Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

whitewashing

  • 1 enjalbegado SM

    Spanish-English dictionary > enjalbegado SM

  • 2 enjalbegadura SF

    Spanish-English dictionary > enjalbegadura SF

  • 3 enjalbegado

    • whitewashing

    Diccionario Técnico Español-Inglés > enjalbegado

  • 4 enjalbegadura

    • whitewashing

    Diccionario Técnico Español-Inglés > enjalbegadura

  • 5 blanqueo

    m.
    1 whitening (of clothes).
    2 whitewashing.
    3 laundering.
    4 leaching.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: blanquear.
    * * *
    1 whitening
    2 (con cal) whitewashing
    3 (de dinero) laundering
    * * *
    SM [de dientes] whitening; [de pared, casa] whitewashing; [de ropa] bleaching
    * * *
    1)
    a) ( con lejía) bleaching; ( de paredes) whitewashing
    b) ( de dinero) laundering
    2) (Ven) (Dep) blank, shutout
    * * *
    Ex. We might connect stream, current, flux, flow and evolution as being manifestations of motion; expurgation, disinfection, refining, bowdlerization and whitewashing as being manifestations of cleaning.
    ----
    * blanqueo de dinero = money laundering.
    * * *
    1)
    a) ( con lejía) bleaching; ( de paredes) whitewashing
    b) ( de dinero) laundering
    2) (Ven) (Dep) blank, shutout
    * * *

    Ex: We might connect stream, current, flux, flow and evolution as being manifestations of motion; expurgation, disinfection, refining, bowdlerization and whitewashing as being manifestations of cleaning.

    * blanqueo de dinero = money laundering.

    * * *
    A
    (con lejía) bleaching; (de paredes) whitewashing
    B ( Ven) ( Dep) blank, shutout
    Compuesto:
    money laundering
    * * *

    Del verbo blanquear: ( conjugate blanquear)

    blanqueo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    blanqueó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    blanquear    
    blanqueo
    blanquear ( conjugate blanquear) verbo transitivo
    a) ropa to bleach;

    pared to whitewash
    b) dinero to launder

    blanqueo sustantivo masculino


    blanquear verbo transitivo
    1 (la ropa, el papel, etc) to whiten
    (con cal) to whitewash
    2 (dinero) to launder
    blanqueo sustantivo masculino
    1 (de dinero) laundering
    2 whitening
    (con cal) whitewashing
    ' blanqueo' also found in these entries:
    English:
    laundering
    * * *
    blanqueo, blanqueado nm
    1. [de ropa] whitening;
    [con lejía] bleaching
    2. blanqueo de dinero money laundering
    3. [encalado] whitewashing
    * * *
    m de pared whitewashing; con lejía bleaching

    Spanish-English dictionary > blanqueo

  • 6 encalado

    adj.
    1 lime-coated.
    2 white-washed, whitewashed, whited.
    m.
    whitewashing, white-washing.
    past part.
    past participle of spanish verb: encalar.
    * * *
    1 whitewashing
    * * *
    masculino whitewashing
    * * *
    Ex. We might connect stream, current, flux, flow and evolution as being manifestations of motion; expurgation, disinfection, refining, bowdlerization and whitewashing as being manifestations of cleaning.
    * * *
    masculino whitewashing
    * * *

    Ex: We might connect stream, current, flux, flow and evolution as being manifestations of motion; expurgation, disinfection, refining, bowdlerization and whitewashing as being manifestations of cleaning.

    * * *
    whitewashing
    * * *
    encalado, -a
    adj
    whitewashed
    nm
    whitewash
    * * *
    m whitewashing

    Spanish-English dictionary > encalado

  • 7 deformación

    f.
    deformation, warping, distortion.
    * * *
    1 deformation, distortion
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=alteración) [de manos, superficie] deformation; [de madera] warping
    2) (Radio) distortion
    3) (Mec) strain
    4)

    deformación profesional, -¡deja ya de hacer preguntas! -soy detective, es deformación profesional — "stop asking questions!" - "I'm a detective, it's a habit you pick up in this job"

    * * *
    a) ( de imagen) distortion; (de marco, riel) distortion
    b) (de la verdad, los hechos) distortion
    c) (Anat, Med) deformity
    * * *
    = distortion, misrepresentation, perversion, whitewashing, buckle, buckling effect, malformation.
    Ex. To say, however, that the Library of Congress subject headings and the application of the subject heading list serves no users is a distortion and an exaggeration.
    Ex. But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex. In my opinion this approach is incorrect, and the use of computers to speed up and perpetuate outdated systems is a perversion of technology.
    Ex. Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    Ex. The thermal deflection increased little or kept invariable with the continuous increase in temperature after the thermal buckle had occurred.
    Ex. For example, a model of an aircraft wing can be 'opened-up' on the screen to examine the buckling effects of the simulated loading on the wing's internal structure.
    Ex. Radiography and computer tomography scanning were performed, demonstrating malformation of the vertebral column.
    ----
    * deformación física voluntaria = self-mutilation.
    * * *
    a) ( de imagen) distortion; (de marco, riel) distortion
    b) (de la verdad, los hechos) distortion
    c) (Anat, Med) deformity
    * * *
    = distortion, misrepresentation, perversion, whitewashing, buckle, buckling effect, malformation.

    Ex: To say, however, that the Library of Congress subject headings and the application of the subject heading list serves no users is a distortion and an exaggeration.

    Ex: But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex: In my opinion this approach is incorrect, and the use of computers to speed up and perpetuate outdated systems is a perversion of technology.
    Ex: Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    Ex: The thermal deflection increased little or kept invariable with the continuous increase in temperature after the thermal buckle had occurred.
    Ex: For example, a model of an aircraft wing can be 'opened-up' on the screen to examine the buckling effects of the simulated loading on the wing's internal structure.
    Ex: Radiography and computer tomography scanning were performed, demonstrating malformation of the vertebral column.
    * deformación física voluntaria = self-mutilation.

    * * *
    1 (de una imagen) distortion
    2 (de un marco, riel) distortion, twisting
    para evitar la deformación del suéter to stop the sweater losing its shape
    3 (de la verdad, los hechos) distortion
    4 ( Anat, Med) deformity
    Compuesto:
    obsession with one's work
    * * *

    deformación sustantivo femenino

    b) (Anat, Med) deformity

    deformación sustantivo femenino
    1 deformation: tiene una deformación física, he has got a deformity
    2 deformación profesional, an obsession with work and work related matters, and a tendency to view everything from a professional point of view: como tiene deformación profesional, no puede leer un libro sin ir corrigiendo las erratas, she's so obsessed with her work she can't even read a book without picking out the errors
    ' deformación' also found in these entries:
    Spanish:
    distorsión
    English:
    deformation
    - distortion
    - malformation
    - perversion
    * * *
    1. [de huesos, objetos] deformation;
    lávese en agua fría para evitar la deformación de la prenda wash in cold water to prevent the garment from losing shape
    deformación física (physical) deformity
    2. [de imágenes, figuras] distortion
    3. [de la verdad, la realidad] distortion
    4.
    tener deformación profesional to be always acting as if one were still at work
    * * *
    f deformation
    * * *
    1) : deformation
    2) : distortion

    Spanish-English dictionary > deformación

  • 8 desfiguración

    f.
    disfiguration, defacement, distortion, disfigurement.
    * * *
    1 disfigurement
    * * *
    = misrepresentation, defacement, whitewashing.
    Ex. But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex. Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).
    Ex. Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    * * *
    = misrepresentation, defacement, whitewashing.

    Ex: But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.

    Ex: Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).
    Ex: Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.

    * * *
    disfigurement
    * * *
    1. [de rostro, cuerpo] disfigurement
    2. [de la verdad] distortion
    * * *
    f disfigurement

    Spanish-English dictionary > desfiguración

  • 9 distorsión

    f.
    1 distortion, deformation.
    2 distorsion.
    3 distorsion.
    * * *
    1 distortion
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de sonido, imagen] distortion
    2) [de los hechos] distortion, twisting
    3) (Med) twisting
    * * *
    femenino (de la verdad, los hechos) distortion, twisting; ( de las facciones) distortion; (Tec) distortion
    * * *
    = distortion, misrepresentation, dithering, whitewashing, buckle, buckling effect, dither.
    Ex. To say, however, that the Library of Congress subject headings and the application of the subject heading list serves no users is a distortion and an exaggeration.
    Ex. But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex. The most common settings relate to Grey Scale, Dithering, Brightness, Contrast and Resolution = Las funciones más comunes son las Escala de Grises, Distorsión, Brillo, Contraste y Resolución.
    Ex. Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    Ex. The thermal deflection increased little or kept invariable with the continuous increase in temperature after the thermal buckle had occurred.
    Ex. For example, a model of an aircraft wing can be 'opened-up' on the screen to examine the buckling effects of the simulated loading on the wing's internal structure.
    Ex. This article also discusses dither and/or noise shaping technology = Este artículo también trata de la tecnología para editar el sonido y la distorsión de imágenes.
    * * *
    femenino (de la verdad, los hechos) distortion, twisting; ( de las facciones) distortion; (Tec) distortion
    * * *
    = distortion, misrepresentation, dithering, whitewashing, buckle, buckling effect, dither.

    Ex: To say, however, that the Library of Congress subject headings and the application of the subject heading list serves no users is a distortion and an exaggeration.

    Ex: But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex: The most common settings relate to Grey Scale, Dithering, Brightness, Contrast and Resolution = Las funciones más comunes son las Escala de Grises, Distorsión, Brillo, Contraste y Resolución.
    Ex: Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    Ex: The thermal deflection increased little or kept invariable with the continuous increase in temperature after the thermal buckle had occurred.
    Ex: For example, a model of an aircraft wing can be 'opened-up' on the screen to examine the buckling effects of the simulated loading on the wing's internal structure.
    Ex: This article also discusses dither and/or noise shaping technology = Este artículo también trata de la tecnología para editar el sonido y la distorsión de imágenes.

    * * *
    1 (de la verdad, los hechos) distortion, twisting
    2 (de las facciones) distortion
    3 ( Tec) distortion
    * * *

    distorsión sustantivo femenino
    1 (deformación, alteración) distortion
    2 Med sprain
    ' distorsión' also found in these entries:
    English:
    distortion
    * * *
    1. [de imágenes, sonidos] distortion
    distorsión acústica acoustic distortion;
    distorsión óptica optical distortion
    2. [de palabras] twisting;
    [de hechos, realidad] distortion, misrepresentation;
    en su relato había una clara distorsión de los hechos his account seriously distorted o misrepresented the facts
    * * *
    f
    1 distortion
    2 MED sprain
    * * *
    distorsión nf, pl - siones : distortion

    Spanish-English dictionary > distorsión

  • 10 encubrimiento

    m.
    1 concealment.
    2 cover-up, concealment, covering, covering up.
    * * *
    1 concealment, hiding
    2 DERECHO cover-up
    * * *
    SM [de delito] covering up; [de objeto robado] receiving

    se le acusó de encubrimiento — he was accused of being part of the cover-up operation, he was charged with being an accessory after the fact frm

    * * *
    = concealment, whitewashing, dissimulation, whitewash, dissembling.
    Ex. The conflict between the right of access to information and the right to privacy is difficult to resolve, yet protecting the citizen's privacy sometimes leads to the concealment or destruction of records.
    Ex. Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    Ex. In fact, the terms of the contrast are highly ambivalent: order vs. anarchy, liberty vs. despotism, or industry vs. sloth, and also dissimulation vs. honesty.
    Ex. The trials in Jakarta have been a whitewash -- Indonesia has failed in its promise to hold the military accountable for the atrocities commited.
    Ex. The report did not directly accuse them of lying, but used more nuanced terms such as 'mendacity' and ' dissembling'.
    ----
    * maniobra de encubrimiento = cover-up.
    * * *
    = concealment, whitewashing, dissimulation, whitewash, dissembling.

    Ex: The conflict between the right of access to information and the right to privacy is difficult to resolve, yet protecting the citizen's privacy sometimes leads to the concealment or destruction of records.

    Ex: Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    Ex: In fact, the terms of the contrast are highly ambivalent: order vs. anarchy, liberty vs. despotism, or industry vs. sloth, and also dissimulation vs. honesty.
    Ex: The trials in Jakarta have been a whitewash -- Indonesia has failed in its promise to hold the military accountable for the atrocities commited.
    Ex: The report did not directly accuse them of lying, but used more nuanced terms such as 'mendacity' and ' dissembling'.
    * maniobra de encubrimiento = cover-up.

    * * *
    1 harboring*
    2 (de un delito) covering up
    * * *
    está acusado de encubrimiento he is accused of being an accessory
    * * *
    m de delincuente harboring, Br
    harbouring; de delito concealment
    * * *
    : cover-up

    Spanish-English dictionary > encubrimiento

  • 11 tergiversación

    f.
    misrepresentation, distortion of meaning, distortion, prevarication.
    * * *
    1 distortion, twisting
    * * *
    * * *
    femenino distortion, twisting
    * * *
    = misrepresentation, perversion, whitewashing, distortion.
    Ex. But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex. In my opinion this approach is incorrect, and the use of computers to speed up and perpetuate outdated systems is a perversion of technology.
    Ex. Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    Ex. To say, however, that the Library of Congress subject headings and the application of the subject heading list serves no users is a distortion and an exaggeration.
    * * *
    femenino distortion, twisting
    * * *
    = misrepresentation, perversion, whitewashing, distortion.

    Ex: But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.

    Ex: In my opinion this approach is incorrect, and the use of computers to speed up and perpetuate outdated systems is a perversion of technology.
    Ex: Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    Ex: To say, however, that the Library of Congress subject headings and the application of the subject heading list serves no users is a distortion and an exaggeration.

    * * *
    distortion, twisting
    * * *

    tergiversación sustantivo femenino distortion, misrepresentation: lo que han publicado es una tergiversación de sus declaraciones, they've misrepresented his declaration in the published reports
    ' tergiversación' also found in these entries:
    English:
    perversion
    - distortion
    * * *
    distortion
    * * *
    f distortion, twisting
    * * *
    tergiversación nf, pl - ciones : distortion

    Spanish-English dictionary > tergiversación

  • 12 blanqueada

    f.
    blank, shutout.
    past part.
    past participle of spanish verb: blanquear.
    * * *
    SF
    1) LAm (=blanqueo) [de ropa] bleaching; [de pared, casa] whitewashing
    2) Méx (Dep) * whitewash
    * * *
    1) ( de pared) (CS) whitewashing; ( de dinero) laundering
    2) (Méx) (Dep) blank, shutout (AmE)
    * * *
    1) ( de pared) (CS) whitewashing; ( de dinero) laundering
    2) (Méx) (Dep) blank, shutout (AmE)
    * * *
    A
    1 (CS) (de pared) whitewashing
    2 (de dinero) laundering
    B ( Méx) ( Dep) blank, shutout

    Spanish-English dictionary > blanqueada

  • 13 enjalbegado

    adj.
    white-washed, whited, whitewashed.
    m.
    whitewashing, bleaching, white-washing, whitening.
    past part.
    past participle of spanish verb: enjalbegar.
    * * *
    whitewashing
    * * *
    whitewashing

    Spanish-English dictionary > enjalbegado

  • 14 blanquear

    v.
    1 to whiten (clothes).
    Lechamos las paredes We whitewashed the walls.
    2 to whitewash.
    3 to launder (money).
    * * *
    1 to whiten, make white
    2 (con cal) to whitewash
    3 (con lejía) to bleach
    4 (dinero) to launder
    5 (verduras) to blanch
    6 (pulir) to polish
    1 to whiten, turn white
    * * *
    1. VT
    1) (=poner blanco) [+ dientes] to whiten; [+ ropa] to bleach; [+ pared, fachada] to whitewash; [+ oro, plata] to blanch

    la nieve blanqueaba el paisaje — the snow turned the landscape white, the snow whitened the landscape

    2) Esp * [+ dinero] to launder *; [+ falta, persona culpable] to whitewash
    2.
    VI to turn white, go white

    el pelo le blanqueó con los añoshis hair went o turned white over the years

    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < ropa> to bleach; < pared> to whitewash
    b) < dinero> to launder; < objetos robados> to fence
    2) (Dep) to blank, shut out (AmE)
    * * *
    = bleach, launder, blanch, whitewash.
    Ex. The main current problem involves 19th century books made from poor quality woodchip paper; the manufacturing method was similar to that used in Austria except that the paper was bleached.
    Ex. The author considers the motives of art thieves and the way they launder stolen art.
    Ex. The aim of this work was to examine the effect of blanching or soaking in different acid solutions on the acrylamide content in potato crisps.
    Ex. I know it sounds crazy, but whitewashing brick or wood is a unique way to provide color to the outside of a home.
    ----
    * blanquear dinero = launder + money.
    * blanquear dinero sucio = launder + dirty money.
    * sin blanquear = unbleached.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < ropa> to bleach; < pared> to whitewash
    b) < dinero> to launder; < objetos robados> to fence
    2) (Dep) to blank, shut out (AmE)
    * * *
    = bleach, launder, blanch, whitewash.

    Ex: The main current problem involves 19th century books made from poor quality woodchip paper; the manufacturing method was similar to that used in Austria except that the paper was bleached.

    Ex: The author considers the motives of art thieves and the way they launder stolen art.
    Ex: The aim of this work was to examine the effect of blanching or soaking in different acid solutions on the acrylamide content in potato crisps.
    Ex: I know it sounds crazy, but whitewashing brick or wood is a unique way to provide color to the outside of a home.
    * blanquear dinero = launder + money.
    * blanquear dinero sucio = launder + dirty money.
    * sin blanquear = unbleached.

    * * *
    blanquear [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹ropa› to bleach; ‹pared› to whitewash
    2 ‹dinero› to launder; ‹objetos robados› to fence
    3 ‹verduras› to blanch
    B ( Dep) to blank, shut out
    * * *

    blanquear ( conjugate blanquear) verbo transitivo
    a) ropa to bleach;

    pared to whitewash
    b) dinero to launder

    blanquear verbo transitivo
    1 (la ropa, el papel, etc) to whiten
    (con cal) to whitewash
    2 (dinero) to launder
    ' blanquear' also found in these entries:
    Spanish:
    lechada
    English:
    bleach
    - launder
    - whiten
    - whitewash
    * * *
    1. [ropa] to whiten;
    [con lejía] to bleach
    2. [dinero] to launder
    3. [con cal] to whitewash
    * * *
    I v/t
    1 whiten; pared whitewash; ropa bleach
    2 dinero launder
    3 GASTR blanch
    II v/i go white
    * * *
    1) : to whiten, to bleach
    2) : to shut out (in sports)
    3) : to launder (money)
    : to turn white
    * * *
    blanquear vb to make whiter

    Spanish-English dictionary > blanquear

  • 15 dar una buena paliza

    (v.) = whitewash, thrash
    Ex. Oxford City proved too strong for Banbury A, whitewashing them 9-0.
    Ex. Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.
    * * *
    (v.) = whitewash, thrash

    Ex: Oxford City proved too strong for Banbury A, whitewashing them 9-0.

    Ex: Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.

    Spanish-English dictionary > dar una buena paliza

  • 16 dar una paliza

    * * *
    (v.) = clobber, pummel, slaughter, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, whip, whitewash, thrash, wallop, lick, baste, take + a pounding, take + a beating, belt, trounce, beat + Nombre + (all) hollow
    Ex. Clobbering the rich with taxes doesn't help anyone.
    Ex. During the German occupation, the Italian populace lived under the grip of fear as Allied bombardments pummeled towns.
    Ex. These small small but very sharp flakes were used by hunters to slaughter animals.
    Ex. One after another, young pianists sat down and knocked the living daylights out of the piano.
    Ex. This is one of those movies that preaches nonviolence, even as the good guy is knocking the hell out of a few dozen dudes.
    Ex. He got whipped by policemen right here in Montgomery.
    Ex. Oxford City proved too strong for Banbury A, whitewashing them 9-0.
    Ex. Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.
    Ex. He walloped Bud, tore his shirt, and made him eat dirt.
    Ex. They got licked by a bunch of little, ill-armed peasant guerillas.
    Ex. I have been reading his post for a long time and I have been biting my fingers to keep from basting him.
    Ex. He took a pounding in the press after his first tax cut when a deep recession pushed unemployment to 10 percent.
    Ex. Devastated by natural disasters and caught in the middle of the war on terror, Asia's economy took a beating in 2001.
    Ex. They chased him and one belted him over the head with the bar, forcing him to the ground.
    Ex. Defending champions Japan fought back from 1-0 behind to trounce Thailand 4-1 to qualify for the quarter-finals.
    Ex. But he was proved wrong as India pushed England to the edge and beat them hollow the following day.
    * * *
    (v.) = clobber, pummel, slaughter, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, whip, whitewash, thrash, wallop, lick, baste, take + a pounding, take + a beating, belt, trounce, beat + Nombre + (all) hollow

    Ex: Clobbering the rich with taxes doesn't help anyone.

    Ex: During the German occupation, the Italian populace lived under the grip of fear as Allied bombardments pummeled towns.
    Ex: These small small but very sharp flakes were used by hunters to slaughter animals.
    Ex: One after another, young pianists sat down and knocked the living daylights out of the piano.
    Ex: This is one of those movies that preaches nonviolence, even as the good guy is knocking the hell out of a few dozen dudes.
    Ex: He got whipped by policemen right here in Montgomery.
    Ex: Oxford City proved too strong for Banbury A, whitewashing them 9-0.
    Ex: Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.
    Ex: He walloped Bud, tore his shirt, and made him eat dirt.
    Ex: They got licked by a bunch of little, ill-armed peasant guerillas.
    Ex: I have been reading his post for a long time and I have been biting my fingers to keep from basting him.
    Ex: He took a pounding in the press after his first tax cut when a deep recession pushed unemployment to 10 percent.
    Ex: Devastated by natural disasters and caught in the middle of the war on terror, Asia's economy took a beating in 2001.
    Ex: They chased him and one belted him over the head with the bar, forcing him to the ground.
    Ex: Defending champions Japan fought back from 1-0 behind to trounce Thailand 4-1 to qualify for the quarter-finals.
    Ex: But he was proved wrong as India pushed England to the edge and beat them hollow the following day.

    Spanish-English dictionary > dar una paliza

  • 17 desinfección

    f.
    disinfection, asepsy.
    * * *
    1 disinfection
    * * *
    femenino disinfection
    * * *
    Ex. We might connect stream, current, flux, flow and evolution as being manifestations of motion; expurgation, disinfection, refining, bowdlerization and whitewashing as being manifestations of cleaning.
    * * *
    femenino disinfection
    * * *

    Ex: We might connect stream, current, flux, flow and evolution as being manifestations of motion; expurgation, disinfection, refining, bowdlerization and whitewashing as being manifestations of cleaning.

    * * *
    disinfection
    * * *

    desinfección sustantivo femenino disinfection
    * * *
    disinfection
    * * *
    f disinfection

    Spanish-English dictionary > desinfección

  • 18 encalar

    v.
    to whitewash.
    * * *
    1 to whitewash
    * * *
    VT
    1) [+ pared] to whitewash
    2) (Agr) to lime
    * * *
    verbo transitivo to whitewash
    * * *
    Ex. I know it sounds crazy, but whitewashing brick or wood is a unique way to provide color to the outside of a home.
    * * *
    verbo transitivo to whitewash
    * * *

    Ex: I know it sounds crazy, but whitewashing brick or wood is a unique way to provide color to the outside of a home.

    * * *
    encalar [A1 ]
    vt
    to whitewash
    * * *

    encalar ( conjugate encalar) verbo transitivo
    to whitewash
    encalar verbo transitivo to whitewash
    ' encalar' also found in these entries:
    Spanish:
    cal
    English:
    whitewash
    * * *
    to whitewash
    * * *
    v/t whitewash
    * * *
    : to whitewash

    Spanish-English dictionary > encalar

  • 19 encubrir

    v.
    1 to conceal (delito).
    Ricardo encubre la verdad por protección Richard conceals the truth for protection
    2 to cover up for, to cover for.
    La madre encubre al ladronzuelo The mother covers up for the thief.
    * * *
    (pp encubierto,-a)
    1 (ocultar) to conceal, hide
    2 DERECHO (delito) to cover up; (criminal) to cover up for
    * * *
    VT
    1) [gen] (=ocultar) to hide
    2) (Jur) [+ delincuente] to harbour, harbor (EEUU); [+ delito] to cover up
    3) (=ayudar) to be an accomplice in
    * * *
    verbo transitivo
    a) < delincuente> to harbor*
    b) < delito> to cover up
    c) <temor/verdad/problema> to mask
    * * *
    = cover, mask, dissimulate, whitewash, dissemble.
    Ex. Kitano burst out laughing to cover her obvious blushing embarrassment, and she was soon encircled with laughter.
    Ex. The categories available for classifying legal problems simply mask the incoherency and indeterminacy of legal doctrine, inhibit the growth of the law and create injustice by causing unequal situations to be treated as if they were equal.
    Ex. He highlights the fact that the amount of time spent lying, dissimulating, and conforming in matters of religious faith was a huge issue in the 16th century.
    Ex. A number of volumes whitewashing this fascist wartime state were published in 2001.
    Ex. On Sunday it was Vice President Cheney who dissembled about the impact of the tax cuts on the federal budget deficit and the relative size of the deficit.
    ----
    * encubrir a Alguien = cover up for + Nombre.
    * encubrir con = cloak in.
    * * *
    verbo transitivo
    a) < delincuente> to harbor*
    b) < delito> to cover up
    c) <temor/verdad/problema> to mask
    * * *
    = cover, mask, dissimulate, whitewash, dissemble.

    Ex: Kitano burst out laughing to cover her obvious blushing embarrassment, and she was soon encircled with laughter.

    Ex: The categories available for classifying legal problems simply mask the incoherency and indeterminacy of legal doctrine, inhibit the growth of the law and create injustice by causing unequal situations to be treated as if they were equal.
    Ex: He highlights the fact that the amount of time spent lying, dissimulating, and conforming in matters of religious faith was a huge issue in the 16th century.
    Ex: A number of volumes whitewashing this fascist wartime state were published in 2001.
    Ex: On Sunday it was Vice President Cheney who dissembled about the impact of the tax cuts on the federal budget deficit and the relative size of the deficit.
    * encubrir a Alguien = cover up for + Nombre.
    * encubrir con = cloak in.

    * * *
    vt
    1 ‹delincuente› to harbor*
    los padres no saben nada porque ella lo encubre his parents don't know anything about it because she covers up for him
    2 ‹delito› to cover up
    3 ‹verdad/problema› to mask
    a veces las estadísticas encubren la realidad sometimes statistics hide o mask o conceal the truth
    no está diciendo la verdad, está encubriendo algo he's not telling the truth, he's hiding something
    * * *

    encubrir ( conjugate encubrir) verbo transitivo
    a) delincuente› to harbor( conjugate harbor)

    b) delito to cover up;


    c)temor/verdad/problema to mask

    encubrir verbo transitivo
    1 (un hecho, la verdad) to conceal
    2 Jur (a un delincuente) to cover up for: está encubriendo a su amigo, he's covering up for his friend
    ' encubrir' also found in these entries:
    Spanish:
    enmascarar
    - revestir
    - apañar
    English:
    cloak
    - cover up
    - gloss over
    - hush up
    - whitewash
    - cover
    * * *
    1. [delito] to conceal, to cover up
    2. [delincuente] to cover up for
    3. [hechos, sentimientos, intenciones] to conceal, to hide
    * * *
    <part encubierto> v/t delincuente harbor, Br
    harbour; delito cover up, conceal
    * * *
    encubrir {2} vt
    : to cover up, to conceal
    * * *
    encubrir vb to conceal / to cover up

    Spanish-English dictionary > encubrir

  • 20 enmascarar

    v.
    to mask (rostro).
    * * *
    1 to mask
    2 figurado to mask, disguise, conceal
    1 (uso reflexivo) to put on a mask
    * * *
    1. VT
    1) [+ cara] to mask
    2) [+ intenciones] to disguise
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to hide, disguise
    2.
    enmascararse v pron (refl) to put on a mask, cover one's face with a mask
    * * *
    = obscure, mask, whitewash, dissemble.
    Ex. A pseudonym is the name assumed by an author to conceal or obscure his or her identity.
    Ex. The categories available for classifying legal problems simply mask the incoherency and indeterminacy of legal doctrine, inhibit the growth of the law and create injustice by causing unequal situations to be treated as if they were equal.
    Ex. A number of volumes whitewashing this fascist wartime state were published in 2001.
    Ex. On Sunday it was Vice President Cheney who dissembled about the impact of the tax cuts on the federal budget deficit and the relative size of the deficit.
    ----
    * cinta de enmascarar = masking tape.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to hide, disguise
    2.
    enmascararse v pron (refl) to put on a mask, cover one's face with a mask
    * * *
    = obscure, mask, whitewash, dissemble.

    Ex: A pseudonym is the name assumed by an author to conceal or obscure his or her identity.

    Ex: The categories available for classifying legal problems simply mask the incoherency and indeterminacy of legal doctrine, inhibit the growth of the law and create injustice by causing unequal situations to be treated as if they were equal.
    Ex: A number of volumes whitewashing this fascist wartime state were published in 2001.
    Ex: On Sunday it was Vice President Cheney who dissembled about the impact of the tax cuts on the federal budget deficit and the relative size of the deficit.
    * cinta de enmascarar = masking tape.

    * * *
    enmascarar [A1 ]
    vt
    to hide, disguise
    ( refl) to put on a mask, cover one's face with a mask
    * * *

    enmascarar verbo transitivo
    1 (poner una máscara) to mask
    2 (disimular, encubrir) to disguise: enmascara sus sentimientos, he hides his feelings
    ' enmascarar' also found in these entries:
    English:
    mask
    * * *
    vt
    1. [rostro] to mask
    2. [encubrir] [sentimientos, intenciones, problema] to disguise, to hide
    * * *
    v/t hide, disguise
    * * *
    : to mask, to disguise

    Spanish-English dictionary > enmascarar

См. также в других словарях:

  • Whitewashing — Whitewash White wash , v. t. [imp. & p. p. {Whitewashed}; p. pr. & vb. n. {Whitewashing}.] [1913 Webster] 1. To apply a white liquid composition to; to whiten with whitewash. [1913 Webster] 2. To make white; to give a fair external appearance to; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • whitewashing — noun Date: 1663 an act or instance of applying whitewash; also whitewash 3 …   New Collegiate Dictionary

  • whitewashing — noun a) The application of whitewash. b) The effacement of errors or bad actions …   Wiktionary

  • whitewashing — Synonyms and related words: albification, allowance, blanching, bleaching, calcimining, clobbering, coating, color, covering, crushing defeat, decisive defeat, decontamination, enameling, etiolation, extenuating circumstances, extenuation,… …   Moby Thesaurus

  • whitewashing — n. watery lime solution for making walls white; cover up, masking (of sin, a defect, etc.); overwhelming defeat (Sports) v. painting walls with whitewash; cover up, mask (sin, a defect, etc.); defeat decisively (Sports) …   English contemporary dictionary

  • whitewashing — …   Useful english dictionary

  • Uncle Tom's Cabin — infobox Book | name = Uncle Tom s Cabin title orig = translator = image caption = Uncle Tom s Cabin , Boston edition author = Harriet Beecher Stowe illustrator = Hammatt Billings (1st edition) cover artist = country = United States language =… …   Wikipedia

  • ἐξαλείψει — ἐξάλειψις whitewashing fem nom/voc/acc dual (attic epic) ἐξαλείψεϊ , ἐξάλειψις whitewashing fem dat sg (epic) ἐξάλειψις whitewashing fem dat sg (attic ionic) ἐξαλείφω plaster aor subj act 3rd sg (epic) ἐξαλείφω plaster fut ind mid 2nd sg ἐξαλείφω …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Southern Poverty Law Center — Founder(s) Morris Dees Joseph R. Levin, Jr. Type Public interest law firm Founded 1971 Location Montgomery, Alabama …   Wikipedia

  • Pseudonymity — is a word derived from pseudonym, meaning false name , and describes a state of disguised identity resulting from the use of a pseudonym (also called nym). The pseudonym identifies a holder , that is, one or more human beings who possess but do… …   Wikipedia

  • The Patriot (2000 film) — Infobox Film name=The Patriot caption=A promotional film poster for The Patriot . starring=Mel Gibson Jason Isaacs Heath Ledger Joely Richardson Chris Cooper Tom Wilkinson Tchéky Karyo director=Roland Emmerich writer=Robert Rodat producer=Dean… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»