-
21 meter la mano hasta el codo en una cosa
-
22 alzar el codo
-
23 apoyar el codo
гл.общ. @облокотить, облокачивать -
24 dar de codo
-
25 de codo
сущ.анат. локтевой -
26 empinar el codo
гл.1) разг. сильно пить2) вульг. лакать3) прост. (выпивать) зашибать, залить за галстук, заложить за галстук -
27 empujar con el codo
гл.общ. подтолкнуть локтемИспанско-русский универсальный словарь > empujar con el codo
-
28 no empina el codo
сущ. -
29 alzar [empinar, levantar] el codo
= empinar 4.Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > alzar [empinar, levantar] el codo
-
30 No hay quien se muerda el codo.
Близок локоток, да не укусишь.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > No hay quien se muerda el codo.
-
31 articulación del codo
-
32 pliegue del codo
-
33 posición rodilla-codo
-
34 dar de codo
-
35 meter la mano hasta el codo en una cosa
1) увлечься чем-либо, отдаться какому-либо делу2) прибрать к рукам; наложить руки на что-либоUniversal diccionario español-ruso > meter la mano hasta el codo en una cosa
-
36 бок
м. (мн. бока́)1) ( часть тела) costado m; ijar m, ijada f (тк. у животных)у меня́ ко́лет в боку́ — me pincha (me duele) un costadoс бо́ку на́ бок воро́чаться (перевора́чиваться) — cambiar de costado, darse la vueltaлечь на́ бок — acostarse de lado (de costado)3) ( сторона) lado m, costado m, flanco mпо бока́м ( чего-либо) — a los lados (de)- по боку••бок о́ бок разг. — uno al lado del otro, codo con codo, hombro con hombroвзять ( брать, схвати́ть) кого́-либо за бока́ прост. — tener a uno de la orejaсхвати́ться за бока́ (от сме́ха) разг. — descoyuntarse, desternillarse( de risa)намя́ть (налома́ть, облома́ть) бока́ ( кому-либо) прост. — medirle las costillas (a)отдува́ться свои́ми бока́ми — pagar los vidrios rotos, pagar el pato -
37 локоть
м.уда́р ло́ктем — codazo mопере́ться локтя́ми — acodarseзаши́ть ло́кти — remendar los codos, poner coderasпродра́ть ло́кти — romper (gastar) los codos2) уст. ( мера длины) codo m••чу́вство ло́ктя — tacto de codos; sentimiento de (la) ayuda mutuaбли́зок ло́коть, да не уку́сишь погов. — lo verás pero no lo tocarás (cantarás) -
38 empinar
гл.1) общ. поднимать, ставить3) вульг. (пить в большом количестве) лакать, (пьянствовать) заливать (el codo) -
39 codillo
m1) плечо ( у четвероногих)2) сук, остаток срезанной ветви3) см. codo 5)4) стремя••jugársela de codillo — обставить, обскакать ( в получении чего-либо); оставить с носомtirar a uno al codillo — изничтожить, стереть в порошок -
40 mano
I f2) передняя конечность, нога, лапа ( животного)3) уст. лапа ( хищной птицы)4) ножка ( часть туши)5) хобот слона6) (с прил. derecho, izquierdo) сторона, направление9) слой краски (лака и т.п.)10) чесалка11) десть бумаги ( 25 листов)13) играющий первым ( в карточной игре)15) ( чаще pl) рабочие рукиescasez de manos — нехватка рабочих рук16) власть, покровительство, влияние, рукаtener mucha mano — иметь свою рукуdarle mano para hacer una cosa — предоставить кому-либо полномочия ( в каком-либо деле)17) умение, мастерство, сноровка18) помощь, поддержка, содействиеtender una mano de ayuda a uno — подать руку помощи, помочь кому-либо, поддержать кого-либо20) Чили приключение, авантюра22) Кол. подходящий момент, удобный случайahora es mano hacerlo — сейчас самое время сделать это23) муз. гамма- buena mano - mala mano - manos largas - largo de manos - suelto de manos - manos limpias - a mano - a una mano - de mano - de manos a boca - mano a mano - abrir la mano - alargar la mano - dar la mano - apretar la mano - asentar la mano a uno - meter la mano a uno - sentar la mano a uno - besar la mano - cargar la mano - cruzar las manos - cruzarse de manos - quedarse con las manos cruzadas - dar de mano - dar de manos - darse las manos - deshacerse entre las manos - echar la mano - echar mano - ensuciarse las manos - ensuciar las manos - hablar de manos - irse de la mano - írsele de entre las manos - írsele la mano - menear las manos - meter las manos en una cosa - meter la mano hasta el codo en una cosa - meter la mano hasta los codos en una cosa - no dejar una cosa de la mano - poner las manos en la masa - tender la mano - tender una mano - tener a mano - tener muchas manos - tocar con la mano una cosa - tomar la mano - venir a la mano - ¡qué mano!••manos libres — свобода (действий, поступков и т.п.)mano oculta — тайная рука (о человеке, тайно вмешивающемся во что-либо)mano de azotes (coces, etc.) — трёпка, взбучкаmano de cazo разг. — левшаmano de pilón Ам. — неудачаmano de santo разг. — чудодейственное средствоa (de) mano airada loc. adv. — насильственно, насильственной смертьюa mano armada loc. adv. — с оружием в рукахa mano(s) abierta(s) loc. adv. — щедро, по-царски, щедрой рукойa dos manos loc. adv. — со всей готовностьюa manos llenas loc. adv. — щедрой рукой, не скупясьbajo mano, (por) debajo de la mano loc. adv. — скрытно, исподтишкаcomo con (por) la mano loc. adv. — с лёгкостью, без труда, без усилийcon franca (larga) mano loc. adv. — щедрой рукой, не скупясьcon mano escasa loc. adv. — скудно; скупо; прижимистоcon las manos en la masa loc. adv. разг. — на месте преступления, с поличным (захватить, застать)con las manos en la cabeza loc. adv. (с гл. salir) разг. — с позором, бесславноcon las manos vacías loc. adv. — с пустыми руками, ни с чемcorto de manos — неловкий (нерасторопный, плохой) работникde mano a (en) mano loc. adv. — из рук в руки, без посредниковde una mano a otra loc. adv. разг. — в один миг, в два счётаmano sobre mano, con las manos cruzadas, con las manos en la cinta loc. adv. — сложа руки, без делаpor segunda ( tercera) mano — через вторые руки, через посредникаpor su (propia) mano — собственноручно; своей властьюabrir mano — отвернуться ( от кого-либо); отказаться, отступиться (от кого-либо, чего-либо)alzar (levantar) la mano a uno — поднять руку (замахнуться) на кого-либоalzar (levantar) (la) mano de uno — покинуть, оставить на произвол судьбыalzar las manos al cielo (a Dios) — воздеть руки к небу, взмолитьсяandar en manos de todos — быть заурядным (избитым)atar las manos a uno — связывать по рукам и ногам кого-либоatarse las manos — связывать себя (словом, обещанием)bajar la mano — снижать цену ( на что-либо)caer (dar) en manos de uno разг. — попадать в руки (в лапы) к кому-либоcaerse de las manos ( un libro) разг. — быть скучной, нудной ( о книге)cantar en la mano разг. — быть очень хитрым (пронырливым)cargar da mano (en) разг. — перестараться, переборщить, переусердствоватьcomerse las manos tras una cosa разг. — с наслаждением съесть ( что-либо); пальчики облизывать от удовольствияconceder la mano — давать согласие на бракconocer como a sus manos разг. — знать как свои пять пальцевcorrer por mano de uno — быть в чьём-либо ведении; быть обязанностью кого-либоdar en manos de uno — попасть в руки кому-либоdar la última mano — завершать (дорабатывать) что-либоdarse buena mano (en) разг. — действовать быстро (ловко, проворно)dejar (poner) en manos de uno — предоставлять в чьё-либо распоряжение; поручать кому-либоdescargar la mano (sobre) — давать волю рукам, пускать руки в ходdesenclavijar la mano разг. — выпускать из рук что-либоechar (poner) mano a la espada — схватиться за шпагуechar mano de uno (una cosa) — воспользоваться чем-либо; прибегнуть к чьей-либо помощи, обратиться к кому-либо за помощьюechar una mano a una cosa — помочь, принять участие в чём-либоestar a mano(s) Ам. разг. — жить дружно; ладить, жить в согласииestar con las manos en el seno разг. — бездельничать, сидеть сложа рукиestar en buenas manos — быть ( находиться) в хороших рукахestar en las manos de uno — зависеть от кого-либоestrechar la mano — протянуть (пожать) рукуhaber a las manos una cosa — находить (обнаруживать) что-либоhablar con (por) la mano разг. — разговаривать при помощи жестов ( о глухонемых)hacer a dos (a todas) manos — быть хватким (оборотистым); нагреть руки ( на чём-либо)ir a la mano a uno разг. — сдерживать кого-либо; не давать воли кому-либоirse a las manos Ам. — подраться, пустить в ход кулакиlavarse las manos разг. — отстраниться ( от чего-либо), умыть рукиmirar a uno a las manos — наблюдать, не спускать глаз (с человека, имеющего дело с материальными ценностями)mirarse a las manos — тщательно выполнять трудное делоmorderse las manos — досадовать, кусать (себе) локтиmudar de manos — перейти из рук в рукиno caérsele de entre las manos una cosa — не выпускать из рук; постоянно носить при себе что-либоpasar (traer) la mano por el cerro a uno — льстить кому-либо, умасливать кого-либоponer mano(s) a la obra — взяться за работу, приняться за делоponer a uno la mano en la horcajadura разг. — обращаться фамильярно (развязно) с кем-либоponer mano (en) — начинать какое-либо делоponerse en manos de uno — довериться кому-либоponerse hasta la mano de almirez Мекс. — разодеться в пух и прахquedarse soplando las manos — уйти несолоно хлебавши, остаться ни с чемquitárselo de las manos a uno разг. — с руками оторватьsaber lo que (se) trae entre manos разг. — быть толковым (сообразительным); хорошо разбираться (в делах, людях)sacar de entre las manos a uno — вырвать из рук что-либоsoltar la mano — натренироваться, набить руку в чём-либоsoplarse las manos — просчитаться, оплошать; остаться на бобахtener a uno de su mano — быть расположенным к кому-либо, доброжелательно относиться к кому-либоtener a uno en su(s) mano(s) — держать в руках (в подчинении) кого-либоtener (traer) entre (sus) manos — заниматься каким-либо делом; знать (понимать) толк в каком-либо делеtener la mano — сдерживаться, держать себя в руках, владеть собойtener la mano manca разг. — быть скуповатым (прижимистым)tener mano (en) — участвовать в чём-либо, приложить руку к какому-либо делуtener mano con uno — иметь влияние на кого-либо; иметь власть над кем-либоtener mano izquierda разг. — быть ловкачом (пройдохой)trocar(se) las manos — изменить (о судьбе, удаче)untar la(s) mano(s) a (de) uno разг. — подмазывать кого-либо, давать взятку кому-либоvenir con las manos en el seno — бездельничать, сидеть сложа рукиvenir(se) con sus manos lavadas — прийти на готовоеsi a mano viene; si viene a mano — не исключено, что...; а на деле...¡fuera las mano! — руки прочь!¡manos a la labor (a la obra)! — за работу!, за дело!II m Мекс. разг.друг, товарищ
См. также в других словарях:
codo — codo, clavar los codos expr. estudiar. ❙ «Es la primera en clavar los codos ante un examen próximo...» R. Gómez de Parada, La universidad me mata. 2. empinar el codo expr. beber, embriagarse. ❙ «A lo mejor es que era muy bilbaíno, y lo que le iba … Diccionario del Argot "El Sohez"
Codo (Lied) — Codo Deutsch Österreichisches Feingefühl Veröffentlichung 1983 Länge 4:24 4:24 Genre(s) Neue Deutsche Welle Autor(en) … Deutsch Wikipedia
codo — sustantivo masculino 1. Parte posterior y saliente de la articulación del brazo con el antebrazo. 2. Codillo de los cuadrúpedos. 3. Trozo de un tubo doblado en ángulo: Necesitamos un codo para la estufa del pueblo. 4. Medida de longitud de unos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Codo (Einheit) — Codo war ein spanisches Längenmaß. Es entsprach der Elle. Spanien 1 Codo = 188 Pariser Linien = 0,4075 Meter (0,4179535 Meter[1]) 4 Codo = 1 Estado 1 Codo = 1 ½ Pies = 2 große Palmos = 6 kleine Palmos = 18 Pulgadas = 24 Dedos = 288 Lineas Es gab… … Deutsch Wikipedia
Codo (desambiguación) — Codo puede designar a: codo, articulación que une el brazo y el antebrazo; codo, antigua unidad de longitud. Codo, municipio español, en la provincia de Zaragoza. Enlaces externos Wikcionario tiene definiciones para codo.Wikcionario … Wikipedia Español
Codo — steht für: Orte: Codó in Brasilien Codo in Osttimor, siehe Maina II Codo (Saragossa), eine Gemeinde in Spanien Codo (Vietnam) Sonstiges: Codo (Lied), ein Lied der Gruppe Deutsch Österreichisches Feingefühl Codo (Einheit), ein spanisches Längenmaß … Deutsch Wikipedia
Codo Technologies — Тип Частная компания Ключевые фигуры Джулиан Голлоп, Ник Голлоп Отрасль Индустрия компьютерных и видеоигр Codo Technologies это компания разработчик компьютерных игр основанна … Википедия
Codo Technologies — is a video game developer that was founded by Julian Gollop and others, including brother Nick Gollop, continuing the line of sophisticated strategy war games started at their previous company Mythos Games. Julian is especially known for his role … Wikipedia
Codo del Pozuzo District — Codo de Pozuzo District … Wikipedia
codo — m. anat. Región de la extremidad superior donde articulan el brazo (húmero) con el antebrazo (cúbito y radio). La articulación existente permite movimientos de flexión, extensión, pronación, supinación y rotación del antebrazo sobre el brazo.… … Diccionario médico
Codo, Aragon — Codo Flag … Wikipedia