-
1 щедро
нареч.generosamente, dadivosamente, con largueza, a manos llenas -
2 largamente
-
3 щедроты
мн. (ед. щедро́та́ ж.)generosidades f pl, liberalidades f pl, larguezas f pl••от (свои́х) щедро́т ирон. — de (mis, tus, sus) manos llenas -
4 largamente
-
5 bendecir
непр. vt2) славить, восхвалять; прославлять3) освящать (храм, икону и т.п.)••bendecir con palo шутл. — огреть (отдубасить) палкой -
6 colmar
vt1) (de) наполнять, переполнять, набивать (до отказа, доверху)2) (de) щедро одарять (вознаграждать); осыпать (милостями, проклятиями и т.п.)3) полностью удовлетворять (чьи-либо желания и т.п.) -
7 derramadamente
adv1) в изобилии, обильно2) щедро, расточительно -
8 generosamente
advвеликодушно; щедро -
9 mano
I f2) передняя конечность, нога, лапа ( животного)3) уст. лапа ( хищной птицы)4) ножка ( часть туши)5) хобот слона6) (с прил. derecho, izquierdo) сторона, направление9) слой краски (лака и т.п.)10) чесалка11) десть бумаги ( 25 листов)13) играющий первым ( в карточной игре)15) ( чаще pl) рабочие рукиescasez de manos — нехватка рабочих рук16) власть, покровительство, влияние, рукаtener mucha mano — иметь свою рукуdarle mano para hacer una cosa — предоставить кому-либо полномочия ( в каком-либо деле)17) умение, мастерство, сноровка18) помощь, поддержка, содействиеtender una mano de ayuda a uno — подать руку помощи, помочь кому-либо, поддержать кого-либо20) Чили приключение, авантюра22) Кол. подходящий момент, удобный случайahora es mano hacerlo — сейчас самое время сделать это23) муз. гамма- buena mano - mala mano - manos largas - largo de manos - suelto de manos - manos limpias - a mano - a una mano - de mano - de manos a boca - mano a mano - abrir la mano - alargar la mano - dar la mano - apretar la mano - asentar la mano a uno - meter la mano a uno - sentar la mano a uno - besar la mano - cargar la mano - cruzar las manos - cruzarse de manos - quedarse con las manos cruzadas - dar de mano - dar de manos - darse las manos - deshacerse entre las manos - echar la mano - echar mano - ensuciarse las manos - ensuciar las manos - hablar de manos - irse de la mano - írsele de entre las manos - írsele la mano - menear las manos - meter las manos en una cosa - meter la mano hasta el codo en una cosa - meter la mano hasta los codos en una cosa - no dejar una cosa de la mano - poner las manos en la masa - tender la mano - tender una mano - tener a mano - tener muchas manos - tocar con la mano una cosa - tomar la mano - venir a la mano - ¡qué mano!••manos libres — свобода (действий, поступков и т.п.)mano oculta — тайная рука (о человеке, тайно вмешивающемся во что-либо)mano de azotes (coces, etc.) — трёпка, взбучкаmano de cazo разг. — левшаmano de pilón Ам. — неудачаmano de santo разг. — чудодейственное средствоa (de) mano airada loc. adv. — насильственно, насильственной смертьюa mano armada loc. adv. — с оружием в рукахa mano(s) abierta(s) loc. adv. — щедро, по-царски, щедрой рукойa dos manos loc. adv. — со всей готовностьюa manos llenas loc. adv. — щедрой рукой, не скупясьbajo mano, (por) debajo de la mano loc. adv. — скрытно, исподтишкаcomo con (por) la mano loc. adv. — с лёгкостью, без труда, без усилийcon franca (larga) mano loc. adv. — щедрой рукой, не скупясьcon mano escasa loc. adv. — скудно; скупо; прижимистоcon las manos en la masa loc. adv. разг. — на месте преступления, с поличным (захватить, застать)con las manos en la cabeza loc. adv. (с гл. salir) разг. — с позором, бесславноcon las manos vacías loc. adv. — с пустыми руками, ни с чемcorto de manos — неловкий (нерасторопный, плохой) работникde mano a (en) mano loc. adv. — из рук в руки, без посредниковde una mano a otra loc. adv. разг. — в один миг, в два счётаmano sobre mano, con las manos cruzadas, con las manos en la cinta loc. adv. — сложа руки, без делаpor segunda ( tercera) mano — через вторые руки, через посредникаpor su (propia) mano — собственноручно; своей властьюabrir mano — отвернуться ( от кого-либо); отказаться, отступиться (от кого-либо, чего-либо)alzar (levantar) la mano a uno — поднять руку (замахнуться) на кого-либоalzar (levantar) (la) mano de uno — покинуть, оставить на произвол судьбыalzar las manos al cielo (a Dios) — воздеть руки к небу, взмолитьсяandar en manos de todos — быть заурядным (избитым)atar las manos a uno — связывать по рукам и ногам кого-либоatarse las manos — связывать себя (словом, обещанием)bajar la mano — снижать цену ( на что-либо)caer (dar) en manos de uno разг. — попадать в руки (в лапы) к кому-либоcaerse de las manos ( un libro) разг. — быть скучной, нудной ( о книге)cantar en la mano разг. — быть очень хитрым (пронырливым)cargar da mano (en) разг. — перестараться, переборщить, переусердствоватьcomerse las manos tras una cosa разг. — с наслаждением съесть ( что-либо); пальчики облизывать от удовольствияconceder la mano — давать согласие на бракconocer como a sus manos разг. — знать как свои пять пальцевcorrer por mano de uno — быть в чьём-либо ведении; быть обязанностью кого-либоdar en manos de uno — попасть в руки кому-либоdar la última mano — завершать (дорабатывать) что-либоdarse buena mano (en) разг. — действовать быстро (ловко, проворно)dejar (poner) en manos de uno — предоставлять в чьё-либо распоряжение; поручать кому-либоdescargar la mano (sobre) — давать волю рукам, пускать руки в ходdesenclavijar la mano разг. — выпускать из рук что-либоechar (poner) mano a la espada — схватиться за шпагуechar mano de uno (una cosa) — воспользоваться чем-либо; прибегнуть к чьей-либо помощи, обратиться к кому-либо за помощьюechar una mano a una cosa — помочь, принять участие в чём-либоestar a mano(s) Ам. разг. — жить дружно; ладить, жить в согласииestar con las manos en el seno разг. — бездельничать, сидеть сложа рукиestar en buenas manos — быть ( находиться) в хороших рукахestar en las manos de uno — зависеть от кого-либоestrechar la mano — протянуть (пожать) рукуhaber a las manos una cosa — находить (обнаруживать) что-либоhablar con (por) la mano разг. — разговаривать при помощи жестов ( о глухонемых)hacer a dos (a todas) manos — быть хватким (оборотистым); нагреть руки ( на чём-либо)ir a la mano a uno разг. — сдерживать кого-либо; не давать воли кому-либоirse a las manos Ам. — подраться, пустить в ход кулакиlavarse las manos разг. — отстраниться ( от чего-либо), умыть рукиmirar a uno a las manos — наблюдать, не спускать глаз (с человека, имеющего дело с материальными ценностями)mirarse a las manos — тщательно выполнять трудное делоmorderse las manos — досадовать, кусать (себе) локтиmudar de manos — перейти из рук в рукиno caérsele de entre las manos una cosa — не выпускать из рук; постоянно носить при себе что-либоpasar (traer) la mano por el cerro a uno — льстить кому-либо, умасливать кого-либоponer mano(s) a la obra — взяться за работу, приняться за делоponer a uno la mano en la horcajadura разг. — обращаться фамильярно (развязно) с кем-либоponer mano (en) — начинать какое-либо делоponerse en manos de uno — довериться кому-либоponerse hasta la mano de almirez Мекс. — разодеться в пух и прахquedarse soplando las manos — уйти несолоно хлебавши, остаться ни с чемquitárselo de las manos a uno разг. — с руками оторватьsaber lo que (se) trae entre manos разг. — быть толковым (сообразительным); хорошо разбираться (в делах, людях)sacar de entre las manos a uno — вырвать из рук что-либоsoltar la mano — натренироваться, набить руку в чём-либоsoplarse las manos — просчитаться, оплошать; остаться на бобахtener a uno de su mano — быть расположенным к кому-либо, доброжелательно относиться к кому-либоtener a uno en su(s) mano(s) — держать в руках (в подчинении) кого-либоtener (traer) entre (sus) manos — заниматься каким-либо делом; знать (понимать) толк в каком-либо делеtener la mano — сдерживаться, держать себя в руках, владеть собойtener la mano manca разг. — быть скуповатым (прижимистым)tener mano (en) — участвовать в чём-либо, приложить руку к какому-либо делуtener mano con uno — иметь влияние на кого-либо; иметь власть над кем-либоtener mano izquierda разг. — быть ловкачом (пройдохой)trocar(se) las manos — изменить (о судьбе, удаче)untar la(s) mano(s) a (de) uno разг. — подмазывать кого-либо, давать взятку кому-либоvenir con las manos en el seno — бездельничать, сидеть сложа рукиvenir(se) con sus manos lavadas — прийти на готовоеsi a mano viene; si viene a mano — не исключено, что...; а на деле...¡fuera las mano! — руки прочь!¡manos a la labor (a la obra)! — за работу!, за дело!II m Мекс. разг.друг, товарищ -
10 prodigar
-
11 ripio
m2) щебень, гравий4) пустые слова, пустословие•• -
12 sobredar
непр. vt -
13 tutiplé{(n)}
-
14 tutiplé{(}n{)}
-
15 favorecido
1) привилегированный;2) пользующийся преимуществом, покровительством;3) щедро наделенный (чем-либо)* * *m1) индоссат "дружеского" векселя2) лицо, выигравшее по жребию -
16 a manos llenas
-
17 colmar
гл.1) общ. (заполнить) закидать (чем-л.) (arrojando, tirando; con), (заполнить) закидывать (arrojando, tirando; con), досыпать доверху, набить, набухать, налить, наполнить доверху, переполнить, переполнять,наполнять (до отказа), наполнить (до отказа),
заполнять (доверху), заполнить (доверху), наполнять до краёв, преисполнять, щедро одарять
2) перен. засыпать, закидать (чем-л.) (con), закидывать (con), осыпать (ласками, подарками и т. п.; de)3) книжн. @преисполнять (de; чем-л.), преисполнить (de; чем-л.) -
18 con largueza
сущ.общ. с лихвой, щедро -
19 dadivosamente
сущ.общ. щедро -
20 derramar
гл.1) общ. (заплескать, облить) заливать, (заплескать, облить) залить, (пролить) разлить,окатывать,
расплёскивать, высыпать, лить, налить, окатить, отсыпать, пролить, разливать, расплескать, рассыпать, расточать,
выплёскивать (salpicando), выплескать (salpicando), выплеснуть (salpicando), накапать (пролить), накапывать (пролить), насыпать (рассыпать), проливать, щедро раздавать, распространять (новости и т.п.)
2) устар. изливать, излить3) юр. делить, разделять, распределять4) прост. (лить, расплёскивать) хлестать, перепустить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
щедро — торовато, на широкую руку, хлебосольно, широкой рукой, щедрой рукой, не скупясь, расточительно, обильно, по царски, богато, великодушно, с размахом, хорошо Словарь русских синонимов. щедро не скупясь; по царски, щедрой (или широкой) рукой… … Словарь синонимов
щедро — • щедро дарить • щедро делиться • щедро наградить • щедро одарить • щедро помогать • щедро снабдить … Словарь русской идиоматики
щедро́ты — щедроты, от; ед. щедрота, ы (милости, щедрые подарки) … Русское словесное ударение
щедро́ты — рот, мн. (ед. щедрота, ы, ж.). устар. Милости, обильно расточаемые кому л., щедрые дары. Он, бедный гетман, двадцать лет Царю служил душою верной; Его щедротою безмерной Осыпан, дивно вознесен. Пушкин, Полтава. Самый город с его думой и реальным… … Малый академический словарь
щедро-щедро — нареч, кол во синонимов: 1 • щедро (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
щедро-щедро — щедро щедро … Орфографический словарь-справочник
щедро́вка — щедровка, и; р. мн. вок (щедровальная песня) … Русское словесное ударение
Щедро — I нареч. качеств. 1. Охотно делясь с другими своими средствами или имуществом, не жалея тратить, расходовать что либо. 2. Охотно раздавая, расточая что либо, наделяя кого либо чем либо. 3. перен. Будучи неумеренным, преувеличенным в оценке. II… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
щедро — скупо … Словарь антонимов
щедро — Присл. до щедрий … Український тлумачний словник
щедро — ЩЕДРО, ЩЕДРОСТЬ; ЩЕДРОТА см. Щедрый … Энциклопедический словарь