-
1 пест
м.maja f, machaca f -
2 pistadero
-
3 mano
сущ.1) общ. (руки) кисть, авантюра, авторитет, власть, десть бумаги, замечание, ловкость, партия, партия (в игре) выговор, передняя лапа животных, пест, покровительство, рискованное предприятие, сила, сторона, трамбовка, умение, хобот слона, брат (Ц. Ам.), братишка (Ц. Ам.), рука (кисть), слой (краски и т.п.), направление (уличного движения и т.п.), кон2) разг. (протекция) рука3) амер. кисть руки, рука4) тех. направление (движения), (толчейный) пест, слой (напр., краски или строительного раствора), стрелка (напр., часов)5) карт. (круг игры) талия, роббер, сдача6) юр. первый взнос, работники7) авт. рукоятка, ручка8) сл. брателло9) мекс. друг -
4 mano
I f; инд.1) Ц. Ам., М. пять штук, пято́к ( предметов)2) Ч. четы́ре шту́ки, четвёрка ( предметов)3) Экв. шесть штук; шестёрка ( предметов)4) Ц. Ам.; нн. гроздь из пяти́ бана́нов, свя́зка из пяти́ бана́нов ( в розничной торговле)5) Ц. Ам. ма́но (мера веса маиса, какао и т.п., неодинаковая в различных районах)II f; Кол., П.-Р.танцева́льный но́мер ( в концерте)III f; Ам.; нн.несча́стье, невзго́ды; злоключе́ния; напа́стьIV f; Гонд.; нн.подво́х, ка́верзаV f; Кол.подходя́щий моме́нт, удо́бный слу́чайahora es mano de hacerlo — сейча́с са́мое вре́мя сде́лать э́то
••mano de metate — пест (для толчения, измельчения кукурузы и т.п.)
mano piedra М. — пест (для толчения, измельчения кукурузы и т.п.)
mano de pilón Вен. — неуда́ча; невезе́ние; напа́сть
mano larga Арг., П. — драчу́н, забия́ка
doblar las manos М. — уступи́ть, сда́ться; призна́ть себя́ побеждённым
echar mano de uno (una cosa) Ам. — воспо́льзоваться кем-л., чем-л., прибе́гнуть к чьей-л. по́мощи, обрати́ться к кому-л. за по́мощью
estar a mano(s) — ≡ жить дру́жно, ла́дить, жить в согла́сии
estar con una mano atrás y otra delante — ни́щенствовать, жить в нищете́
jugar de manos Гват. — занима́ться люби́тельским бо́ксом
meter mano П.-Р. — воспо́льзоваться ситуа́цией, не упусти́ть слу́чая
meter la mano en la lata Арг., Ур. — укра́сть де́ньги ( находясь на службе); ≡ запусти́ть ру́ку в казну́
meter mano con alguien П.-Р. — сожи́тельствовать (с кем-л.)
quemarla [quemarle] la [una] mano П.-Р. — уда́рить ладо́нью по руке́ ( в знак приветствия)
- ¡qué mano! VI m (усеч. ф. от hermano) Ам.; нн.hasta la mano de almirez М. — разоде́ться в пух и прах
друг, това́рищ -
5 mano
-
6 maja
I fмаха (типичная представительница мадридских кварталов, населявшихся ремесленниками в XVIII-XIX вв.)II f1) Анд. пест ( для толчения или растирания) -
7 manilla
I f1) браслет2) наручникII f1) Кан. о-ва, Вен. пачка бумаги в 5 листов3) Чили сокол ( для штукатурных работ)4) Чили ручка, рукоятка ( инструмента)5) ( чаще pl) Чили кольца ( гимнастические)7) Кол. пест ( для толчения или растирания зёрен в ступе)8) П.-Р. пачка листьев табака -
8 mano
I f2) передняя конечность, нога, лапа ( животного)3) уст. лапа ( хищной птицы)4) ножка ( часть туши)5) хобот слона6) (с прил. derecho, izquierdo) сторона, направление9) слой краски (лака и т.п.)10) чесалка11) десть бумаги ( 25 листов)13) играющий первым ( в карточной игре)15) ( чаще pl) рабочие рукиescasez de manos — нехватка рабочих рук16) власть, покровительство, влияние, рукаtener mucha mano — иметь свою рукуdarle mano para hacer una cosa — предоставить кому-либо полномочия ( в каком-либо деле)17) умение, мастерство, сноровка18) помощь, поддержка, содействиеtender una mano de ayuda a uno — подать руку помощи, помочь кому-либо, поддержать кого-либо20) Чили приключение, авантюра22) Кол. подходящий момент, удобный случайahora es mano hacerlo — сейчас самое время сделать это23) муз. гамма- buena mano - mala mano - manos largas - largo de manos - suelto de manos - manos limpias - a mano - a una mano - de mano - de manos a boca - mano a mano - abrir la mano - alargar la mano - dar la mano - apretar la mano - asentar la mano a uno - meter la mano a uno - sentar la mano a uno - besar la mano - cargar la mano - cruzar las manos - cruzarse de manos - quedarse con las manos cruzadas - dar de mano - dar de manos - darse las manos - deshacerse entre las manos - echar la mano - echar mano - ensuciarse las manos - ensuciar las manos - hablar de manos - irse de la mano - írsele de entre las manos - írsele la mano - menear las manos - meter las manos en una cosa - meter la mano hasta el codo en una cosa - meter la mano hasta los codos en una cosa - no dejar una cosa de la mano - poner las manos en la masa - tender la mano - tender una mano - tener a mano - tener muchas manos - tocar con la mano una cosa - tomar la mano - venir a la mano - ¡qué mano!••manos libres — свобода (действий, поступков и т.п.)mano oculta — тайная рука (о человеке, тайно вмешивающемся во что-либо)mano de azotes (coces, etc.) — трёпка, взбучкаmano de cazo разг. — левшаmano de pilón Ам. — неудачаmano de santo разг. — чудодейственное средствоa (de) mano airada loc. adv. — насильственно, насильственной смертьюa mano armada loc. adv. — с оружием в рукахa mano(s) abierta(s) loc. adv. — щедро, по-царски, щедрой рукойa dos manos loc. adv. — со всей готовностьюa manos llenas loc. adv. — щедрой рукой, не скупясьbajo mano, (por) debajo de la mano loc. adv. — скрытно, исподтишкаcomo con (por) la mano loc. adv. — с лёгкостью, без труда, без усилийcon franca (larga) mano loc. adv. — щедрой рукой, не скупясьcon mano escasa loc. adv. — скудно; скупо; прижимистоcon las manos en la masa loc. adv. разг. — на месте преступления, с поличным (захватить, застать)con las manos en la cabeza loc. adv. (с гл. salir) разг. — с позором, бесславноcon las manos vacías loc. adv. — с пустыми руками, ни с чемcorto de manos — неловкий (нерасторопный, плохой) работникde mano a (en) mano loc. adv. — из рук в руки, без посредниковde una mano a otra loc. adv. разг. — в один миг, в два счётаmano sobre mano, con las manos cruzadas, con las manos en la cinta loc. adv. — сложа руки, без делаpor segunda ( tercera) mano — через вторые руки, через посредникаpor su (propia) mano — собственноручно; своей властьюabrir mano — отвернуться ( от кого-либо); отказаться, отступиться (от кого-либо, чего-либо)alzar (levantar) la mano a uno — поднять руку (замахнуться) на кого-либоalzar (levantar) (la) mano de uno — покинуть, оставить на произвол судьбыalzar las manos al cielo (a Dios) — воздеть руки к небу, взмолитьсяandar en manos de todos — быть заурядным (избитым)atar las manos a uno — связывать по рукам и ногам кого-либоatarse las manos — связывать себя (словом, обещанием)bajar la mano — снижать цену ( на что-либо)caer (dar) en manos de uno разг. — попадать в руки (в лапы) к кому-либоcaerse de las manos ( un libro) разг. — быть скучной, нудной ( о книге)cantar en la mano разг. — быть очень хитрым (пронырливым)cargar da mano (en) разг. — перестараться, переборщить, переусердствоватьcomerse las manos tras una cosa разг. — с наслаждением съесть ( что-либо); пальчики облизывать от удовольствияconceder la mano — давать согласие на бракconocer como a sus manos разг. — знать как свои пять пальцевcorrer por mano de uno — быть в чьём-либо ведении; быть обязанностью кого-либоdar en manos de uno — попасть в руки кому-либоdar la última mano — завершать (дорабатывать) что-либоdarse buena mano (en) разг. — действовать быстро (ловко, проворно)dejar (poner) en manos de uno — предоставлять в чьё-либо распоряжение; поручать кому-либоdescargar la mano (sobre) — давать волю рукам, пускать руки в ходdesenclavijar la mano разг. — выпускать из рук что-либоechar (poner) mano a la espada — схватиться за шпагуechar mano de uno (una cosa) — воспользоваться чем-либо; прибегнуть к чьей-либо помощи, обратиться к кому-либо за помощьюechar una mano a una cosa — помочь, принять участие в чём-либоestar a mano(s) Ам. разг. — жить дружно; ладить, жить в согласииestar con las manos en el seno разг. — бездельничать, сидеть сложа рукиestar en buenas manos — быть ( находиться) в хороших рукахestar en las manos de uno — зависеть от кого-либоestrechar la mano — протянуть (пожать) рукуhaber a las manos una cosa — находить (обнаруживать) что-либоhablar con (por) la mano разг. — разговаривать при помощи жестов ( о глухонемых)hacer a dos (a todas) manos — быть хватким (оборотистым); нагреть руки ( на чём-либо)ir a la mano a uno разг. — сдерживать кого-либо; не давать воли кому-либоirse a las manos Ам. — подраться, пустить в ход кулакиlavarse las manos разг. — отстраниться ( от чего-либо), умыть рукиmirar a uno a las manos — наблюдать, не спускать глаз (с человека, имеющего дело с материальными ценностями)mirarse a las manos — тщательно выполнять трудное делоmorderse las manos — досадовать, кусать (себе) локтиmudar de manos — перейти из рук в рукиno caérsele de entre las manos una cosa — не выпускать из рук; постоянно носить при себе что-либоpasar (traer) la mano por el cerro a uno — льстить кому-либо, умасливать кого-либоponer mano(s) a la obra — взяться за работу, приняться за делоponer a uno la mano en la horcajadura разг. — обращаться фамильярно (развязно) с кем-либоponer mano (en) — начинать какое-либо делоponerse en manos de uno — довериться кому-либоponerse hasta la mano de almirez Мекс. — разодеться в пух и прахquedarse soplando las manos — уйти несолоно хлебавши, остаться ни с чемquitárselo de las manos a uno разг. — с руками оторватьsaber lo que (se) trae entre manos разг. — быть толковым (сообразительным); хорошо разбираться (в делах, людях)sacar de entre las manos a uno — вырвать из рук что-либоsoltar la mano — натренироваться, набить руку в чём-либоsoplarse las manos — просчитаться, оплошать; остаться на бобахtener a uno de su mano — быть расположенным к кому-либо, доброжелательно относиться к кому-либоtener a uno en su(s) mano(s) — держать в руках (в подчинении) кого-либоtener (traer) entre (sus) manos — заниматься каким-либо делом; знать (понимать) толк в каком-либо делеtener la mano — сдерживаться, держать себя в руках, владеть собойtener la mano manca разг. — быть скуповатым (прижимистым)tener mano (en) — участвовать в чём-либо, приложить руку к какому-либо делуtener mano con uno — иметь влияние на кого-либо; иметь власть над кем-либоtener mano izquierda разг. — быть ловкачом (пройдохой)trocar(se) las manos — изменить (о судьбе, удаче)untar la(s) mano(s) a (de) uno разг. — подмазывать кого-либо, давать взятку кому-либоvenir con las manos en el seno — бездельничать, сидеть сложа рукиvenir(se) con sus manos lavadas — прийти на готовоеsi a mano viene; si viene a mano — не исключено, что...; а на деле...¡fuera las mano! — руки прочь!¡manos a la labor (a la obra)! — за работу!, за дело!II m Мекс. разг.друг, товарищ -
9 pisón
-
10 pistadero
mпест, пестик -
11 пестик
-
12 толкач
I м.1) ж.-д. locomotora de empuje, empujadora f2) мор. empujador m3) разг. ( о человеке) agente de negocios, corredor mII м.( пест) mazo m -
13 collota
сущ.тех. толчейный пест -
14 machaca
сущ.1) общ. докучливый человек, дробилка, пест, пестик, мялка, надоедливый человек2) тех. щебень, балласт, дробильный молоток3) прост. надоеда, надоедала -
15 maja
-
16 majadero
1. прил.общ. навязчивый, глупый, назойливый2. сущ.1) общ. пестик, трамбовка2) тех. камнедробильный молот, толчейный пест -
17 mazo
сущ.1) общ. деревянный молоток, колотушка, пачка, толкач (пест), колода карт, горсть, деревянный молот2) разг. надоедливый человек3) авт. кувалда -
18 pilón
сущ.1) общ. бассейн, мостовой бык, поилка, водоём, голова сахару, ступка2) тех. падающий молот, ручная баба, трамбовка, копер, пест, рамная опора (эстакады или моста)3) архит. пилон -
19 pilón de bocarte
сущ.тех. толчейный пест -
20 pistadero
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пест — пест, а … Русское словесное ударение
пест — пест, а … Русский орфографический словарь
пест — пест/ … Морфемно-орфографический словарь
ПЕСТ — муж. пехталь муж. пехтило ср. (от пехать) боёк, кий, киек, толкач, для толченья или растирки чего в ступке, или в ступе, толчее. Медным пестом отшиб себе ноготь. | Алебастровый боек, деревянный пест, для толченья алебастра. Корье толкут на… … Толковый словарь Даля
Пест — из музея в Сиэтле Пест, пестик (англ. … Википедия
ПЕСТ — ПЕСТ, песта, муж. Закругленная внизу палка для размельчения какого нибудь вещества в ступе (путем толчения или растирания). «Пест, знай свою ступу.» (посл.) Как пест в ложках (погов. о ком чем нибудь, находящемся где нибудь некстати). Толковый… … Толковый словарь Ушакова
пест — peste f. устар. Моровая язва, чума. В Гамбурге, сказывают, явился пест, и для того тотчас заказали <запретили> всякую всячину оттоль сюды возить. 1712. ПБП 12 (1) 167. И причитают, якобы пест, так прилипчиво <так>. 1714. АК 10 38 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ПЕСТ — ПЕСТ, а, муж. Короткий тяжёлый стержень с округлым концом для толчения чего н. в ступе. Каменный, медный, деревянный п. Как п. в ложках (погов. о том, кто постоянно мешает другим, действует не в лад). | прил. пестовый, ая, ое. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
пест — ПЕСТ, пестик, разг. толкушка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
пест — ПЕСТ, а, м Предмет удлиненной цилиндрической формы, короткий, тяжелый, с округлым концом; используется для толчения чего л. в ступе. Бронзовый потемневший от времени пест стоял в ступе … Толковый словарь русских существительных
Пест — м. Короткий тяжелый стержень с округленным концом для толчения, дробления чего либо (обычно в ступе). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой