in 1953/March
    en Nochebuena on Christmas Eve
    en Navidades at Christmas
    en aquella época at that time, in those days
    en un par de días in a couple of days
    ir en tren/coche/avión/barco to go by train/car/plane/boat
    5 in (modo).
    en voz baja in a low voice
    lo dijo en inglés she said it in English
    pagar en libras to pay in pounds
    la inflación aumentó en un 10 por ciento inflation increased by 10 percent
    todo se lo gasta en ropa he spends everything on clothes
    6 in (price).
    las ganancias se calculan en millones profits are calculated in millions
    te lo dejo en 5.000 I'll let you have it for 5,000
    7 from (causa).
    lo detecté en su forma de hablar I could tell from the way he was speaking
    8 in, made of (materia).
    en seda in silk
    9 in terms of.
    lo supera en inteligencia she is more intelligent than he is
    10 on, over, upon.
    11 at, over at, in, over in.
    En ese momento ...at that moment.
    12 to.
    * * *
    en
    1 (lugar - gen) in, at
    2 (- en el interior) in, inside
    4 (año, mes, estación) in; (día) on; (época, momento) at
    7 (tema, materia) at, in
    8 (modo, manera) in
    los valores aumentaron en un 6% securities increased by 6%
    10 en + gerund upon
    en llegando el maestro, los niños se levantan upon the teacher's arrival, the children stand up
    \
    de casa en casa from house to house
    en cuanto as soon as
    en camino on the way
    * * *
    prep.
    1) in
    2) on
    3) at
    4) by
    6) into
    * * *
    PREP
    1) [indicando lugar]
    a) (=dentro de) in

    está en el cajón/en el armario — it's in the drawer/in the wardrobe

    b) (=encima de) on
    c) [con países, ciudades, calles]
    d) [con edificios]
    2) [indicando movimiento] into
    3) [indicando modo] in
    4) [indicando proporción] by
    5) [indicando tiempo]

    ayer en la mañana LAm yesterday morning

    en la mañana del accidente LAm on the morning of the accident

    6) [indicando tema, ocupación]

    Hugo en Segismundo — (Cine, Teat) Hugo as Segismundo, Hugo in the role of Segismundo

    7) [con medios de transporte] by
    8) [con cantidades] at, for
    9) [con infinitivo]
    10) [con gerundio]
    EN Como preposición de lugar, en se traduce normalmente por on, in o at. La elección de una de estas tres preposiciones depende a menudo de cómo percibe el hablante la relación espacial. He aquí unas líneas generales: Se traduce por on cuando en equivale a encima de o nos referimos a algo que se percibe como una superficie o una línea, por ejemplo una mesa, una carretera {etc}: "¿Has visto mi vestido?" - "Está en la tabla de planchar" "Have you seen my dress?" - "It's on the ironing-board" Estaban tumbados en la playa They were lying on the beach Está construyendo una casa en la colina He's building a house on the hill ... un pueblo en la costa oeste...... a village on the west coast... La gasolinera está en la carretera que va a Motril The petrol station is on the road to Motril Dibujó un león en la hoja de papel He drew a lion on the piece of paper Tiene un grano en la nariz He has a spot on his nose Lo vi en la tele I saw him on TV ► Se usa in cuando equivale a dentro de o cuando nos referimos a un espacio que se percibe como limitado (calle, montañas, etc): Tus gafas están en mi bolso Your glasses are in my bag Tienes una pestaña en el ojo You've got an eyelash in your eye Lo leí en un libro I read it in a book Se han comprado un chalet en la sierra They've bought a chalet in the mountains Viven en la calle de Serrano They live in the Calle de Serrano ► Lo traducimos por at para referirnos a un edificio cuando hablamos de la actividad que normalmente se realiza en él o cuando en indica un lugar concreto. También se traduce por at cuando en la dirección incluimos el número o el nombre de la casa: ¿Por qué no comemos en el restaurante de tu hermano? Why don't we have lunch at your brother's restaurant? Voy a pasar el día en el museo I'm going to spend the day at the museum Te espero en la parada del autobús I'll meet you at the bus-stop Vivimos en la calle Dale nº 12 We live at 12 Dale Street Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    a) (refiriéndose a ciudad, edificio)

    viven en París/en una granja/en el número diez/en un hotel — they live in Paris/on a farm/at number ten/in a hotel

    viven en la calle Goyathey live on o (BrE) in Goya Street

    nos quedamos en casawe stayed home (AmE), we stayed at home (BrE)

    b) ( dentro de) in
    c) ( sobre) on
    2) (expresando circunstancias, ambiente, medio) in
    3)
    a) (indicando tema, especialidad, cualidad)
    b) (indicando proporción, precio)

    lo vendió en $30 — he sold it for $30

    las pérdidas se calcularon en $50.000 — the losses were calculated at $50,000

    4)
    a) (indicando estado, manera) in

    en buenas/malas condiciones — in good/bad condition

    en llamas — in flames, on fire

    ir en taxi/barco — to go by taxi/by boat

    fueron en bicicleta — they cycled, they went on their bikes

    5)

    ¿lo tienen en azul? — do you have it in blue?

    en la mañana/tarde/noche — (esp AmL) in the morning/afternoon/at night

    7)
    * * *
    = in, onto, into, at, throughout.
    Ex. The first institute, 'The Catalog: Its Nature and Prospects,' was held in New York City on October 9 and 10, 1975.
    Ex. When one is in place, the depression of a lever causes it to be photographed onto the next blank space.
    Ex. The application of a classification scheme to a set of documents should result in the ordering or arranging of that set of documents into groups or classes according to their subject content.
    Ex. He also resolved to talk with Cleo Passantino, a young librarian who had been at the library for three years and with whom he had had little contact.
    Ex. Throughout this chapter the term 'document' is used to refer to any item which might be found in a library or information center or data base.
    ----
    * en absoluto = at all, in the slightest, whatsoever, not at all, in any shape or form.
    * en abstracto = abstractly.
    * en abundancia = in plenty, liberally, in abundance, exuberantly, in profusion, aplenty [a-plenty], prodigiously, plentifully.
    * en activo = practising [practicing, -USA].
    * en adelante = forward [forwards].
    * en agradecimiento por = appreciative of.
    * en alerta roja = on red alert.
    * en alguna ocasión = on any one occasion.
    * en alguna parte = someplace.
    * en alguna parte de + Nombre = some way down + Nombre.
    * en algún lugar = somewhere, at some point.
    * en algún lugar (de por ahí) = somewhere out there.
    * en algún momento = somewhere along the line, sometime, at sometime, at some point, at some point in time, at one time or another.
    * en algunos casos = in some cases.
    * en algunos grupos = in some quarters.
    * en algunos grupos de la población = in some quarters.
    * en algunos sectores = in some quarters.
    * en algunos sectores de la población = in some quarters.
    * en algunos sentidos = in some respects.
    * en algunos sitios = in places.
    * en alquiler = rented.
    * en alta mar = on the open sea, offshore, on the high seas.
    * en alza = on the upswing.
    * en ambas direcciones = two-way.
    * en ambos casos = in either case, in either instance.
    * en ángulo = angled.
    * en ángulo recto = at right angles.
    * en antaño = in olden times, in olden days.
    * en antelación = anticipatory.
    * en anticipación = anticipatory.
    * en años anteriores = in prior years, in years past, in past years.
    * en apariencia = apparently, looking, seemingly, on the face of it, on the surface, ostensibly.
    * en apenas nada = in no time at all, in next to no time, in no time.
    * en apoyo a = in support of.
    * en apuros = hard-pressed, beleaguered, in deep trouble, in difficulties, if it comes to the crunch, when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, in deep water, in hot water, in dire straits.
    * en aquel entonces = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time, in the course of events, during the course of events, back then, in those days.
    * en aquella época = at the time, at that time, in those days.
    * en aquellas ocasiones cuando = on occasions when.
    * en aquellos casos = in those cases.
    * en aquellos casos en los que = in those cases where.
    * en aquellos tiempos = at the time, the then + Nombre, by this time, in those days.
    * en aquel momento = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time.
    * en aras a = in the name of.
    * en aras de = in the interest(s) of.
    * en armonía = harmoniously, in harmony.
    * en armonía con = in harmony with, in harness with, in keeping with, in tune with, in sync with.
    * en ascuas = on tenterhooks.
    * en auge = in ascendancy, buoyant, booming, on the rise, at high tide.
    * en aumento = burgeoning, growing, increasing, mounting, rising, on the rise, heightening.
    * en aumento gradual = gradually quickening.
    * en Babia = absent-minded.
    * en balde = in vain, vainly, to no avail, of no avail.
    * en bandada = in full force.
    * en bandadas = in droves.
    * en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.
    * en beneficio de = for the benefit of, to the benefit of.
    * en beneficio propio = to + Posesivo + advantage.
    * en bisel = angled.
    * en blanco = blankly, blank.
    * en blanco y negro = b&w (black and white).
    * en bloque = en bloc.
    * en boga = in vogue, in fashion, voguish.
    * en bolas = stark naked, in the nod, in the buff.
    * en breve = shortly, the long and (the) short of, soon [sooner -comp., soonest -sup.].
    * en broma = teasingly.
    * en buena compañía = in good company.
    * en buena condición = in good condition, in good shape, in good nick.
    * en buena forma = in good nick.
    * en buena parte = for the most part.
    * en buenas condiciones para navegar = seaworthy.
    * en buenas manos = in a safe place, in safekeeping.
    * en buen estado = in good condition, in good working condition, in good shape, in good nick.
    * en buen estado de funcionamiento = in good working condition.
    * en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.
    * en búsqueda de = a quest for.
    * en cada fase = at each stage.
    * en caída = flowing.
    * en caja = boxed.
    * en caliente = in the heat of the moment, on the spur of the moment.
    * en cama = abed.
    * en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.
    * en camino = on the way.
    * en cantidad = bulk.
    * en + Cantidad + años = in + Cantidad + years' time.
    * en capilla = on tenterhooks, in suspense.
    * en carnavales = carnivalistically.
    * en carne y hueso = in the flesh.
    * en casa = in the home.
    * en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.
    * en casi nada = in no time at all, in next to no time, in no time.
    * en casi todos los + Nombre = in just about every + Nombre.
    * en caso de darse circunstancias ajenas a + Posesivo + control = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
    * en caso de emergencia = in an emergency, in an emergency situation.
    * en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
    * en CD-ROM = CD-ROM-based.
    * en chirona = behind bars.
    * en ciernes = developing, budding, in the making.
    * en cierta medida = to some extent, to a certain extent, to some degree.
    * en ciertas circunstancias = in certain circumstances.
    * en ciertas ocasiones = at certain times.
    * en cierto grado = something of.
    * en cierto modo = to some extent, after a fashion, to a certain extent, in a manner of speaking, so to speak, to some degree.
    * en cierto modo + Verbo = sort of + Verbo.
    * en ciertos casos = in certain cases.
    * en cierto sentido = in several respects, to some extent, in a sense, in some respects, to some degree.
    * en circuito cerrado = looped.
    * en círcuitos de segunda categoría = in the provinces.
    * en circuitos de segundo orden = in the provinces.
    * en circumstancias difíciles = under difficult circumstances.
    * en circunstancias misteriosas = in mysterious circumstances.
    * en circunstancias normales = in the course of events, during the course of events, under normal circumstances.
    * en circusntancias normales = in the normal run of things.
    * en coche = drive.
    * en colaboración = collaborative, cooperative [co-operative], jointly, participatory, in concert, in consort, collaboratively, synergistic, synergistically, in tandem, in a tandem fashion, in partnership.
    * en colaboración con = in concert with, in consultation with, in collaboration with, in alliance with, in conjunction with, in partnership with.
    * en colaboración con, junto con, de manera conjunta con = in partnership with.
    * en color = coloured [colored, -USA], full-colour.
    * en columnas = columnar.
    * en colusión con = in collusion with, in complicity with, in connivance with.
    * en coma = comatose.
    * en combinación con = in parallel to/with, in combination with.
    * en comisión de servicios = seconded.
    * en comparación = by comparison.
    * en comparación con = against, as compared to, set against, in comparison with, in comparison to.
    * en compensación = compensatory.
    * en complicidad con = in cahoots (with), in complicity with, in complicity with, in collusion with, in connivance with.
    * en común con = in common with.
    * en conciencia = in good conscience.
    * en conclusión = in conclusion.
    * en concordancia con = in accordance with, in accord with.
    * en concreto = in particular, to be specific.
    * en condiciones = decent.
    * en condiciones de = in the position to.
    * en condiciones de igualdad = on an equal footing, on equal terms, on an equal basis.
    * en condiciones difíciles = under difficult conditions.
    * en conexión con = in respect of.
    * en confidencia = in confidence.
    * en conflicto (con) = in conflict (with).
    * en conformidad con = in conformity with, in keeping with.
    * en conjunción con = in conjunction with, in tandem with.
    * en conjunto = altogether, on balance, bulk, all in all, overall, overall.
    * en conmemoración de = in celebration of, commemorative.
    * en connivencia = colluding.
    * en connivencia con = in collusion with, in cahoots (with), in complicity with, in connivance with.
    * en consecuencia = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so.
    * en consecuencia lógica = by implication.
    * en consideración = under consideration.
    * en consideración a = for the sake of, out of consideration for, out of respect for.
    * en consonacia con = in line with.
    * en consonancia con = in concert with, in keeping with, in step with, in tune with, in consonance with.
    * en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.
    * en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.
    * en constante movimiento = on the move, on the go.
    * en construcción = under development, under construction.
    * en contacto = in communication.
    * en contacto con la realidad = in touch with + reality.
    * en contadas ocasiones = rarely, seldom, on rare occasions.
    * en contenedor = containerised [containerized, -USA].
    * en continua expansión = expanding.
    * en continuo aumento = ever-increasing.
    * en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.
    * en contra = counterpoint, against.
    * en contra de la guerra = antiwar [anti-war].
    * en contra de la opinión general = contrary to popular belief.
    * en contra de la raza blanca = anti-white [antiwhite].
    * en contra de la raza negra = antiblack [anti-black].
    * en contra de las circunstancias = against circumstances.
    * en contra de las instituciones = anti-establishment.
    * en contra del gobierno = anti-government.
    * en contraposición a = as opposed to, in contrast (to/with), in contradistinction to.
    * en contraste con = in contrast (to/with).
    * en contravención de = in contravention of.
    * en contubernio (con) = in cahoots (with).
    * en cooperación = cooperative [co-operative].
    * en cooperación con = in cooperation with.
    * en cooperativa = cooperatively [co-operatively].
    * en costras = caked.
    * en crisis = depressed, crisis-ridden, on the rocks.
    * en cuadernillo = in booklet form.
    * en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.
    * en cualquier domingo = on any given Sunday.
    * en cualquier lugar = everywhere, anywhere.
    * en cualquier momento = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily, on any given Sunday.
    * en cualquier momento en el futuro = at some stage.
    * en cualquier orden = either way round.
    * en cualquier otra circunstancia = in the normal run of things, in the normal run of events.
    * en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.
    * en cualquier otra situación = in the normal run of things, in the normal run of events.
    * en cualquier otro lugar = anywhere else, everywhere else.
    * en cualquier otro momento = some other time.
    * en cualquier otro sitio = anywhere else.
    * en cualquier parte = anywhere, everywhere.
    * en cualquier sitio = everywhere, anywhere.
    * en cualquier situación = in any given situation.
    * en + Cuantificador + aspectos = in + Cuantificador + respects.
    * en + Cuantificador + sentidos = in + Cuantificador + respects.
    * en cuanto a = as to, in extent of, in regard to, in terms of, in the way of, with regard(s) to, as for, as regards, as to the matter of, in reference to, now as to, moving on to.
    * en cuanto a él = as for him.
    * en cuanto a ella = as for her.
    * en cuanto a ellos = as for them.
    * en cuanto a los hechos = factually.
    * en cuanto a mí = as for me.
    * en cuanto a nosotros = as for us.
    * en cuanto a ti = as for you.
    * en cuanto a usted = as for you.
    * en cuanto a vosotros = as for you.
    * en cuanto + nacer = at birth.
    * en cuanto que = in that.
    * en cuarto lugar = fourthly.
    * en cuatro niveles = quadraplaner.
    * en cuclicllas = in a squatting position.
    * en cuclillas = squat, in a squat position, in a crouching position.
    * en cueros = in the buff, in the nod, stark naked.
    * en cuestión = at hand, concerned, in hand, individual, at issue, of concern.
    * en cuestión de minutos = within minutes, in a matter of minutes.
    * en cuestión de segundos = within seconds, in a matter of seconds.
    * en cuestión de + Tiempo = in a matter of + Tiempo, within a matter of + Tiempo.
    * en cuestiones de = in matters of.
    * en cumplimiento con = in line with, in compliance with.
    * en cursiva = in italic type.
    * en curso = in process, underway [under way], in progress, ongoing [on-going], afoot, current, under preparation.
    * en curso de = in course of.
    * en cuyo caso = in which case.
    * en danza = on the run.
    * en decadencia = bankrupt.
    * en defensa propia = in self-defence.
    * en definitiva = in all, all in all, in the last analysis, in the final analysis, all things considered.
    * en definitiva, bien mirado, bien considerado = all things considered.
    * en demanda = in-demand.
    * en demasía = excess, to excess, excessively.
    * en desacuerdo = disapproving, at odds.
    * en desacuerdo con = at odds with.
    * en desarmonía con = out of tune with, out of keeping with.
    * en desarrollo = evolving, under development.
    * en descomposición = decaying, putrefying.
    * en desesperación = despairing, in despair.
    * en desuso = obsolete, disused.
    * en detalle = at length.
    * en deterioro = deteriorating, crumbling, decaying, dilapidated, disintegrating.
    * en determinadas ocasiones = sometimes, on particular occasions.
    * en detrimento de = to the detriment of, to + Posesivo + detriment, to the neglect of.
    * en diagonal = herringbone.
    * en días alternos = every other day.
    * en diferente grado = differing, in varying measures.
    * en diferente medida = differing, in varying measures.
    * en diferentes momentos = at various times, at different times.
    * en diferentes ocasiones = at different times, at various times.
    * en dificultades = stranded.
    * en dinero = monetised [monetized, -pl.].
    * en dirección de la proa = abaft.
    * en dirección este = eastward(s), eastbound.
    * en dirección norte = northbound.
    * en dirección oeste = westbound, westward(s).
    * en dirección sur = southward(s), southbound.
    * en disco = ondisc.
    * en disminución = dwindling, on the wane.
    * en + Distancia + a la redonda = within + Distancia.
    * en distinta medida = differing, in varying measures.
    * en distintas ocasiones = at different times, at various times, on several occasions.
    * en distinto grado = in varying measures, differing, to varying degrees.
    * en distintos formatos = multiform.
    * en distintos momentos = at different times, at various times.
    * en diversas lenguas = multilingually.
    * en diversas ocasiones = on several occasions.
    * en diverso grado = to varying extents, to varying degrees.
    * en diversos formatos = multiform.
    * en donde = where, wherein.
    * en dos años = over a two-year period.
    * en dos lenguas = bilingually.
    * en dos niveles = split-level.
    * en dos palabras = in a nutshell, in a nutshell.
    * en dos volúmenes = two-volume.
    * en duda = in doubt.
    * en edad de trabajar = working-age.
    * en efecto = to all intents and purposes, for all intents and purposes.
    * en ejercicio = incumbent, practising [practicing, -USA].
    * en el abandono = in the wilderness.
    * en el acto = ipso facto, outright, on the spot, while-you-wait [while-u-wait], at the drop of a hat.
    * en el aire = in mid-air, airborne.
    * en el ámbito de = in the realm of.
    * en el año catapún = in the dim and distant past.
    * en el año del Señor = in the year of our Lord.
    * en el año entrante = in the coming year.
    * en el año próximo = in the coming year.
    * en el año venidero = in the coming year.
    * en el área de + Lugar = Lugar + area.
    * en el asiento de atrás = in the back seat.
    * en el asiento trasero = in the back seat.
    * en el aula de clase = classroom-based.
    * en el banquillo = on the bench.
    * en el blanco de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
    * en el camino = along the way, en route, in the process.
    * en el campo de = in the realm of, in the field of.
    * en el campus universitario = campus-based.
    * en el candelero = in the spotlight.
    * en el cargo = in the saddle, in office.
    * en el caso de = for, in association with, in the case of, in the event of, in case of, in the context of.
    * en (el) caso de que = in the event that, should, in case.
    * en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).
    * en el centro de = at the heart of.
    * en el cine = at the movies.
    * en el clima actual de = in the present climate of.
    * en el contexto de = in the realm of.
    * en el culo = in the bottom.
    * en el culo del mundo = in the arse of nowhere.
    * en el curso de la historia = in the course of history.
    * en el curso normal de = in the mainstream of.
    * en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.
    * en el curso normal de las cosas, en el curso normal de los acontecimientos, = in the normal run of things.
    * en el curso normal de los acontecimientos = in the normal run of events, in the normal run of things.
    * en el desierto = in the wilderness.
    * en el detalle = in detail.
    * en el día a día = in the day to day, in the trenches.
    * en el dique seco = in dry dock, in the wilderness.
    * en el eje = at the core (of).
    * en el entorno de = in the realm of.
    * en el escenario = on stage.
    * en el escenario mundial = on the world stage.
    * en el espacio = spatially.
    * en el estricto sentido de la palabra = strictly speaking.
    * en el estudio = at study, at study.
    * en el extranjero = abroad, overseas, offshore.
    * en el extremo opuesto = at the far end.
    * en el fin de semana = over the weekend, over the weekend, at the weekend.
    * en el foco de atención = in the spotlight.
    * en el fondo = at heart, deep down, in the back of + Posesivo + mind, in the back of + Posesivo + head, at the back of + Posesivo + head, bottom line, the, in the bottom.
    * en el fondo de = at the root of.
    * en el futuro = Número + Tiempo + ahead, down the road, in future, in time(s) to come, at + future date, in (the) years to come, at some future time, in the years to come, in the years ahead, in years to come, at some future point, in the future, for future reference, for the years to come.
    * en el futuro a largo plazo = in the long-term future.
    * en el futuro cercano = in the foreseeable future.
    * en el futuro inmediato = in the offing, in the foreseeable future.
    * en el futuro lejano = further in the future.
    * en el haber de Uno = under + Posesivo + belt.
    * en el horario de trabajo = on company time.
    * en el horizonte = on the horizon.
    * en el hospital = at the bedside.
    * en el improbable caso de que = in the unlikely case (that).
    * en el instante en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.
    * en el ínterin = in the interim, in the intervening years, in the intervening period, ad interim.
    * en el juego = at play.
    * en el lado negativo = on the debit side, on the negative side, on the downside.
    * en el lado positivo = on the credit side, on the positive side, on the plus side, on the bright side.
    * en ello = therein, thereupon [thereon].
    * en el lugar del accidente = at the scene, at the scene of the accident.
    * en el lugar de los hechos = at the scene.
    * en el mandato = in office.
    * en el mando = at the wheel.
    * en el mar = at sea.
    * en el marco de = within the ambit of, within the bounds of.
    * en el más allá = dead and gone.
    * en el mayor secreto = a veil of secrecy.
    * en el mejor de los casos = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best.
    * en el mejor momento de Uno = at + Posesivo + (very) best.
    * en el mismo centro (de) = plumb in the middle (of).
    * en el mismo número de años = in as many years.
    * en el mismo orden que = in sync with.
    * en el momento = on the spot.
    * en el momento actual = in this day and age, at the present time.
    * en el momento adecuado = at the right time.
    * en el momento de = at the time (that/of).
    * en el momento de escribir estas líneas = at the time of writing.
    * en el momento de la impresión = at the time of going to print.
    * en el momento en que se necesita = at the point-of-need, at the point of use, point of use.
    * en el momento en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.
    * en el momento justo = on cue.
    * en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.
    * en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.
    * en el momento peor de Alguien = at + Posesivo + weakest.
    * en el mundo = on the face of the earth, on the world stage.
    * en el mundo antiguo = in antiquity.
    * en el mundo entero = all over the world, worldwide [world-wide], all around the world, throughout the world, around the planet, the world over.
    * en el mundo que nos rodea = out there.
    * en el nivel básico = at grass roots level.
    * en el nivel intermedio de = in the middle range of.
    * en el nivel medio de = in the middle range of.
    * en el norte del estado = upstate.
    * en el núcleo = at the core (of).
    * en el ocaso = over the hill.
    * en el ojo del huracán = in the eye of the storm, in the eye of the hurricane.
    * en el orden del día = on the agenda.
    * en el origen (de) = in the early days (of).
    * en el otro extremo = at the other extreme.
    * en el otro extremo de la escala = at the other end of the scale, at the other end of the spectrum, at the other extreme.
    * en el país de los ciegos el tuerto es el rey = in the land of the blind, the one-eyed man is king, in the country of the blind, the one-eyed man is king, in the kingdom of the blind, the one-eyed man is king.
    * en el país de los ciegos el tuerto es el rey = be a case of the blind leading the blind.
    * en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.
    * en el pasado remoto = in the dim and distant past.
    * en el peor de los casos = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case.
    * en el período penoso de = in the throes of.
    * en el período previo a = in the run up to, during the run up to.
    * en el piso de abajo = downstairs.
    * en el piso de arriba = upstairs.
    * en el poder = in office.
    * en el primer caso = in the former case.
    * en el proceso = in the process.
    * en el propio campus universitario = campus-based.
    * en el propio cortijo = on-farm.
    * en el próximo año = in the year ahead, in the coming year.
    * en el puesto de dirección = in the hot seat.
    * en el punto álgido de = at the height of.
    * en el punto de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
    * en el que = wherein.
    * en el que se puede buscar = searchable.
    * en el quinto coño = in the arse of nowhere.
    * en el quinto pino = in the arse of nowhere.
    * en el quirófano = under the knife.
    * en el resto = everywhere else.
    * en el resto de = elsewhere.
    * en el seguimiento de = in the pursuit of.
    * en el segundo caso = in the latter case.
    * en el seno de = within, among.
    * en el sentido de las agujas del reloj = clockwise.
    * en el sentido de que = in the sense that, along the lines that, in that.
    * en el sentido más amplio = in the broadest sense, in the widest sense.
    * en el sentido más general = in the broadest sense.
    * en el sentido que = in which.
    * en el timón = in the saddle.
    * en el trabajo = on-the-job, at work.
    * en el transcurso de = throughout the course of, throughout the course of, in the course of, during the course of, over the course of, throughout.
    * en el transcurso de algunos años = over a period of years.
    * en el transcurso de la historia = in the course of history.
    * en el transcurso de los siglos = over the course of the centuries.
    * en el transcurso normal de + Posesivo + vida(s) = in the normal course of + Posesivo + life/lives.
    * en el trasfondo de = at the root of.
    * en el último caso = in the latter case.
    * en el último minuto = last minute [last-minute], at the last minute.
    * en el último momento = at the eleventh hour, at the very last minute, at the very last moment, at the very last, at the last minute.
    * en el umbral de = on the threshold of.
    * en el vuelo = in-flight.
    * en entrante = recessed.
    * en entredicho = under challenge.
    * en episodios = episodic.
    * en época de carnaval = carnivalistically.
    * en época de feria = carnivalistically.
    * en época de paz = in peacetime, during peacetime.
    * en épocas anteriores = in former times, in past eras.
    * en épocas de = in times of.
    * en épocas de guerra = in time(s) of war.
    * en épocas de paz = in time(s) of peace.
    * en épocas de prosperidad económica = in affluent times.
    * en épocas difíciles = in times of need.
    * en épocas pasadas = in past ages.
    * en escamas = flaky.
    * en ese caso = in that case.
    * en ese mismo instante = at that very moment.
    * en ese mismo momento = at that very moment.
    * en ese momento = at that point, at this point, at that time, just then, at that point in time.
    * en esencia = in essence, essentially.
    * en ese sentido = on that score, to that effect.
    * en esos casos = in those cases.
    * en espacios cerrados = indoors.
    * en especial = especially (specially), notably, specially (especially).
    * en especie = in kind.
    * en espera = on hold.
    * en espiga = herringbone.
    * en esta coyuntura = at this juncture.
    * en estado = pregnant, in the family way.
    * en estado de abandono = decaying, dilapidated, dilapidated.
    * en estado de alerta = on alert.
    * en estado de alerta, de guardia = on standby.
    * en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.
    * en estado de cambio = in a state of flux.
    * en estado de descomposición = decaying.
    * en estado de deterioro = decaying, dilapidated.
    * en estado de reserva = on standby.
    * en estado de reserva, en estado de alerta, de guardia = on standby.
    * en estado de sitio = in a state of siege, under siege.
    * en estado embrionario = embryo, embryonic, in embryonic stage, in embryo, in the embryo stage.
    * en esta época del año = around this time of year.
    * en esta ocasión = on this occasion.
    * en estas circunstancias = under these circumstances.
    * en esta situación = at this juncture.
    * en este caso = in this case.
    * en este contexto = against this background.
    * en este documento = herein, herewith, hereto.
    * en este extremo = to this extent.
    * en este grado = to this extent.
    * en este mismo sentido = along the same lines.
    * en este momento = at this point, at this stage, at this juncture, at this time, at this moment in time, right now.
    * en este período = in the course of events, during the course of events.
    * en este sentido = along these lines, in this connection, in this direction, in this sense, in this vein, in this spirit, in this regard, in this effort, in that spirit, on this score, to that effect.
    * en estos casos = in these cases.
    * en estos días = today, these days.
    * en estos tiempos = in these times, in this day and age.
    * en estrecha colaboración = in close collaboration.
    * en estrecha colaboración con = hand-in-glove with.
    * en estuche = boxed.
    * en excelente estado = in tip-top condition, in tip-top form.
    * en excelentes condiciones = in tip-top condition, in tip-top form.
    * en exceso = overflow, overflowing, excessively, excess, to excess.
    * en exclusiva = exclusively.
    * en existencia = in existence.
    * en expansión = expanded.
    * en exposición = on exhibit, on show, on display.
    * en + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal, come + Expresión Temporal.
    * en extensión = in length.
    * en extenso = at length, in full.
    * en extremo = no end, to no end.
    * en fase terminal = terminally ill.
    * en favor de = in favour of.
    * en flor = in full blossom, in blossom.
    * en forma = fit [fitter -comp., fittest -sup.], toned.
    * en forma de = in the form of, in the shape of.
    * en forma de A = A-shaped.
    * en forma de arco = arched, bowed.
    * en forma de capa = cape-like.
    * en forma de cruz = cross-shaped.
    * en forma de cuadrado = square-shaped.
    * en forma de cuña = wedge-shaped.
    * en forma de cúpula = dome-shaped, domed.
    * en forma de D = d-shaped.
    * en forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * en forma de L = L-shaped.
    * en forma de libro = in book form.
    * en forma de medialuna = crescent-shaped.
    * en forma de parásito = parasitically.
    * en forma de pera = pear-shaped.
    * en forma de pirámide = pyramidal-shaped.
    * en forma de trompeta = trumpet-shaped.
    * en forma de U = U-shaped.
    * en forma de V = V-shaped.
    * en forma física = physically fit.
    * en forma física y mental = physically and mentally fit.
    * en forma ovalada = oval-shaped.
    * en forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * en formato de libro moderno = in codex form.
    * en formato digital = digitally.
    * en formato electrónico = in electronic form.
    * en formato MARC = in MARC form.
    * en formato papel = paper-based, in hard copy.
    * en frente = ahead, in front.
    * en frente de = in front of.
    * en funcionamiento = in operation.
    * en función de = according to, as a function of, depending on/upon.
    * en general = at large, by and large, for the most part, generally, in general, in the main, on balance, on the whole, overall, all in all, broadly, as a whole, generally speaking.
    * en germinación = budding.
    * en gestación = in the making.
    * en grado mínimo = minimally.
    * en gran cantidad = prodigiously.
    * en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
    * en grandes números = in record numbers.
    * en gran formato = oversize, oversized.
    * en gran medida = broadly, by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, keenly, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a great extent, to a large degree, to a great degree.
    * en gran número = numerously.
    * en gran parte
    * * *
    a) (refiriéndose a ciudad, edificio)

    viven en París/en una granja/en el número diez/en un hotel — they live in Paris/on a farm/at number ten/in a hotel

    viven en la calle Goyathey live on o (BrE) in Goya Street

    nos quedamos en casawe stayed home (AmE), we stayed at home (BrE)

    b) ( dentro de) in
    c) ( sobre) on
    2) (expresando circunstancias, ambiente, medio) in
    3)
    a) (indicando tema, especialidad, cualidad)
    b) (indicando proporción, precio)

    lo vendió en $30 — he sold it for $30

    las pérdidas se calcularon en $50.000 — the losses were calculated at $50,000

    4)
    a) (indicando estado, manera) in

    en buenas/malas condiciones — in good/bad condition

    en llamas — in flames, on fire

    ir en taxi/barco — to go by taxi/by boat

    fueron en bicicleta — they cycled, they went on their bikes

    5)

    ¿lo tienen en azul? — do you have it in blue?

    en la mañana/tarde/noche — (esp AmL) in the morning/afternoon/at night

    7)
    * * *
    = in, onto, into, at, throughout.

    Ex: The first institute, 'The Catalog: Its Nature and Prospects,' was held in New York City on October 9 and 10, 1975.

    Ex: When one is in place, the depression of a lever causes it to be photographed onto the next blank space.
    Ex: The application of a classification scheme to a set of documents should result in the ordering or arranging of that set of documents into groups or classes according to their subject content.
    Ex: He also resolved to talk with Cleo Passantino, a young librarian who had been at the library for three years and with whom he had had little contact.
    Ex: Throughout this chapter the term 'document' is used to refer to any item which might be found in a library or information center or data base.
    * en absoluto = at all, in the slightest, whatsoever, not at all, in any shape or form.
    * en abstracto = abstractly.
    * en abundancia = in plenty, liberally, in abundance, exuberantly, in profusion, aplenty [a-plenty], prodigiously, plentifully.
    * en activo = practising [practicing, -USA].
    * en adelante = forward [forwards].
    * en agradecimiento por = appreciative of.
    * en alerta roja = on red alert.
    * en alguna ocasión = on any one occasion.
    * en alguna parte = someplace.
    * en alguna parte de + Nombre = some way down + Nombre.
    * en algún lugar = somewhere, at some point.
    * en algún lugar (de por ahí) = somewhere out there.
    * en algún momento = somewhere along the line, sometime, at sometime, at some point, at some point in time, at one time or another.
    * en algunos casos = in some cases.
    * en algunos grupos = in some quarters.
    * en algunos grupos de la población = in some quarters.
    * en algunos sectores = in some quarters.
    * en algunos sectores de la población = in some quarters.
    * en algunos sentidos = in some respects.
    * en algunos sitios = in places.
    * en alquiler = rented.
    * en alta mar = on the open sea, offshore, on the high seas.
    * en alza = on the upswing.
    * en ambas direcciones = two-way.
    * en ambos casos = in either case, in either instance.
    * en ángulo = angled.
    * en ángulo recto = at right angles.
    * en antaño = in olden times, in olden days.
    * en antelación = anticipatory.
    * en anticipación = anticipatory.
    * en años anteriores = in prior years, in years past, in past years.
    * en apariencia = apparently, looking, seemingly, on the face of it, on the surface, ostensibly.
    * en apenas nada = in no time at all, in next to no time, in no time.
    * en apoyo a = in support of.
    * en apuros = hard-pressed, beleaguered, in deep trouble, in difficulties, if it comes to the crunch, when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, in deep water, in hot water, in dire straits.
    * en aquel entonces = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time, in the course of events, during the course of events, back then, in those days.
    * en aquella época = at the time, at that time, in those days.
    * en aquellas ocasiones cuando = on occasions when.
    * en aquellos casos = in those cases.
    * en aquellos casos en los que = in those cases where.
    * en aquellos tiempos = at the time, the then + Nombre, by this time, in those days.
    * en aquel momento = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time.
    * en aras a = in the name of.
    * en aras de = in the interest(s) of.
    * en armonía = harmoniously, in harmony.
    * en armonía con = in harmony with, in harness with, in keeping with, in tune with, in sync with.
    * en ascuas = on tenterhooks.
    * en auge = in ascendancy, buoyant, booming, on the rise, at high tide.
    * en aumento = burgeoning, growing, increasing, mounting, rising, on the rise, heightening.
    * en aumento gradual = gradually quickening.
    * en Babia = absent-minded.
    * en balde = in vain, vainly, to no avail, of no avail.
    * en bandada = in full force.
    * en bandadas = in droves.
    * en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.
    * en beneficio de = for the benefit of, to the benefit of.
    * en beneficio propio = to + Posesivo + advantage.
    * en bisel = angled.
    * en blanco = blankly, blank.
    * en blanco y negro = b&w (black and white).
    * en bloque = en bloc.
    * en boga = in vogue, in fashion, voguish.
    * en bolas = stark naked, in the nod, in the buff.
    * en breve = shortly, the long and (the) short of, soon [sooner -comp., soonest -sup.].
    * en broma = teasingly.
    * en buena compañía = in good company.
    * en buena condición = in good condition, in good shape, in good nick.
    * en buena forma = in good nick.
    * en buena parte = for the most part.
    * en buenas condiciones para navegar = seaworthy.
    * en buenas manos = in a safe place, in safekeeping.
    * en buen estado = in good condition, in good working condition, in good shape, in good nick.
    * en buen estado de funcionamiento = in good working condition.
    * en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.
    * en búsqueda de = a quest for.
    * en cada fase = at each stage.
    * en caída = flowing.
    * en caja = boxed.
    * en caliente = in the heat of the moment, on the spur of the moment.
    * en cama = abed.
    * en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.
    * en camino = on the way.
    * en cantidad = bulk.
    * en + Cantidad + años = in + Cantidad + years' time.
    * en capilla = on tenterhooks, in suspense.
    * en carnavales = carnivalistically.
    * en carne y hueso = in the flesh.
    * en casa = in the home.
    * en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.
    * en casi nada = in no time at all, in next to no time, in no time.
    * en casi todos los + Nombre = in just about every + Nombre.
    * en caso de darse circunstancias ajenas a + Posesivo + control = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
    * en caso de emergencia = in an emergency, in an emergency situation.
    * en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
    * en CD-ROM = CD-ROM-based.
    * en chirona = behind bars.
    * en ciernes = developing, budding, in the making.
    * en cierta medida = to some extent, to a certain extent, to some degree.
    * en ciertas circunstancias = in certain circumstances.
    * en ciertas ocasiones = at certain times.
    * en cierto grado = something of.
    * en cierto modo = to some extent, after a fashion, to a certain extent, in a manner of speaking, so to speak, to some degree.
    * en cierto modo + Verbo = sort of + Verbo.
    * en ciertos casos = in certain cases.
    * en cierto sentido = in several respects, to some extent, in a sense, in some respects, to some degree.
    * en circuito cerrado = looped.
    * en círcuitos de segunda categoría = in the provinces.
    * en circuitos de segundo orden = in the provinces.
    * en circumstancias difíciles = under difficult circumstances.
    * en circunstancias misteriosas = in mysterious circumstances.
    * en circunstancias normales = in the course of events, during the course of events, under normal circumstances.
    * en circusntancias normales = in the normal run of things.
    * en coche = drive.
    * en colaboración = collaborative, cooperative [co-operative], jointly, participatory, in concert, in consort, collaboratively, synergistic, synergistically, in tandem, in a tandem fashion, in partnership.
    * en colaboración con = in concert with, in consultation with, in collaboration with, in alliance with, in conjunction with, in partnership with.
    * en colaboración con, junto con, de manera conjunta con = in partnership with.
    * en color = coloured [colored, -USA], full-colour.
    * en columnas = columnar.
    * en colusión con = in collusion with, in complicity with, in connivance with.
    * en coma = comatose.
    * en combinación con = in parallel to/with, in combination with.
    * en comisión de servicios = seconded.
    * en comparación = by comparison.
    * en comparación con = against, as compared to, set against, in comparison with, in comparison to.
    * en compensación = compensatory.
    * en complicidad con = in cahoots (with), in complicity with, in complicity with, in collusion with, in connivance with.
    * en común con = in common with.
    * en conciencia = in good conscience.
    * en conclusión = in conclusion.
    * en concordancia con = in accordance with, in accord with.
    * en concreto = in particular, to be specific.
    * en condiciones = decent.
    * en condiciones de = in the position to.
    * en condiciones de igualdad = on an equal footing, on equal terms, on an equal basis.
    * en condiciones difíciles = under difficult conditions.
    * en conexión con = in respect of.
    * en confidencia = in confidence.
    * en conflicto (con) = in conflict (with).
    * en conformidad con = in conformity with, in keeping with.
    * en conjunción con = in conjunction with, in tandem with.
    * en conjunto = altogether, on balance, bulk, all in all, overall, overall.
    * en conmemoración de = in celebration of, commemorative.
    * en connivencia = colluding.
    * en connivencia con = in collusion with, in cahoots (with), in complicity with, in connivance with.
    * en consecuencia = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so.
    * en consecuencia lógica = by implication.
    * en consideración = under consideration.
    * en consideración a = for the sake of, out of consideration for, out of respect for.
    * en consonacia con = in line with.
    * en consonancia con = in concert with, in keeping with, in step with, in tune with, in consonance with.
    * en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.
    * en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.
    * en constante movimiento = on the move, on the go.
    * en construcción = under development, under construction.
    * en contacto = in communication.
    * en contacto con la realidad = in touch with + reality.
    * en contadas ocasiones = rarely, seldom, on rare occasions.
    * en contenedor = containerised [containerized, -USA].
    * en continua expansión = expanding.
    * en continuo aumento = ever-increasing.
    * en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.
    * en contra = counterpoint, against.
    * en contra de la guerra = antiwar [anti-war].
    * en contra de la opinión general = contrary to popular belief.
    * en contra de la raza blanca = anti-white [antiwhite].
    * en contra de la raza negra = antiblack [anti-black].
    * en contra de las circunstancias = against circumstances.
    * en contra de las instituciones = anti-establishment.
    * en contra del gobierno = anti-government.
    * en contraposición a = as opposed to, in contrast (to/with), in contradistinction to.
    * en contraste con = in contrast (to/with).
    * en contravención de = in contravention of.
    * en contubernio (con) = in cahoots (with).
    * en cooperación = cooperative [co-operative].
    * en cooperación con = in cooperation with.
    * en cooperativa = cooperatively [co-operatively].
    * en costras = caked.
    * en crisis = depressed, crisis-ridden, on the rocks.
    * en cuadernillo = in booklet form.
    * en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.
    * en cualquier domingo = on any given Sunday.
    * en cualquier lugar = everywhere, anywhere.
    * en cualquier momento = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily, on any given Sunday.
    * en cualquier momento en el futuro = at some stage.
    * en cualquier orden = either way round.
    * en cualquier otra circunstancia = in the normal run of things, in the normal run of events.
    * en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.
    * en cualquier otra situación = in the normal run of things, in the normal run of events.
    * en cualquier otro lugar = anywhere else, everywhere else.
    * en cualquier otro momento = some other time.
    * en cualquier otro sitio = anywhere else.
    * en cualquier parte = anywhere, everywhere.
    * en cualquier sitio = everywhere, anywhere.
    * en cualquier situación = in any given situation.
    * en + Cuantificador + aspectos = in + Cuantificador + respects.
    * en + Cuantificador + sentidos = in + Cuantificador + respects.
    * en cuanto a = as to, in extent of, in regard to, in terms of, in the way of, with regard(s) to, as for, as regards, as to the matter of, in reference to, now as to, moving on to.
    * en cuanto a él = as for him.
    * en cuanto a ella = as for her.
    * en cuanto a ellos = as for them.
    * en cuanto a los hechos = factually.
    * en cuanto a mí = as for me.
    * en cuanto a nosotros = as for us.
    * en cuanto a ti = as for you.
    * en cuanto a usted = as for you.
    * en cuanto a vosotros = as for you.
    * en cuanto + nacer = at birth.
    * en cuanto que = in that.
    * en cuarto lugar = fourthly.
    * en cuatro niveles = quadraplaner.
    * en cuclicllas = in a squatting position.
    * en cuclillas = squat, in a squat position, in a crouching position.
    * en cueros = in the buff, in the nod, stark naked.
    * en cuestión = at hand, concerned, in hand, individual, at issue, of concern.
    * en cuestión de minutos = within minutes, in a matter of minutes.
    * en cuestión de segundos = within seconds, in a matter of seconds.
    * en cuestión de + Tiempo = in a matter of + Tiempo, within a matter of + Tiempo.
    * en cuestiones de = in matters of.
    * en cumplimiento con = in line with, in compliance with.
    * en cursiva = in italic type.
    * en curso = in process, underway [under way], in progress, ongoing [on-going], afoot, current, under preparation.
    * en curso de = in course of.
    * en cuyo caso = in which case.
    * en danza = on the run.
    * en decadencia = bankrupt.
    * en defensa propia = in self-defence.
    * en definitiva = in all, all in all, in the last analysis, in the final analysis, all things considered.
    * en definitiva, bien mirado, bien considerado = all things considered.
    * en demanda = in-demand.
    * en demasía = excess, to excess, excessively.
    * en desacuerdo = disapproving, at odds.
    * en desacuerdo con = at odds with.
    * en desarmonía con = out of tune with, out of keeping with.
    * en desarrollo = evolving, under development.
    * en descomposición = decaying, putrefying.
    * en desesperación = despairing, in despair.
    * en desuso = obsolete, disused.
    * en detalle = at length.
    * en deterioro = deteriorating, crumbling, decaying, dilapidated, disintegrating.
    * en determinadas ocasiones = sometimes, on particular occasions.
    * en detrimento de = to the detriment of, to + Posesivo + detriment, to the neglect of.
    * en diagonal = herringbone.
    * en días alternos = every other day.
    * en diferente grado = differing, in varying measures.
    * en diferente medida = differing, in varying measures.
    * en diferentes momentos = at various times, at different times.
    * en diferentes ocasiones = at different times, at various times.
    * en dificultades = stranded.
    * en dinero = monetised [monetized, -pl.].
    * en dirección de la proa = abaft.
    * en dirección este = eastward(s), eastbound.
    * en dirección norte = northbound.
    * en dirección oeste = westbound, westward(s).
    * en dirección sur = southward(s), southbound.
    * en disco = ondisc.
    * en disminución = dwindling, on the wane.
    * en + Distancia + a la redonda = within + Distancia.
    * en distinta medida = differing, in varying measures.
    * en distintas ocasiones = at different times, at various times, on several occasions.
    * en distinto grado = in varying measures, differing, to varying degrees.
    * en distintos formatos = multiform.
    * en distintos momentos = at different times, at various times.
    * en diversas lenguas = multilingually.
    * en diversas ocasiones = on several occasions.
    * en diverso grado = to varying extents, to varying degrees.
    * en diversos formatos = multiform.
    * en donde = where, wherein.
    * en dos años = over a two-year period.
    * en dos lenguas = bilingually.
    * en dos niveles = split-level.
    * en dos palabras = in a nutshell, in a nutshell.
    * en dos volúmenes = two-volume.
    * en duda = in doubt.
    * en edad de trabajar = working-age.
    * en efecto = to all intents and purposes, for all intents and purposes.
    * en ejercicio = incumbent, practising [practicing, -USA].
    * en el abandono = in the wilderness.
    * en el acto = ipso facto, outright, on the spot, while-you-wait [while-u-wait], at the drop of a hat.
    * en el aire = in mid-air, airborne.
    * en el ámbito de = in the realm of.
    * en el año catapún = in the dim and distant past.
    * en el año del Señor = in the year of our Lord.
    * en el año entrante = in the coming year.
    * en el año próximo = in the coming year.
    * en el año venidero = in the coming year.
    * en el área de + Lugar = Lugar + area.
    * en el asiento de atrás = in the back seat.
    * en el asiento trasero = in the back seat.
    * en el aula de clase = classroom-based.
    * en el banquillo = on the bench.
    * en el blanco de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
    * en el camino = along the way, en route, in the process.
    * en el campo de = in the realm of, in the field of.
    * en el campus universitario = campus-based.
    * en el candelero = in the spotlight.
    * en el cargo = in the saddle, in office.
    * en el caso de = for, in association with, in the case of, in the event of, in case of, in the context of.
    * en (el) caso de que = in the event that, should, in case.
    * en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).
    * en el centro de = at the heart of.
    * en el cine = at the movies.
    * en el clima actual de = in the present climate of.
    * en el contexto de = in the realm of.
    * en el culo = in the bottom.
    * en el culo del mundo = in the arse of nowhere.
    * en el curso de la historia = in the course of history.
    * en el curso normal de = in the mainstream of.
    * en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.
    * en el curso normal de las cosas, en el curso normal de los acontecimientos, = in the normal run of things.
    * en el curso normal de los acontecimientos = in the normal run of events, in the normal run of things.
    * en el desierto = in the wilderness.
    * en el detalle = in detail.
    * en el día a día = in the day to day, in the trenches.
    * en el dique seco = in dry dock, in the wilderness.
    * en el eje = at the core (of).
    * en el entorno de = in the realm of.
    * en el escenario = on stage.
    * en el escenario mundial = on the world stage.
    * en el espacio = spatially.
    * en el estricto sentido de la palabra = strictly speaking.
    * en el estudio = at study, at study.
    * en el extranjero = abroad, overseas, offshore.
    * en el extremo opuesto = at the far end.
    * en el fin de semana = over the weekend, over the weekend, at the weekend.
    * en el foco de atención = in the spotlight.
    * en el fondo = at heart, deep down, in the back of + Posesivo + mind, in the back of + Posesivo + head, at the back of + Posesivo + head, bottom line, the, in the bottom.
    * en el fondo de = at the root of.
    * en el futuro = Número + Tiempo + ahead, down the road, in future, in time(s) to come, at + future date, in (the) years to come, at some future time, in the years to come, in the years ahead, in years to come, at some future point, in the future, for future reference, for the years to come.
    * en el futuro a largo plazo = in the long-term future.
    * en el futuro cercano = in the foreseeable future.
    * en el futuro inmediato = in the offing, in the foreseeable future.
    * en el futuro lejano = further in the future.
    * en el haber de Uno = under + Posesivo + belt.
    * en el horario de trabajo = on company time.
    * en el horizonte = on the horizon.
    * en el hospital = at the bedside.
    * en el improbable caso de que = in the unlikely case (that).
    * en el instante en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.
    * en el ínterin = in the interim, in the intervening years, in the intervening period, ad interim.
    * en el juego = at play.
    * en el lado negativo = on the debit side, on the negative side, on the downside.
    * en el lado positivo = on the credit side, on the positive side, on the plus side, on the bright side.
    * en ello = therein, thereupon [thereon].
    * en el lugar del accidente = at the scene, at the scene of the accident.
    * en el lugar de los hechos = at the scene.
    * en el mandato = in office.
    * en el mando = at the wheel.
    * en el mar = at sea.
    * en el marco de = within the ambit of, within the bounds of.
    * en el más allá = dead and gone.
    * en el mayor secreto = a veil of secrecy.
    * en el mejor de los casos = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best.
    * en el mejor momento de Uno = at + Posesivo + (very) best.
    * en el mismo centro (de) = plumb in the middle (of).
    * en el mismo número de años = in as many years.
    * en el mismo orden que = in sync with.
    * en el momento = on the spot.
    * en el momento actual = in this day and age, at the present time.
    * en el momento adecuado = at the right time.
    * en el momento de = at the time (that/of).
    * en el momento de escribir estas líneas = at the time of writing.
    * en el momento de la impresión = at the time of going to print.
    * en el momento en que se necesita = at the point-of-need, at the point of use, point of use.
    * en el momento en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.
    * en el momento justo = on cue.
    * en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.
    * en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.
    * en el momento peor de Alguien = at + Posesivo + weakest.
    * en el mundo = on the face of the earth, on the world stage.
    * en el mundo antiguo = in antiquity.
    * en el mundo entero = all over the world, worldwide [world-wide], all around the world, throughout the world, around the planet, the world over.
    * en el mundo que nos rodea = out there.
    * en el nivel básico = at grass roots level.
    * en el nivel intermedio de = in the middle range of.
    * en el nivel medio de = in the middle range of.
    * en el norte del estado = upstate.
    * en el núcleo = at the core (of).
    * en el ocaso = over the hill.
    * en el ojo del huracán = in the eye of the storm, in the eye of the hurricane.
    * en el orden del día = on the agenda.
    * en el origen (de) = in the early days (of).
    * en el otro extremo = at the other extreme.
    * en el otro extremo de la escala = at the other end of the scale, at the other end of the spectrum, at the other extreme.
    * en el país de los ciegos el tuerto es el rey = in the land of the blind, the one-eyed man is king, in the country of the blind, the one-eyed man is king, in the kingdom of the blind, the one-eyed man is king.
    * en el país de los ciegos el tuerto es el rey = be a case of the blind leading the blind.
    * en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.
    * en el pasado remoto = in the dim and distant past.
    * en el peor de los casos = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case.
    * en el período penoso de = in the throes of.
    * en el período previo a = in the run up to, during the run up to.
    * en el piso de abajo = downstairs.
    * en el piso de arriba = upstairs.
    * en el poder = in office.
    * en el primer caso = in the former case.
    * en el proceso = in the process.
    * en el propio campus universitario = campus-based.
    * en el propio cortijo = on-farm.
    * en el próximo año = in the year ahead, in the coming year.
    * en el puesto de dirección = in the hot seat.
    * en el punto álgido de = at the height of.
    * en el punto de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
    * en el que = wherein.
    * en el que se puede buscar = searchable.
    * en el quinto coño = in the arse of nowhere.
    * en el quinto pino = in the arse of nowhere.
    * en el quirófano = under the knife.
    * en el resto = everywhere else.
    * en el resto de = elsewhere.
    * en el seguimiento de = in the pursuit of.
    * en el segundo caso = in the latter case.
    * en el seno de = within, among.
    * en el sentido de las agujas del reloj = clockwise.
    * en el sentido de que = in the sense that, along the lines that, in that.
    * en el sentido más amplio = in the broadest sense, in the widest sense.
    * en el sentido más general = in the broadest sense.
    * en el sentido que = in which.
    * en el timón = in the saddle.
    * en el trabajo = on-the-job, at work.
    * en el transcurso de = throughout the course of, throughout the course of, in the course of, during the course of, over the course of, throughout.
    * en el transcurso de algunos años = over a period of years.
    * en el transcurso de la historia = in the course of history.
    * en el transcurso de los siglos = over the course of the centuries.
    * en el transcurso normal de + Posesivo + vida(s) = in the normal course of + Posesivo + life/lives.
    * en el trasfondo de = at the root of.
    * en el último caso = in the latter case.
    * en el último minuto = last minute [last-minute], at the last minute.
    * en el último momento = at the eleventh hour, at the very last minute, at the very last moment, at the very last, at the last minute.
    * en el umbral de = on the threshold of.
    * en el vuelo = in-flight.
    * en entrante = recessed.
    * en entredicho = under challenge.
    * en episodios = episodic.
    * en época de carnaval = carnivalistically.
    * en época de feria = carnivalistically.
    * en época de paz = in peacetime, during peacetime.
    * en épocas anteriores = in former times, in past eras.
    * en épocas de = in times of.
    * en épocas de guerra = in time(s) of war.
    * en épocas de paz = in time(s) of peace.
    * en épocas de prosperidad económica = in affluent times.
    * en épocas difíciles = in times of need.
    * en épocas pasadas = in past ages.
    * en escamas = flaky.
    * en ese caso = in that case.
    * en ese mismo instante = at that very moment.
    * en ese mismo momento = at that very moment.
    * en ese momento = at that point, at this point, at that time, just then, at that point in time.
    * en esencia = in essence, essentially.
    * en ese sentido = on that score, to that effect.
    * en esos casos = in those cases.
    * en espacios cerrados = indoors.
    * en especial = especially (specially), notably, specially (especially).
    * en especie = in kind.
    * en espera = on hold.
    * en espiga = herringbone.
    * en esta coyuntura = at this juncture.
    * en estado = pregnant, in the family way.
    * en estado de abandono = decaying, dilapidated, dilapidated.
    * en estado de alerta = on alert.
    * en estado de alerta, de guardia = on standby.
    * en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.
    * en estado de cambio = in a state of flux.
    * en estado de descomposición = decaying.
    * en estado de deterioro = decaying, dilapidated.
    * en estado de reserva = on standby.
    * en estado de reserva, en estado de alerta, de guardia = on standby.
    * en estado de sitio = in a state of siege, under siege.
    * en estado embrionario = embryo, embryonic, in embryonic stage, in embryo, in the embryo stage.
    * en esta época del año = around this time of year.
    * en esta ocasión = on this occasion.
    * en estas circunstancias = under these circumstances.
    * en esta situación = at this juncture.
    * en este caso = in this case.
    * en este contexto = against this background.
    * en este documento = herein, herewith, hereto.
    * en este extremo = to this extent.
    * en este grado = to this extent.
    * en este mismo sentido = along the same lines.
    * en este momento = at this point, at this stage, at this juncture, at this time, at this moment in time, right now.
    * en este período = in the course of events, during the course of events.
    * en este sentido = along these lines, in this connection, in this direction, in this sense, in this vein, in this spirit, in this regard, in this effort, in that spirit, on this score, to that effect.
    * en estos casos = in these cases.
    * en estos días = today, these days.
    * en estos tiempos = in these times, in this day and age.
    * en estrecha colaboración = in close collaboration.
    * en estrecha colaboración con = hand-in-glove with.
    * en estuche = boxed.
    * en excelente estado = in tip-top condition, in tip-top form.
    * en excelentes condiciones = in tip-top condition, in tip-top form.
    * en exceso = overflow, overflowing, excessively, excess, to excess.
    * en exclusiva = exclusively.
    * en existencia = in existence.
    * en expansión = expanded.
    * en exposición = on exhibit, on show, on display.
    * en + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal, come + Expresión Temporal.
    * en extensión = in length.
    * en extenso = at length, in full.
    * en extremo = no end, to no end.
    * en fase terminal = terminally ill.
    * en favor de = in favour of.
    * en flor = in full blossom, in blossom.
    * en forma = fit [fitter -comp., fittest -sup.], toned.
    * en forma de = in the form of, in the shape of.
    * en forma de A = A-shaped.
    * en forma de arco = arched, bowed.
    * en forma de capa = cape-like.
    * en forma de cruz = cross-shaped.
    * en forma de cuadrado = square-shaped.
    * en forma de cuña = wedge-shaped.
    * en forma de cúpula = dome-shaped, domed.
    * en forma de D = d-shaped.
    * en forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * en forma de L = L-shaped.
    * en forma de libro = in book form.
    * en forma de medialuna = crescent-shaped.
    * en forma de parásito = parasitically.
    * en forma de pera = pear-shaped.
    * en forma de pirámide = pyramidal-shaped.
    * en forma de trompeta = trumpet-shaped.
    * en forma de U = U-shaped.
    * en forma de V = V-shaped.
    * en forma física = physically fit.
    * en forma física y mental = physically and mentally fit.
    * en forma ovalada = oval-shaped.
    * en forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * en formato de libro moderno = in codex form.
    * en formato digital = digitally.
    * en formato electrónico = in electronic form.
    * en formato MARC = in MARC form.
    * en formato papel = paper-based, in hard copy.
    * en frente = ahead, in front.
    * en frente de = in front of.
    * en funcionamiento = in operation.
    * en función de = according to, as a function of, depending on/upon.
    * en general = at large, by and large, for the most part, generally, in general, in the main, on balance, on the whole, overall, all in all, broadly, as a whole, generally speaking.
    * en germinación = budding.
    * en gestación = in the making.
    * en grado mínimo = minimally.
    * en gran cantidad = prodigiously.
    * en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
    * en grandes números = in record numbers.
    * en gran formato = oversize, oversized.
    * en gran medida = broadly, by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, keenly, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a great extent, to a large degree, to a great degree.
    * en gran número = numerously.
    * en gran parte

    * * *
    en
    1
    (refiriéndose a una ciudad, un edificio): viven en París/en una granja/en el número diez/en un hotel they live in Paris/on a farm/at number ten/in a hotel
    en el quinto piso on the sixth ( AmE) o ( BrE) fifth floor
    viven en la calle Goya they live on o ( BrE) in Goya Street
    nos quedamos en casa we stayed home ( AmE), we stayed at home ( BrE)
    métete en la cama get into bed
    lo puso en una caja he put it in a box
    metió la mano en el conducto she stuck her hand into ( o down etc) the pipe
    3 (sobre) on
    lo puso en la mesa/pared he put it on the table/wall
    se sentó en una silla/en un sillón she sat down on a chair/in an armchair
    tendrás que dormir en el suelo you'll have to sleep on the floor
    se le nota en la cara you can see it in his face
    B
    1 (expresando circunstancias, ambiente, medio) in
    vivir en armonía con la naturaleza to live in harmony with nature
    2
    de … en …: van de casa en casa/de puerta en puerta pidiendo dinero they go from house to house/from door to door asking for money
    nos tienes de sorpresa en sorpresa you're full of surprises
    C
    1 ‹un tema/una especialidad/una cualidad›
    es licenciado en filosofía he has a degree in philosophy
    es un experto en la materia he's an expert on the subject
    es muy bueno en historia he's very good at history
    supera a su hermana en inteligencia she surpasses her sister in intelligence
    2 ‹una proporción/un precio›
    ha aumentado en un diez por ciento it has gone up by ten per cent
    me lo vendió en $30 he sold it to me for $30
    las pérdidas se calcularon en $50.000 the losses were calculated at $50,000
    D
    1 ‹un estado/una manera› in
    en buenas/malas condiciones in good/bad condition
    un edificio en llamas a building in flames o on fire
    nos recibió en camisón he received us in his nightshirt
    con los músculos en tensión with (his) muscles tensed
    en posición vertical in an upright position
    2
    (con forma de): termina en punta it's pointed, it ends in o comes to a point
    colóquense en círculo get into o in a circle
    Luis Girón en el Alcalde Luis Girón as the Mayor
    pensamos ir en taxi/en coche/en barco we plan to go by taxi/by car/by boat
    ¿fueron en tren? — no, en avión did you go by train? — no, by plane o no, we flew
    fueron en bicicleta they cycled, they went on their bikes
    fuimos a dar una vuelta en coche we went for a drive o we went for a ride in the car
    E
    1
    (expresando el material): un modelo realizado en seda natural an outfit in natural silk
    ¿lo tienen en azul/(un) 38? do you have it in blue/a 38?
    una obra en tres actos a play in three acts
    ¿cuánto pesas en kilos? how much do you weigh in kilos?
    en ruso/en el código Morse in Russian/in Morse Code
    F
    (en expresiones de tiempo): en verano in (the) summer
    en mayo/1947 in May/1947
    en varias ocasiones on several occasions
    llegó justo en ese momento she arrived just at that moment, just then she arrived
    en la mañana/tarde ( esp AmL); in the morning/afternoon
    en la noche ( esp AmL); at night
    no vi a nadie en todo el día I didn't see anybody all day
    G
    no hay nada de malo en lo que hacen there's nothing wrong in what they're doing
    en + INF:
    tardó media hora en resolverlo it took her half an hour to work it out
    siempre es el último en salir he's always the last to leave
    2
    (con complementos de persona): en él ha encontrado un amigo she's found a friend in him
    problemas que se dan en las personas de edad problems which affect old people
    * * *

     

    Multiple Entries:
    en    
    en.
    en preposición
    1 ( en expresiones de lugar)
    a) (refiriéndose a ciudad, edificio):

    viven en París/en el número diez/en un hotel they live in Paris/at number ten/in a hotel;

    en el último piso on the top floor;
    está en la calle Goya it's on o (BrE) in Goya Street;
    en casa at home
    b) ( dentro de) in;


    c) ( sobre) on;


    se le nota en la cara you can see it in his face
    2 (expresando circunstancias, ambiente) in;

    3
    a) (indicando tema, especialidad):


    doctor en derecho Doctor of Law
    b) (indicando proporción, precio):


    en dólares in dollars
    4
    a) (indicando estado, manera) in;


    en llamas in flames, on fire


    colóquense en círculo get into o in a circle


    fueron en bicicleta they cycled, they went on their bikes;
    dimos una vuelta en coche we went for a ride in the car
    5


    una escultura en bronce a bronze (sculpture)

    en azul/ruso in blue/Russian

    6 ( con expresiones de tiempo):

    en varias ocasiones on several occasions;
    en la mañana/noche (esp AmL) in the morning/at night
    7


    fuí el último en salir I was the last to leave


    en preposición
    1 (lugar) in, on, at: nos encontramos en el autobús, we met on the bus
    en Barcelona/Río, in Barcelona/Rio
    en el cajón, in the drawer
    en casa/el trabajo, at home/work
    (sobre) en la mesa, on the table
    2 (tiempo) in, on, at: cae en lunes, it falls on a Monday
    en 1975, in 1975
    en ese preciso instante, at that very moment
    en un minuto, in a minute
    en primavera, in spring
    LAm en la mañana, in the morning
    3 (modo) en bata, in a dressing gown
    en francés, in French
    en serio, seriously
    4 (medio) by, in: puede venir en avión/ coche/metro/tren, she can come by air/car/tube/train
    ¿por qué no vienes en avión?, why don't you fly?
    5 (movimiento) into: entró en la habitación, he went into the room
    entró en escena, he went on stage
    6 (tema, materia) at, in
    es muy bueno en matemáticas, he's very good at maths
    experto en finanzas, expert in finances
    7 (partición, fases) in: hicimos el viaje en dos etapas, we did the journey in two stages
    8 (de... en...) entraremos de tres en tres, we shall go in three by three
    9 (con infinitivo) fue rápido en desenfundar, he was quick to pull out
    se le nota la timidez en el hablar, you can notice his shyness by the way he speaks
    'en' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abajo
    - abarrotada
    - abarrotado
    - abasto
    - abatimiento
    - abdicar
    - abierta
    - abierto
    - abogar
    - abogada
    - abogado
    - abominar
    - abonada
    - abonado
    - abordar
    - abrir
    - abreviar
    - absoluta
    - absoluto
    - absorta
    - absorto
    - abstracta
    - abstracto
    - abstraída
    - abstraído
    - abuela
    - abundar
    - abundancia
    - abundante
    - abusar
    - acabar
    - academia
    - acariciar
    - acceder
    - acentuar
    - achantarse
    - achatamiento
    - achuchar
    - acoger
    - acomodar
    - acompañar
    - aconsejar
    - acontecer
    - acordar
    - acordarse
    - acostada
    - acostado
    - acostumbrada
    - acostumbrado
    English:
    A
    - aback
    - abdicate
    - abide
    - ablaze
    - able
    - above
    - above-board
    - abreast
    - abroad
    - abscess
    - absence
    - absent
    - absolutely
    - absorbed
    - abstract
    - abundant
    - academic
    - academy
    - accent
    - access
    - account
    - accustom
    - acknowledgement
    - acquiesce
    - acquire
    - act
    - acting
    - action
    - active
    - actually
    - add
    - add in
    - addition
    - adept
    - adequate
    - administration
    - admission
    - admit
    - advance
    - advantage
    - adventure
    - advertise
    - advertising
    - affair
    - affect
    - afford
    - afloat
    - afraid
    - after
    * * *
    EN nm (abrev de Encuentro Nacional)
    = Paraguayan political party
    * * *
    en
    prp
    1 ( dentro de) in;
    en un mes in a month;
    en junio in June;
    en casa at home;
    en el cielo in heaven
    2 ( sobre) on;
    en la mesa on the table;
    en la calle on the street, Br tb in the street
    :
    en coche/tren by car/train
    4
    :
    en inglés in English;
    póngamelo en la cuenta put it on my account;
    aumentar en un 10 % grow (by) 10%, increase (by) 10%
    * * *
    en prep
    1) : in
    en el bolsillo: in one's pocket
    en una semana: in a week
    2) : on
    en la mesa: on the table
    3) : at
    en casa: at home
    en el trabajo: at work
    en ese momento: at that moment
    * * *
    en prep
    ¿en qué calle vives? which street do you live in?
    2. (edificios, fiestas específicas) at
    3. (superficies, días concretos) on

    Spanish-English dictionary > en

  • 55 enmienda

    f.
    1 correction.
    2 amendment.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: enmendar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: enmendar.
    * * *
    1 correction
    2 (de daño) repair, indemnity, compensation
    3 DERECHO amendment
    \
    hacer propósito de enmienda to turn over a new leaf
    no tener enmienda to be incorrigible
    * * *
    SF
    1) (=corrección) [gen] emendation, correction; (Jur, Pol) amendment
    2) [de comportamiento] reform
    3) (=compensación) compensation, indemnity
    * * *
    a) (modificación, corrección) amendment, correction
    b) (Der, Pol) amendment
    * * *
    = amendment, emendation, rectification.
    Ex. The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage.
    Ex. His largest group of intentional alterations consisted of 27 relatively minor emendations, mostly wrong-headed.
    Ex. The advantages of viewing stock verification as stock rectification are discussed.
    ----
    * de enmienda = amendatory.
    * enmienda de entuertos, la = righting of wrongs, the.
    * hacer una enmienda = make + amendment.
    * Primera Enmienda, la = First Amendment, the.
    * Quinta Enmienda = Fifth Amendment.
    * * *
    a) (modificación, corrección) amendment, correction
    b) (Der, Pol) amendment
    * * *
    = amendment, emendation, rectification.

    Ex: The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage.

    Ex: His largest group of intentional alterations consisted of 27 relatively minor emendations, mostly wrong-headed.
    Ex: The advantages of viewing stock verification as stock rectification are discussed.
    * de enmienda = amendatory.
    * enmienda de entuertos, la = righting of wrongs, the.
    * hacer una enmienda = make + amendment.
    * Primera Enmienda, la = First Amendment, the.
    * Quinta Enmienda = Fifth Amendment.

    * * *
    1 (modificación, corrección) amendment, correction, emendation ( frml)
    valen las enmiendas the amendments stand
    2 ( Der, Pol) amendment
    un proyecto de enmienda constitucional a proposed constitutional amendment
    * * *

    Del verbo enmendar: ( conjugate enmendar)

    enmienda es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    enmendar    
    enmienda
    enmendar ( conjugate enmendar) verbo transitivo conducta to improve, amend (frml);
    actitud to change;
    error to amend, rectify
    enmendarse verbo pronominal ( refl) to mend one's ways
    enmienda sustantivo femenino
    amendment
    enmendar verbo transitivo
    1 (corregir) to correct
    enmendar un error, to rectify a mistake
    2 Jur to amend
    enmienda sustantivo femenino
    1 Jur Pol amendment
    2 (rectificación) correction: hice propósito de enmienda, I decided to mend my ways
    ' enmienda' also found in these entries:
    Spanish:
    acogerse
    - bloque
    - rechazar
    - rechazo
    English:
    amendment
    - nineteenth
    * * *
    1. [acción]
    hacer propósito de enmienda to promise to mend one's ways
    2. [en un texto] correction
    3. [de ley, contrato] amendment;
    presentar una enmienda a un proyecto de ley to propose an amendment to a bill
    * * *
    f POL amendment
    * * *
    1) : amendment
    2) : correction, emendation

    Spanish-English dictionary > enmienda

  • 56 entorno

    m.
    1 environment, surroundings.
    2 context.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: entornar.
    * * *
    1 environment, surroundings plural
    2 INFORMÁTICA environment
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=medioambiente) environment; (Literat) setting, milieu; (=clima) climate; (=escenario) scene

    sacar a algn de su entorno — to take sb away from/out of their normal environment

    2) (Inform) environment
    * * *
    a) ( situación) environment

    entorno socialsocial milieu o environment

    b) (Lit) setting; (Mat) range; (Inf) environment
    * * *
    = arena, atmosphere, environment, scene, setting, surroundings, milieu, compass, compass, set and setting, landscape, habitat, environs, climate, ambient, ambiance [ambience], ambience [ambiance], environ.
    Ex. This shifts the responsibility for headings and their arrangement into the arena of cataloguers and indexers.
    Ex. Above all, we specified an atmosphere in all public areas appropriate for study without the need for oppressive silence.
    Ex. This document specifies methods of extending the 7-bit code, remaining in a 7-bit environment or increasing to an 8-bit environment.
    Ex. A recent inexpensive introduction to the microcomputer scene, the Sinclair QL, uses a 32 bit processor (the Motorola 680008) and offers 128K RAM expandable to 640K.
    Ex. Over 700 CRT terminals are online to Columbus and are used in a variety of ways to improve service in the local library settings.
    Ex. Work in a duly ordered community should be made attractive by the consciousness of usefulness, by variety, and by being exercised amidst pleasurable surroundings.
    Ex. These are the kinds of problems that characteristically arise in the complex and continually changing milieu of libraries and media and information centers.
    Ex. All truth is contained in the compass of your mind.
    Ex. All truth is contained in the compass of your mind.
    Ex. For me a picture of myself in a dentist's waiting room is a perfect metaphor for set and setting very much in play against the easily obtained pleasures I usually get from reading.
    Ex. During the post-war period international organizations have become a prominent feature of the international landscape.
    Ex. The academic library is the natural habitat of the absent-minded professor.
    Ex. This database contains 500 photographs, drawings, engravings and watercolours of the 16th century Sutton House and its environs.
    Ex. The article 'Keeping your ear to the ground' discusses the skills and knowledge information professionals need to have in today's IT-rich climate.
    Ex. This article studies monumental wall paintings and mosaics, focusing on the disposition of narratives in relation to their architectural ambients.
    Ex. People like to browse the books and magazines, take in the ambiance, and be seen and perceived as a patron of the arts and literature.
    Ex. The current ambience is such that we are facing a new crisis in cataloging.
    Ex. For example, the games themselves can act as a tool to educate social science students how to access and interact with unknown cultures within a safe environ.
    ----
    * adaptarse al entorno = adjust to + environment.
    * cambiar de entorno = change + scenery.
    * cambio de entorno = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.
    * crear un entorno = create + an environment.
    * del entorno = ambient, environmental.
    * en el entorno de = in the realm of.
    * en + Posesivo + entorno = in + Posesivo + midst.
    * entorno de redes = network environment, online environment.
    * entorno de trabajo = working environment, work environment.
    * entorno electrónico distribuido = distributed environment.
    * entorno familiar = home environment.
    * entorno físico = atmospherics.
    * entorno laboral = workplace, work environment, work setting, job setting, job environment, working environment.
    * entorno natural = natural habitat, natural setting.
    * entorno natural, el = natural environment, the.
    * entorno OSI = OSI environment.
    * entorno urbanístico = built environment.
    * entorno urbano = built environment.
    * perjudicial para el entorno = environmentally-damaging.
    * relativo a la navegación por un entorno gráfico = navigational.
    * vida en el entorno familiar = family life.
    * * *
    a) ( situación) environment

    entorno socialsocial milieu o environment

    b) (Lit) setting; (Mat) range; (Inf) environment
    * * *
    = arena, atmosphere, environment, scene, setting, surroundings, milieu, compass, compass, set and setting, landscape, habitat, environs, climate, ambient, ambiance [ambience], ambience [ambiance], environ.

    Ex: This shifts the responsibility for headings and their arrangement into the arena of cataloguers and indexers.

    Ex: Above all, we specified an atmosphere in all public areas appropriate for study without the need for oppressive silence.
    Ex: This document specifies methods of extending the 7-bit code, remaining in a 7-bit environment or increasing to an 8-bit environment.
    Ex: A recent inexpensive introduction to the microcomputer scene, the Sinclair QL, uses a 32 bit processor (the Motorola 680008) and offers 128K RAM expandable to 640K.
    Ex: Over 700 CRT terminals are online to Columbus and are used in a variety of ways to improve service in the local library settings.
    Ex: Work in a duly ordered community should be made attractive by the consciousness of usefulness, by variety, and by being exercised amidst pleasurable surroundings.
    Ex: These are the kinds of problems that characteristically arise in the complex and continually changing milieu of libraries and media and information centers.
    Ex: All truth is contained in the compass of your mind.
    Ex: All truth is contained in the compass of your mind.
    Ex: For me a picture of myself in a dentist's waiting room is a perfect metaphor for set and setting very much in play against the easily obtained pleasures I usually get from reading.
    Ex: During the post-war period international organizations have become a prominent feature of the international landscape.
    Ex: The academic library is the natural habitat of the absent-minded professor.
    Ex: This database contains 500 photographs, drawings, engravings and watercolours of the 16th century Sutton House and its environs.
    Ex: The article 'Keeping your ear to the ground' discusses the skills and knowledge information professionals need to have in today's IT-rich climate.
    Ex: This article studies monumental wall paintings and mosaics, focusing on the disposition of narratives in relation to their architectural ambients.
    Ex: People like to browse the books and magazines, take in the ambiance, and be seen and perceived as a patron of the arts and literature.
    Ex: The current ambience is such that we are facing a new crisis in cataloging.
    Ex: For example, the games themselves can act as a tool to educate social science students how to access and interact with unknown cultures within a safe environ.
    * adaptarse al entorno = adjust to + environment.
    * cambiar de entorno = change + scenery.
    * cambio de entorno = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.
    * crear un entorno = create + an environment.
    * del entorno = ambient, environmental.
    * en el entorno de = in the realm of.
    * en + Posesivo + entorno = in + Posesivo + midst.
    * entorno de redes = network environment, online environment.
    * entorno de trabajo = working environment, work environment.
    * entorno electrónico distribuido = distributed environment.
    * entorno familiar = home environment.
    * entorno físico = atmospherics.
    * entorno laboral = workplace, work environment, work setting, job setting, job environment, working environment.
    * entorno natural = natural habitat, natural setting.
    * entorno natural, el = natural environment, the.
    * entorno OSI = OSI environment.
    * entorno urbanístico = built environment.
    * entorno urbano = built environment.
    * perjudicial para el entorno = environmentally-damaging.
    * relativo a la navegación por un entorno gráfico = navigational.
    * vida en el entorno familiar = family life.

    * * *
    1 (situación) environment
    el entorno del niño influye en esto the child's environment influences this
    entorno social social milieu o environment
    entorno familiar home environment
    el entorno es poco favorable a la negociación the setting is o the situation is o the conditions are o the environment is not ideal for negotiation
    la estructura y los restos hallados en su entorno the structure and the remains found around it o in the vicinity
    2 ( Lit) setting
    3 ( Mat) range
    * * *

     

    Del verbo entornar: ( conjugate entornar)

    entorno es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    entornó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    entornar    
    entorno
    entorno sustantivo masculino

    b) (Lit) setting

    c) (Inf) environment

    entornar verbo transitivo to half-close
    (una puerta, ventana) to leave ajar
    entorno sustantivo masculino
    1 (medio) environment
    entorno social, social environment
    2 (proximidades) surroundings pl
    ' entorno' also found in these entries:
    Spanish:
    ambiente
    - escenario
    - media
    - medio
    - sosegada
    - sosegado
    English:
    atmosphere
    - blend
    - environment
    - setting
    - surrounding
    - environmental
    - environs
    * * *
    1. [ambiente] environment, surroundings;
    el entorno familiar/social the home/social environment;
    fuentes bien informadas del entorno del presidente well-informed sources close to the president;
    España y los países de su entorno Spain and her European neighbours
    2. [medio ambiente] environment
    3. Informát environment
    * * *
    m tb INFOR environment
    * * *
    : surroundings pl, environment
    * * *
    entorno n environment

    Spanish-English dictionary > entorno

  • 57 escritura

    f.
    1 writing.
    escritura hebrea Hebrew script
    3 deed, indenture.
    4 handwriting, script.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: escriturar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: escriturar.
    * * *
    1 (gen) writing
    2 (caligrafía) handwriting, writing
    3 DERECHO deed, document
    \
    escritura de venta bill of sale
    escritura notarial notarial deed
    * * *
    noun f.
    1) writing, handwriting
    2) deed
    * * *
    SF
    1) (=sistema de comunicación) writing; [de individuo] writing, handwriting

    tiene malísima escrituraher writing o handwriting is terrible

    2) (=tipo de código) writing, script

    escritura china — Chinese writing, Chinese script

    3)

    Sagrada Escritura — Scripture, Holy Scripture

    4) (Jur) deed

    escritura de traspaso — conveyance, deed of transfer

    * * *
    1) ( sistema de signos) writing; ( letra) writing, handwriting; ( obra escrita) writings (pl), works (pl)
    2) (Der) ( documento) deed
    * * *
    = deeds, script, scripture, title deeds, writing, conveyance.
    Ex. Incoming paper records, such as mortgage, deeds and liens are now captured electronically using document scanners and stored on optical discs for quick access during searches.
    Ex. Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.
    Ex. Sacred scriptures are entered under uniform title as main entry.
    Ex. A cartulary is a work in which the muniments, that is the title deeds to lands, properties, rights and privileges of a monastery, church, corporation or landholding family are recorded.
    Ex. This is a project for collaboration in formal report writing based on current social theories of writing.
    Ex. As well as clients' papers, draft conveyances, ledgers and letter books, the archive contained important finds including one 17th and 2 18th century maps.
    ----
    * ahorrar tiempo de escritura = save + typing.
    * anterior a la escritura = preliterate [pre-literate].
    * anterior a la introducción de la escritura = preliterate [pre-literate].
    * anterior a la invención de la escritura = preliterate [pre-literate].
    * ayudas para la escritura = writing tools.
    * cuaderno de reconocimiento de escritura = handwriting recognition notepad.
    * de escritura a máquina = typing.
    * de una sola escritura = write-once.
    * error de escritura = mistyping.
    * escritura a mano = handwriting.
    * escritura a máquina = typewriting.
    * escritura barata = hack writing.
    * escritura cursiva = cursive hand.
    * escritura de cartas = letter writing.
    * escritura libraria = book hand.
    * escrituras = deeds.
    * herramienta de ayuda a la escritura = writing aid.
    * objetos y utensilios de escritura = stationery.
    * papel de escritura = bond paper.
    * posterior a la escritura = postliterate [post-literate].
    * posterior a la introducción de la escritura = postliterate [post-literate].
    * posterior a la invención de la escritura = postliterate [post-literate].
    * sagrada escritura = sacred scripture.
    * sistema de escritura = writing system.
    * tablillas con escritura cuneiforme = cuneiform tablet.
    * * *
    1) ( sistema de signos) writing; ( letra) writing, handwriting; ( obra escrita) writings (pl), works (pl)
    2) (Der) ( documento) deed
    * * *
    = deeds, script, scripture, title deeds, writing, conveyance.

    Ex: Incoming paper records, such as mortgage, deeds and liens are now captured electronically using document scanners and stored on optical discs for quick access during searches.

    Ex: Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.
    Ex: Sacred scriptures are entered under uniform title as main entry.
    Ex: A cartulary is a work in which the muniments, that is the title deeds to lands, properties, rights and privileges of a monastery, church, corporation or landholding family are recorded.
    Ex: This is a project for collaboration in formal report writing based on current social theories of writing.
    Ex: As well as clients' papers, draft conveyances, ledgers and letter books, the archive contained important finds including one 17th and 2 18th century maps.
    * ahorrar tiempo de escritura = save + typing.
    * anterior a la escritura = preliterate [pre-literate].
    * anterior a la introducción de la escritura = preliterate [pre-literate].
    * anterior a la invención de la escritura = preliterate [pre-literate].
    * ayudas para la escritura = writing tools.
    * cuaderno de reconocimiento de escritura = handwriting recognition notepad.
    * de escritura a máquina = typing.
    * de una sola escritura = write-once.
    * error de escritura = mistyping.
    * escritura a mano = handwriting.
    * escritura a máquina = typewriting.
    * escritura barata = hack writing.
    * escritura cursiva = cursive hand.
    * escritura de cartas = letter writing.
    * escritura libraria = book hand.
    * escrituras = deeds.
    * herramienta de ayuda a la escritura = writing aid.
    * objetos y utensilios de escritura = stationery.
    * papel de escritura = bond paper.
    * posterior a la escritura = postliterate [post-literate].
    * posterior a la introducción de la escritura = postliterate [post-literate].
    * posterior a la invención de la escritura = postliterate [post-literate].
    * sagrada escritura = sacred scripture.
    * sistema de escritura = writing system.
    * tablillas con escritura cuneiforme = cuneiform tablet.

    * * *
    A
    2 (letra) writing, handwriting
    3 (obra escrita) writings (pl), works (pl) sagrado
    B ( Der) (documento) deed
    la escritura de la casa the title deed(s) to the house, the deeds to o of the house
    Compuesto:
    escritura privada/pública
    private/public instrument o deed
    * * *

     

    Del verbo escriturar: ( conjugate escriturar)

    escritura es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    escritura    
    escriturar
    escritura sustantivo femenino
    1 ( sistema de signos) writing;
    ( letra) writing, handwriting
    2 (Der) ( documento) deed;
    la escritura de la casa the deeds to o of the house

    escritura sustantivo femenino
    1 writing
    (manera de escribir) mejora tu escritura, improve your handwriting
    2 Jur deed, document: perdí la escritura del piso, I lost the title deeds of my apartment
    3 Rel las (Sagradas) Escrituras, the (Holy) Scriptures
    escriturar verbo transitivo to register: voy a escriturar la casa a tu nombre, I'm going to register the house in your name
    ' escritura' also found in these entries:
    Spanish:
    caligrafía
    - diabólica
    - diabólico
    - jeroglífica
    - jeroglífico
    - ligado
    - tinta
    - árabe
    - descifrar
    - disfrazar
    - extender
    - garabato
    English:
    basic
    - deed
    - handwriting
    - longhand
    - screenwriting
    - script
    - writing
    - long
    - write-protected
    * * *
    1. [técnica] writing
    2. [sistema de signos] script;
    escritura jeroglífica hieroglyphic writing, hieroglyphics
    3. [caligrafía] handwriting
    4. Der deed;
    firmar una escritura to sign a deed
    escritura de compraventa bill of sale;
    escritura de hipoteca mortgage deed;
    escritura hipotecaria mortgage deed;
    la escritura de propiedad de la casa the title deeds of o to the house;
    escritura pública public instrument
    5.
    (Sagradas) Escrituras Holy Scripture
    * * *
    f
    1 writing
    2 JUR deed
    3
    :
    Sagradas Escrituras Holy Scripture sg
    * * *
    1) : writing, handwriting
    2) : deed
    * * *
    escritura n writing

    Spanish-English dictionary > escritura

  • 58 especial

    adj.
    1 special (adecuado, excepcional).
    hoy es un día especial, celebramos nuestro aniversario today's a special day, we're celebrating our anniversary
    tienen especial interés en conocerte they're especially interested in meeting you
    especial para specially for
    2 peculiar, strange.
    m.
    special (programa).
    un especial informativo a news special
    * * *
    1 (gen) special
    2 (remilgado) fussy ( para, about), finicky ( para, about)
    \
    en especial especially
    especial para... suitable for...
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) [para un fin concreto] [dieta, permiso] special
    educación 1), enviado
    2) (=extraordinario) special
    3)

    en especial — especially, particularly

    pedimos disculpas a todos, y en especial a... — we apologize to everyone, and especially o particularly to...

    ¿desea ver a alguien en especial? — is there anybody in particular you want to see?

    4) (=quisquilloso) fussy

    ¡qué especial eres con la comida! — you're such a fussy eater!

    5) (=extraño) peculiar
    2. SM
    1) (TV) (tb: programa especial) special
    2) Méx (Teat) show
    3) [para comer] Cono Sur baguette, sub sandwich (EEUU); Chile hot dog
    * * *
    I
    a) ( para uso específico) special

    en especial — especially, particularly

    nada/nadie en especial — nothing/nobody in particular

    b) ( excepcional) special
    c) ( difícil) <persona/carácter> fussy

    qué especial eres para comer!you're so picky o fussy about your food! (colloq)

    II
    masculino (TV) special (program*)
    * * *
    = ad hoc, one-off, special, specified, gala, particular, with a difference.
    Ex. Begun in 1973, CONSER was conceived by an ad hoc discussion group on Serials Data Bases of American and Canadian librarians.
    Ex. Associated with full-time staffing reductions has been the virtual elimination of part-time teachers and ' one-off' expert lecturers.
    Ex. Some categories of material defy helpful categorisation, and need to be treated as special cases.
    Ex. If access is limited to certain specified times, the term 'off-line' is applied.
    Ex. The 3 elements of the event are: weekday visits; evening sessions; and 'Super Saturday' gala days.
    Ex. It is possible to identify an item uniquely within a particular institution or agency by a running accession number.
    Ex. The article 'Web authoring with a difference' reviews the current authoring tools available for organizations wishing to become involved in the World Wide Web (WWW).
    ----
    * a precio especial = discounted, cut-rate, cut-price.
    * a precios especiales = at preferential rates.
    * a tarifas especiales = at preferential rates.
    * a un precio especial = at a discount.
    * celebrar una ocasión especial = mark + a special occasion.
    * día memorable = red-letter day.
    * efecto especial = special effect.
    * especial apertura = opening special.
    * invitado especial = special guest.
    * merecer mención especial = deserve + special mention.
    * niño con necesidades especiales = special needs child.
    * oferta especial = special offer.
    * precio especial = discounted price, discount price, preferential rate.
    * precio especial por compra al por mayor = bulk deal.
    * prestar especial atención = focus.
    * ser de un valor especial = be of particular value.
    * servicio especial de autobuses = bus shuttle service, bus shuttle, shuttle bus service, shuttle bus.
    * servicio especial de transporte = shuttle service, shuttle.
    * sin condiciones especiales = with no strings attached.
    * tarifa especial = preferential rate.
    * tarifa especial por inscripción anticipada = early-bird registration fee.
    * tecnología adaptada a usuarios con necesidades especiales = assistive technology.
    * tener un valor especial = be of particular value.
    * trato especial = special treatment.
    * * *
    I
    a) ( para uso específico) special

    en especial — especially, particularly

    nada/nadie en especial — nothing/nobody in particular

    b) ( excepcional) special
    c) ( difícil) <persona/carácter> fussy

    qué especial eres para comer!you're so picky o fussy about your food! (colloq)

    II
    masculino (TV) special (program*)
    * * *
    = ad hoc, one-off, special, specified, gala, particular, with a difference.

    Ex: Begun in 1973, CONSER was conceived by an ad hoc discussion group on Serials Data Bases of American and Canadian librarians.

    Ex: Associated with full-time staffing reductions has been the virtual elimination of part-time teachers and ' one-off' expert lecturers.
    Ex: Some categories of material defy helpful categorisation, and need to be treated as special cases.
    Ex: If access is limited to certain specified times, the term 'off-line' is applied.
    Ex: The 3 elements of the event are: weekday visits; evening sessions; and 'Super Saturday' gala days.
    Ex: It is possible to identify an item uniquely within a particular institution or agency by a running accession number.
    Ex: The article 'Web authoring with a difference' reviews the current authoring tools available for organizations wishing to become involved in the World Wide Web (WWW).
    * a precio especial = discounted, cut-rate, cut-price.
    * a precios especiales = at preferential rates.
    * a tarifas especiales = at preferential rates.
    * a un precio especial = at a discount.
    * celebrar una ocasión especial = mark + a special occasion.
    * día memorable = red-letter day.
    * efecto especial = special effect.
    * especial apertura = opening special.
    * invitado especial = special guest.
    * merecer mención especial = deserve + special mention.
    * niño con necesidades especiales = special needs child.
    * oferta especial = special offer.
    * precio especial = discounted price, discount price, preferential rate.
    * precio especial por compra al por mayor = bulk deal.
    * prestar especial atención = focus.
    * ser de un valor especial = be of particular value.
    * servicio especial de autobuses = bus shuttle service, bus shuttle, shuttle bus service, shuttle bus.
    * servicio especial de transporte = shuttle service, shuttle.
    * sin condiciones especiales = with no strings attached.
    * tarifa especial = preferential rate.
    * tarifa especial por inscripción anticipada = early-bird registration fee.
    * tecnología adaptada a usuarios con necesidades especiales = assistive technology.
    * tener un valor especial = be of particular value.
    * trato especial = special treatment.

    * * *
    una dieta especial para diabéticos a special diet for diabetics
    en especial especially
    todas sus hijas son muy guapas, la mayor en especial all his daughters are very pretty, especially o particularly the eldest
    ¿quería hablar con alguien en especial? did you want to speak to anyone in particular?
    2 (excepcional) special
    hoy es un día muy especial para mí today is a very special day for me
    un vestido para ocasiones especiales a dress for special occasions
    3 (difícil) ‹persona/carácter› fussy
    son muy especiales, nada les viene bien they're very difficult (to please) o very fussy, nothing's ever quite right for them
    ¡qué especial eres para comer! you're so picky o fussy about your food! ( colloq)
    A (TV) special, special program*
    especial informativo/deportivo news/sports special
    B ( RPl)
    1 (sandwich) submarine ( AmE), baguette ( BrE)
    un especial de jamón y queso a ham and cheese baguette, a ham and cheese sandwich on French bread
    2 ( Chi) (perro caliente) hot dog
    * * *

     

    Multiple Entries:
    algo especial    
    especial
    especial adjetivo


    nadie en especial nobody in particular;
    un día muy especial para mí a very special day for me
    b) ( difícil) ‹persona/carácter fussy

    especial adjetivo special
    ♦ Locuciones: en especial, especially
    ' especial' also found in these entries:
    Spanish:
    dotada
    - dotado
    - enviado
    - GEO
    - química
    - ver
    - común
    - interés
    - investigación
    - ordinario
    - particular
    - preferente
    English:
    bodybuilding
    - bonus
    - craft
    - envoy
    - extra
    - grand
    - greasy
    - grown-up
    - merit
    - particular
    - section
    - special
    - task force
    - treatment
    - ad hoc
    - cameo
    - certain
    - distinction
    - star
    - treasure
    - trial
    * * *
    adj
    1. [adecuado] special;
    especial para especially for;
    lejía especial para lavadoras bleach especially for washing machines;
    una oferta especial para nuestros clientes a special offer for our customers
    2. [particular, excepcional] special;
    hoy es un día especial, celebramos nuestro aniversario today's a special day, we're celebrating our anniversary;
    tienen especial interés en conocerte they're especially interested in meeting you;
    recibe un trato especial por ser discapacitado he receives special treatment because he is disabled
    3. [peculiar] peculiar, strange;
    esa forma tan especial que tiene de mirar that peculiar o strange way he has of looking at you
    4. [quisquilloso] fussy;
    es muy especial con la comida he's very fussy about his food, he's a very fussy eater
    nm
    1. [programa] special;
    un especial informativo a news special
    2. Chile [perrito caliente] = hot dog with mayonnaise
    3. RP [sándwich] Br baguette, US sub;
    un especial de pavita Br a turkey baguette, US a turkey sub
    en especial loc adv
    especially, particularly;
    me gusta la pasta, en especial los macarrones I like pasta, especially macaroni;
    ¿alguno en especial? any one in particular?
    * * *
    adj
    1 special;
    en especial especially;
    nada en especial nothing special
    2 ( difícil) fussy
    * * *
    especial adj & nm
    : special
    * * *
    1. (en general) special
    2. (quisquilloso) fussy [comp. fussier; superl. fussiest]

    Spanish-English dictionary > especial

  • 59 evitar

    v.
    1 to avoid, to prevent (impedir) (desastre, accidente).
    podría haberse evitado esta catástrofe this disaster could have been avoided o prevented
    evitar que alguien haga algo to stop o prevent somebody from doing something
    Ricardo previno el accidente Richard prevented the accident.
    María se guarda de decir mentiras Mary takes care not to tell lies.
    2 to avoid (eludir) (cuestión, persona).
    no puede evitarlo he can't help it
    Javier siempre evita encontrarse conmigo Javier always avoids meeting me
    3 to save.
    esto me evita tener que ir this saves me (from) having to go
    * * *
    1 (gen) to avoid
    2 (impedir) to prevent, avoid
    3 (ahorrar) to spare, save
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=eludir) to avoid
    2) (=ahorrar) to save

    me evita (el) tener que... — it saves me having to...

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (eludir, huir de) to avoid
    b) ( impedir) to avoid, prevent

    para evitar que sufranto avoid o prevent them suffering

    c) ( ahorrar)

    evitarle algo a alguien<molestia/preocupación> to save o spare somebody something

    2.
    evitarse v pron < problemas> to save oneself
    * * *
    = avoid, bypass [by-pass], eschew, guard against, impede, prevent, shy away from, deflect, forestall, avert, preempt [pre-empt], shun, be shy of + Gerundio, sidestep [side-step], steer + clear of, steer away from, get (a)round, shy from, stay away from, stave off, baulk [balk, -USA], hamstring, ward off, head off, skirt, give + Nombre + a wide berth.
    Ex. This situation requires a very skilled information worker if total disaster is to be avoided.
    Ex. She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.
    Ex. However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.
    Ex. The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.
    Ex. In early 1984 we were invited to undertake a survey of the fourteen schools of librarianship and information studies in England and Wales, giving particular attention to the constraints impeding or preventing desirable change.
    Ex. To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code 'j'.
    Ex. Those who conscientiously attempt to keep abreast of current thought might well shy away from an examination calculated to show how much of the previous month's efforts could be produced on call.
    Ex. Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.
    Ex. In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.
    Ex. He often did this, almost unconsciously, to avert an immediate sign of reaction to an irksome confrontation.
    Ex. This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex. Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.
    Ex. Printers or publishers were sometimes shy of giving their real names -- usually because a book was treasonable, or libellous, or a piracy -- and for similar reasons they might give a false place of publication and a false date.
    Ex. This article discusses how to start projects on the right footing by defining objectives and planning properly to help sidestep pitfalls which can be associated with bespoke software development.
    Ex. This entire target market has steered clear of the public library.
    Ex. This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.
    Ex. The view of most users is that they can get around the restriction in a number of ways.
    Ex. I have not shied from identifying some of the obstacles to achieving this vision.
    Ex. This, again, is an area most libraries -- at least the ones I'm familiar with -- have tended to stay away from.
    Ex. They resorted to exercising to stave off unwanted weight gain believed to be caused by alcohol use.
    Ex. While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.
    Ex. Instead, the proposed regulations would hamstring public access.
    Ex. The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.
    Ex. And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.
    Ex. Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.
    Ex. Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.
    ----
    * acto de evitar = avoidance.
    * agacharse para evitar = duck out of + harm's way.
    * el evitar = avoidance.
    * evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.
    * evitar el desastre = ward off + disaster.
    * evitar el encuentro con = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
    * evitar el enfrentamiento = avoid + confrontation.
    * evitar el mal = shun + evil.
    * evitar la confrontación = avoid + confrontation.
    * evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
    * evitar la publicidad = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
    * evitar + Nombre = get (a)round + Nombre.
    * evitar polémicas = eschew + issues.
    * evitar problemas = stay out of + trouble.
    * evitar que = keep from.
    * evitar que + entrar = keep + Nombre + out.
    * evitar que + escapar = keep + Nombre + in.
    * evitar que + Nombre + Subjuntivo = save + Nombre + from + Gerundio.
    * evitar que + salir = keep + Nombre + in.
    * evitar ser afectado = escape + unaffected.
    * evitar temas delicados = eschew + issues.
    * evitar una cuestión = skirt + issue, tiptoe around + issue.
    * evitar una infección = prevent + infection.
    * evitar un error = avoid + error.
    * evitar un problema = avoid + problem.
    * evitar un riesgo = duck + risk.
    * evitar un tema = skirt + issue, tiptoe around + issue.
    * forma de evitar Algo = way round + Algo.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * forma de evitar un problema = way round + problem.
    * intentar evitar = fight + shy of.
    * lo que hay que hacer y lo que hay que evitar = do's and don'ts, rights and wrongs.
    * no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.
    * no poder evitar mencionar = cannot but notice.
    * no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).
    * para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
    * proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (eludir, huir de) to avoid
    b) ( impedir) to avoid, prevent

    para evitar que sufranto avoid o prevent them suffering

    c) ( ahorrar)

    evitarle algo a alguien<molestia/preocupación> to save o spare somebody something

    2.
    evitarse v pron < problemas> to save oneself
    * * *
    = avoid, bypass [by-pass], eschew, guard against, impede, prevent, shy away from, deflect, forestall, avert, preempt [pre-empt], shun, be shy of + Gerundio, sidestep [side-step], steer + clear of, steer away from, get (a)round, shy from, stay away from, stave off, baulk [balk, -USA], hamstring, ward off, head off, skirt, give + Nombre + a wide berth.

    Ex: This situation requires a very skilled information worker if total disaster is to be avoided.

    Ex: She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.
    Ex: However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.
    Ex: The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.
    Ex: In early 1984 we were invited to undertake a survey of the fourteen schools of librarianship and information studies in England and Wales, giving particular attention to the constraints impeding or preventing desirable change.
    Ex: To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code 'j'.
    Ex: Those who conscientiously attempt to keep abreast of current thought might well shy away from an examination calculated to show how much of the previous month's efforts could be produced on call.
    Ex: Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.
    Ex: In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.
    Ex: He often did this, almost unconsciously, to avert an immediate sign of reaction to an irksome confrontation.
    Ex: This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex: Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.
    Ex: Printers or publishers were sometimes shy of giving their real names -- usually because a book was treasonable, or libellous, or a piracy -- and for similar reasons they might give a false place of publication and a false date.
    Ex: This article discusses how to start projects on the right footing by defining objectives and planning properly to help sidestep pitfalls which can be associated with bespoke software development.
    Ex: This entire target market has steered clear of the public library.
    Ex: This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.
    Ex: The view of most users is that they can get around the restriction in a number of ways.
    Ex: I have not shied from identifying some of the obstacles to achieving this vision.
    Ex: This, again, is an area most libraries -- at least the ones I'm familiar with -- have tended to stay away from.
    Ex: They resorted to exercising to stave off unwanted weight gain believed to be caused by alcohol use.
    Ex: While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.
    Ex: Instead, the proposed regulations would hamstring public access.
    Ex: The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.
    Ex: And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.
    Ex: Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.
    Ex: Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.
    * acto de evitar = avoidance.
    * agacharse para evitar = duck out of + harm's way.
    * el evitar = avoidance.
    * evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.
    * evitar el desastre = ward off + disaster.
    * evitar el encuentro con = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
    * evitar el enfrentamiento = avoid + confrontation.
    * evitar el mal = shun + evil.
    * evitar la confrontación = avoid + confrontation.
    * evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
    * evitar la publicidad = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
    * evitar + Nombre = get (a)round + Nombre.
    * evitar polémicas = eschew + issues.
    * evitar problemas = stay out of + trouble.
    * evitar que = keep from.
    * evitar que + entrar = keep + Nombre + out.
    * evitar que + escapar = keep + Nombre + in.
    * evitar que + Nombre + Subjuntivo = save + Nombre + from + Gerundio.
    * evitar que + salir = keep + Nombre + in.
    * evitar ser afectado = escape + unaffected.
    * evitar temas delicados = eschew + issues.
    * evitar una cuestión = skirt + issue, tiptoe around + issue.
    * evitar una infección = prevent + infection.
    * evitar un error = avoid + error.
    * evitar un problema = avoid + problem.
    * evitar un riesgo = duck + risk.
    * evitar un tema = skirt + issue, tiptoe around + issue.
    * forma de evitar Algo = way round + Algo.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * forma de evitar un problema = way round + problem.
    * intentar evitar = fight + shy of.
    * lo que hay que hacer y lo que hay que evitar = do's and don'ts, rights and wrongs.
    * no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.
    * no poder evitar mencionar = cannot but notice.
    * no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).
    * para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
    * proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.

    * * *
    evitar [A1 ]
    vt
    1 (eludir, huir de) to avoid
    evita entrar en discusiones con él avoid getting into arguments with him
    para evitar problemas decidí no ir to avoid problems I decided not to go
    ¿por qué me estás evitando? why are you avoiding me?
    2 (impedir) to avoid, prevent
    se podría haber evitado la tragedia the tragedy could have been avoided o averted o prevented
    haremos lo posible para evitarlo we'll do everything we can to avoid o prevent it
    para evitar que sufran to avoid o prevent them suffering
    3 (ahorrar) to save
    una simple llamada nos habría evitado muchas molestias a simple phone call would have saved us a lot of trouble
    así les evitarás muchos quebraderos de cabeza that way you'll save them a lot of worry
    por esta ruta evitas tener que pasar por el centro if you go this way you avoid going through o it saves you going through the center
    ‹problemas› to save oneself
    evítese la molestia de ir a la tienda avoid the inconvenience of going to the store
    si aceptas, te evitarás muchos problemas if you accept, you'll save yourself a lot of problems
    me evitaría tener que pintarlo it would save me having to paint it
    * * *

     

    Multiple Entries:
    evitar    
    evitar algo
    evitar ( conjugate evitar) verbo transitivo
    a) (eludir, huir de) to avoid;



    para evitar que sufran to avoid o prevent them suffering

    c) ( remediar):

    me puse a llorar, no lo puede evitar I started to cry, I couldn't help it

    d) ( ahorrar) evitarle algo a algn ‹molestia/preocupación› to save o spare sb sth

    evitarse verbo pronominal ‹ problemas to save oneself;

    evitar verbo transitivo
    1 to avoid: no pude evitar reírme, I couldn't help laughing
    2 (una enfermedad, etc) to prevent
    (una desgracia) to avert
    3 (a una persona) to avoid ➣ Ver nota en avoid

    ' evitar' also found in these entries:
    Spanish:
    ahorrar
    - alarde
    - carcajada
    - contemporizar
    - hincapié
    - mortificar
    - mortificarse
    - murmuración
    - para
    - remediar
    - aglomeración
    - huir
    English:
    avert
    - avoid
    - breath
    - bypass
    - cheat
    - clampdown
    - clear
    - deny
    - get round
    - harm
    - head off
    - hedge
    - help
    - loophole
    - miss
    - pair off
    - prevent
    - pussyfoot
    - save
    - scandal
    - should
    - stave off
    - steer
    - step in
    - way
    - get
    - guard
    - keep
    - rat
    - shun
    - stave
    - unavoidably
    * * *
    vt
    1. [impedir] [desastre, accidente] to avoid, to prevent;
    ¿podría haberse evitado esta catástrofe ecológica? could this environmental disaster have been avoided o prevented?;
    evitar que alguien haga algo to stop o prevent sb from doing sth;
    no pude evitar que se pelearan I couldn't stop o prevent them from having a fight;
    hemos de evitar que se extienda el incendio we have to stop the fire spreading
    2. [eludir] [problema, cuestión, persona] to avoid;
    siempre me está evitando she's always trying to avoid me;
    Javier siempre evita encontrarse conmigo Javier always avoids meeting me;
    yo evité hablar del tema I kept o steered clear of the subject;
    no puede evitarlo he can't help it;
    no puedo evitar ser como soy I can't help (being) the way I am
    3. [ahorrar] to save;
    esta máquina nos evitaría mucho trabajo this machine would save us a lot of work;
    esto me evita tener que ir this gets me out of going, this saves me (from) having to go
    * * *
    v/t
    1 avoid;
    no puedo evitarlo I can’t help it
    2 ( impedir) prevent
    3 molestias save
    * * *
    evitar vt
    1) : to avoid
    2) prevenir: to prevent
    3) eludir: to escape, to elude
    * * *
    evitar vb
    1. (en general) to avoid
    2. (impedir) to prevent
    3. (ahorrar) to save

    Spanish-English dictionary > evitar

  • 60 examinar

    v.
    1 to examine.
    El científico examinó la evidencia The scientist examined the evidence.
    El médico examinó al paciente The doctor examined the patient.
    Ricardo examinó el libro Richard examined=perused the book.
    2 to interrogate.
    La policía examinó al testigo The police interrogated the witness.
    * * *
    1 (gen) to examine
    2 (investigar) to consider, inspect, go over
    1 to take an examination, sit an examination
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ alumno] to examine
    2) [+ producto] to test
    3) [+ problema] to examine, study
    4) [+ paciente] to examine
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <alumno/candidato> to examine
    2) (mirar detenidamente, estudiar) < objeto> to examine, inspect; <documento/proyecto/propuesta> to examine, study; <situación/caso> to study, consider; < enfermo> to examine
    2.
    examinarse v pron (Esp) to take an exam

    me examiné de latínI had o took my Latin exam

    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, discuss, examine, go over, look at, look into, overhaul, study, survey, probe into, offer + an account of, go through, vet, test, look over, check out, check up on, keep + tabs on, review, question, peruse, screen, probe.
    Ex. With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.
    Ex. Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex. This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex. The article 'Home schoolers: a forgotten clientele?' examines ways in which the library can support parents and children in the home schooling situation.
    Ex. The person assigned as coach goes over the work of the new abstractor, makes editorial changes, and discusses these changes with the new man.
    Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex. The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex. It is difficult to overhaul the basic structure of an enumerative scheme without complete revision of sections of the scheme.
    Ex. Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex. Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex. If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex. This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex. I believe Mr. Freedman hired about 11 student assistants to go through this intentionally dirty file and clean it up.
    Ex. All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex. Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex. It would be of enormous help to us if you could put a few things together for us to look over.
    Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex. If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex. A summary differs from an abstract in that it assumes that the reader will have the opportunity to peruse the accompanying text.
    Ex. Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex. The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    ----
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * examinar cómo = look at + ways in which.
    * examinar detenidamente = scrutinise [scrutinize, -USA], put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight.
    * examinar el modo de = examine + way.
    * examinar el papel de Algo = investigate + role.
    * examinar la función de Algo = investigate + role.
    * examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * examinar los conocimientos = test + knowledge.
    * examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.
    * examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.
    * examinar minuciosamente = pull apart.
    * examinar + Posesivo + conciencia = search + Posesivo + conscience.
    * examinar rápidamente = scan.
    * examinar un tema = explore + theme.
    * sin examinar = unexamined.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <alumno/candidato> to examine
    2) (mirar detenidamente, estudiar) < objeto> to examine, inspect; <documento/proyecto/propuesta> to examine, study; <situación/caso> to study, consider; < enfermo> to examine
    2.
    examinarse v pron (Esp) to take an exam

    me examiné de latínI had o took my Latin exam

    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, discuss, examine, go over, look at, look into, overhaul, study, survey, probe into, offer + an account of, go through, vet, test, look over, check out, check up on, keep + tabs on, review, question, peruse, screen, probe.

    Ex: With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.

    Ex: Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex: This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex: The article 'Home schoolers: a forgotten clientele?' examines ways in which the library can support parents and children in the home schooling situation.
    Ex: The person assigned as coach goes over the work of the new abstractor, makes editorial changes, and discusses these changes with the new man.
    Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex: The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex: It is difficult to overhaul the basic structure of an enumerative scheme without complete revision of sections of the scheme.
    Ex: Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex: Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex: If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex: This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex: I believe Mr. Freedman hired about 11 student assistants to go through this intentionally dirty file and clean it up.
    Ex: All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex: Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex: It would be of enormous help to us if you could put a few things together for us to look over.
    Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex: If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex: A summary differs from an abstract in that it assumes that the reader will have the opportunity to peruse the accompanying text.
    Ex: Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex: The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * examinar cómo = look at + ways in which.
    * examinar detenidamente = scrutinise [scrutinize, -USA], put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight.
    * examinar el modo de = examine + way.
    * examinar el papel de Algo = investigate + role.
    * examinar la función de Algo = investigate + role.
    * examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * examinar los conocimientos = test + knowledge.
    * examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.
    * examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.
    * examinar minuciosamente = pull apart.
    * examinar + Posesivo + conciencia = search + Posesivo + conscience.
    * examinar rápidamente = scan.
    * examinar un tema = explore + theme.
    * sin examinar = unexamined.

    * * *
    examinar [A1 ]
    vt
    A ‹alumno/candidato› to examine
    B (mirar detenidamente, estudiar)
    1 ‹objeto› to examine, inspect; ‹contrato/documento› to examine, study
    2 ‹situación/caso› to study, consider; ‹proyecto/propuesta› to study, examine
    3 ‹paciente/enfermo› to examine
    ( Esp) to take o ( BrE) sit an exam
    ayer nos examinamos de latín we had o took o ( BrE) sat our Latin exam yesterday
    * * *

    Multiple Entries:
    examinar    
    examinar algo
    examinar ( conjugate examinar) verbo transitivo
    to examine;
    situación/caso to study, consider
    examinarse verbo pronominal (Esp) to take an exam
    examinar verbo transitivo to examine: quisiera examinar las pruebas detenidamente, I'd like to thoroughly examine the evidence
    ' examinar' also found in these entries:
    Spanish:
    mirar
    - pensar
    - tantear
    - analizar
    - escudriñar
    - ver
    English:
    examine
    - inspect
    - look into
    - look over
    - paper
    - reassess
    - review
    - scrutinize
    - search
    - see into
    - study
    - test
    - trace
    - view
    - look
    - peruse
    - reexamine
    - survey
    - vet
    * * *
    vt
    1. [alumno] to examine
    2. [analizar] to examine;
    examinó detenidamente el arma he examined the weapon carefully;
    examinaremos su caso we shall examine her case;
    tienes que ir al médico a que te examine you must go and get the doctor to examine you
    * * *
    v/t examine
    * * *
    1) : to examine
    2) inspeccionar: to inspect
    * * *
    examinar vb to examine

    Spanish-English dictionary > examinar

См. также в других словарях:

  • Multiple sclerosis — Classification and external resources Demyelination by MS. The CD68 colored tissue shows several macrophages in the area of the lesion. Original scale 1:100 ICD …   Wikipedia

  • Multiple Sclerosis Journal —   Abbreviated title (ISO …   Wikipedia

  • Current Issues and Events (UIL) — Current Issues and Events (commonly known as Current Events) is one of several academic events sanctioned by the University Interscholastic League. The contest began in the 1990 91 scholastic year. Current Events is designed to test students… …   Wikipedia

  • Current Issues and Events — (commonly known as Current Events) is one of several academic events sanctioned by the University Interscholastic League. The contest began in the 1990 91 scholastic year.Current Events is designed to test students knowledge and understanding of… …   Wikipedia

  • Multiple system atrophy — Classification and external resources ICD 10 G90.3 ICD 9 333.0 …   Wikipedia

  • Multiple patterning — is a class of technologies developed for photolithography to enhance the feature density. The simplest case of multiple patterning is double patterning, where a conventional lithography process is enhanced to produce double the expected number of …   Wikipedia

  • Multiple Registration Protocol — (MRP), which replaced Generic Attribute Registration Protocol (GARP), is a generic registration framework defined by the IEEE 802.1ak amendment to the IEEE 802.1Q standard. MRP allows bridges, switches or other similar devices to be able to… …   Wikipedia

  • Multiple chemical sensitivity — Classification and external resources MeSH D018777 Multiple chemical sensitivity (MCS) is a chronic medical condition characterized by symptoms the affected person attributes to exposure to low levels of chemicals. Commonly suspected substances… …   Wikipedia

  • Multiple endocrine neoplasia — Classification and external resources Micrograph of a medullary thyroid carcinoma, as may be seen in MEN 2A and MEN 2B. H E stain …   Wikipedia

  • Multiple master fonts — (or MM fonts) are an extension to Adobe Systems Type 1 PostScript fonts, now mostly superseded by the advent of OpenType. Multiple master fonts contain two or more masters that is, original font styles and enable a user to interpolate between… …   Wikipedia

  • Multiple representations (mathematics education) — Multiple representations are ways to symbolize, to describe and to refer to the same mathematical entity. They are used to understand, to develop, and to communicate different mathematical features of the same object or operation, as well as… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»