-
101 -B193
± быть аполитичным, стоять в стороне, быть вне политики:Perché nessuno ha il diritto in Firenze, e si può dire in tutta Italia, di starsene alla finestra, di non prender parte ai fatti degli altri, o come si dice, di non aver bandiera, mentre le libertà del popolo sono in pericolo. (C.Malaparte, «Maledetti toscani»)
Ведь никто во Флоренции, да, пожалуй, и во всей Италии, не имеет права быть просто наблюдателем, ни во что не вмешиваться или, как говорится, считать, что его дело — сторона, когда гражданским свободам угрожает опасность. -
102 -B194
battere bandiera (di...)
выступать под каким-л. флагом:Ma anche perché la realtà sociale è più forte e prepotente di quella letteraria, la nuova borghesia detiene il potere economico, e può perciò battere anche la bandiera culturale («La nuova questione della lingua»).
Но поскольку социальная действительность доминирует над литературной, экономическая власть находится в руках новой буржуазии, которая может взять в свои руки знамя культуры. -
103 -B195
хранить верность, быть верным чему-л.:...alludeva alle offerte che gli erano fatte da gente che avversava il progetto... Egli però desiderava restar fedele alla sua bandiera. (E.Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
...он намекал на выгодные предложения, которые он получал от противников его проекта... Но он хотел оставаться верным делу, за которое боролся. -
104 ALTO
Iagg e avv— см. - B1149— см. - C59— см. - C313— см. - D676— см. - F301— in alto mare
— см. - M784— essere in alto mare
— см. - M785— mettere in alto mare
— см. - M786— navigare in alto mare
— см. - M787— ritornare in aljo mare
— см. - M788— siamo in alto mare, bisogna nuotare
— см. - M789-A525 —alto [quanto | come] un mattone
— см. - P177— см. - P362— см. - P364— см. - P363— см. - S793— см. - S826— см. - S847-A526 —alto [quanto | come] un soldo di cacio
— см. - S1289— см. - T819— см. - C3032— см. -A314-A527 —— см. - B1017— см. - L972— см. - V835-A528 —al più alto; a darla alta
— см. - C696— см. - C1876— см. - F1350— см. - N35— см. - N485— см. - T499— andare a (или colla) testa alta (тж. portare la testa alta)
— см. - T500— см. - V835— см. -A474— см. - L976— см. - G136— см. - M1239— см. - V848-A529 —-A530 —-A531 —— см. - G163— см. - L983-A532 —— см. - B201— см. - C855salire alle più alte vette di qc
— см. - V441-A533 —— см. - Q73— см. - B201— см. - C3044— см. - M46tener alto l'onore di...
— см. - O389— см. - C803— см. - M691alto stato, alto travaglio reca
— см. - S1659chi fa la casa in piazza, o la fa alta o la fa bassa
— см. - C1202— см. - G596— см. - F1370quando è alta la passione, è bassa la ragione
— см. - P747— см. - F643IIm1.-A534 —-A535 —-A536 —— см. - M173— см. - M457-A537 —[cadere | cascare] dall'alto
-A538 —far cascare qc [da alto | dall'alto]
-A539 —far l'alto e il basso; far alto e basso
-A540 —guardare [d'alto | dall'alto] in basso
-A541 —guardare [dal | di] basso in alto
-A542 —— см. - C3269-A543 —-A544 —-A545 —prender qc dall’alto
-A546 —prenderla dall’alto
-A547 —trattare qd dall’alto in basso
— см. - C3291— см. - M6912.-A548 —-A549 —-A550 — -
105 RICATTO
m -
106 abbassare
1. vt1) опускать, спускатьabbassare il lume — 1) опустить висячую лампу 2) прикрутить фитильabbassare il cappello sulla fronte — надвинуть шляпу на лобabbassare le bandiere — склонить знамёнаabbassare la bandiera — приспустить флаг (напр. в знак траура)2) опускать, склонятьabbassare gli occhi — опустить глаза, потупить взор3) понижать, снижатьabbassare i prezzi — снизить ценыabbassare i valori pubblici — обесценить облигацииabbassare la voce — понизить голос; сбавить тон (акже перен.); смиритьсяabbassare la luce — приглушить светabbassare la radio — уменьшить / понизить громкость радио( приёмника)abbassare un primato спорт — победить с меньшим временем, улучшить рекорд4) (qd) перен. унижать2. vi (e)спадать; убыватьil vento abbassa — ветер стихаетSyn:Ant: -
107 aiutante
-
108 alto
I 1. agg1) высокийalto due dita / un palmo da terra / quant'un soldo di cacio разг. — от горшка два вершкаad alto prezzo — дорого, по дорогой ценеtenere alta la bandiera di... перен. — высоко держать знамя2) высокий, значительный4) высший, верховныйnelle alte sfere... — в высших сферах / кругах5) перен. высокий, возвышенныйdi alti sensi / sentimenti — благородный6) геогр. верхнийl'alto Tevere — верхнее течение / верховье Тибра7) горный8) глубокий (также перен.)10) позднийa giorno alto — (далеко) за полденьa notte alta — поздно ночью2. malti e bassi (della fortuna, della vita) перен. — взлёты и падения, превратности судьбы, жизненные перипетииfare alto e basso — делать погоду, вершить судьбыdall'alto in basso — сверху вниз (переводится также как agg и avv)guardare dall'alto in basso — 1) смотреть сверху вниз 2) перен. смотреть свысока3. avv1) высоко; наверхуmirare alto перен. — высоко метить2) громко•Syn:(ri)alzato, elevato, prominente, eminente, sommo, supremo, перен. nobile, grande, egregio, sublime, eccellenteAnt:••alto mare: — см. altomareè troppo alta — это слишком высокая материяal più alto; a darla alta — в крайнем / в лучшем случаеmi potrebbe dire alto alto quanto sarebbe il prezzo? — не могли бы вы мне сказать, сколько, примерно, это стоит?IIсм. alt -
109 ammainare
(- aino) vt•Syn:raccogliere ( la vela); abbassare, calare, ( la bandiera) перен. tirarsi indietro, ritirarsi, rinunciareAnt: -
110 arrendere
-
111 asta
fasta della bandiera — древко знамени2) мор. флагшток3) копьё; пика4) ручка; рукояткаasta della stadera — коромысло весовasta per parati — бордюр, мягкий карниз под обоиasta degli occhiali — дужка очков6) штрих, палочка ( элемент буквы)fare le / essere alle aste — учиться писать7) аукцион -
112 compagnia
f1) общество, компанияin compagnia di... — вместе, в обществеfare / tenere compagnia a qd — 1) водить компанию с кем-либо 2) составить компанию кому-либо, посидеть с кем-либо / у кого-либоessere di compagnia — 1) разг. быть компанейским человеком 2) составить компанию; скрасить одиночество2) компания, общество, торговое предприятиеcompagnia di bandiera — ведущая / крупнейшая национальная компания3) ( также compagnia teatrale) театральная труппа4) воен. ротаcompagnia di disciplina — штрафная ротаcompagnia di ventura ист. — наёмники; наёмные войска5) церк. монашеский орден; конгрегация; ассоциация; братство•Syn:Ant:••...e compagnia bella... — 1) и все прочие;... и прочая (и прочая уст.) 2) и так далее, и тому подобное -
113 derno
mbandiera in derno мор. — "прошу помощи" ( международная флажковая сигнализация) -
114 dismissione
-
115 gol
-
116 gonfalone
-
117 inastare
-
118 insegna
f2) герб3) вывеска (комового предприятия и т.п.)4) указатель, табличка (с названием улицы и т.п.)5) знамяall'insegna di — под знаменем / знакомla festicciola passò all'insegna di una particolare intimità — эта встреча отличалась особой интимностьюripiegare le insegne — 1) свернуть знамёна 2) прекратить какое-либо дело 3) умеретьprendere per insegna — сделать своим знаменем•Syn: -
119 labaro
m1) штандарт, стяг2) ист. императорская хоругвь3) перен. редко знамяraccogliersi sotto lo stesso labaro — собраться / объединиться под единым знаменем•Syn: -
120 mettere
1. непр.; vtmettere i fiori sul davanzale — поставить цветы на подоконникmettere in tasca — положить в карманmettere i vetri — вставить стёклаmettere a letto — уложить в постельmettere la firma / la data — поставить подпись / числоmettere le virgole — расставить запятые2) вкладывать, помещатьmettere tutto l'animo / tutto se stesso in qc — вложить всю душу во что-либо3) помещать, определятьmettere a scuola — отдать в школуmettere a servizio — определить на службуmettere la luce / il gas — провести электричество / газmettere le attrezzature — установить оборудование5) надеватьmettere il cappello( in testa) — надеть шляпуmettere i guanti — натянуть перчатки6) (a, in qc) подвергать; принуждать, вынуждатьmettere a rischio / a cimento — подвергнуть риску / опасностиmettere in / a tacere — замалчивать, обходить молчаниемmettere a coltura — обработать ( землю)mettere un terreno a... — засеять землю; возделывать участокmettere qd a dovere — унять кого-либо; указать кому-либо его место7) (in) приводить (в действие, в какое-либо состояние)mettere in ordine — привести в порядокmettere nell'impossibilità di (+ inf) — лишить возможности ( делать что-либо)9) допускать, предполагатьmettiamo, che sia vero — допустим, что это правдаmettiamo (il) caso... — предположим..., допустим...quanto ci metti? — сколько у тебя уйдёт на это времени?11) вызывать, возбуждатьmettere sete / appetito — возбуждать жажду / аппетитmettere d'accordo qd — помирить кого-либо12) (с некоторыми наречиями и наречными сочетаниями образует ряд сложных глаголов)mettere fuori — 1) выставлять; вывешивать; высовывать 2) выставлять, выгонять ( кого-либо) 3) выкладывать ( деньги) 4) высказывать; выставлять (напр. аргументы)mettere fuori la bandiera — вывесить флагmettere fuori combattimento — вывести из строяmettere da parte — 1) откладывать в сторону 2) откладывать, сохранятьmettere dentro — посадить в тюрьмуmettere innanzi — 1) выставлять вперёд 2) выдвигать (напр. доводы)mettere su — 1) поставить, сделать ставку ( в игре) 2) положить наверх 3) завести 4) (qd) разг.) подстрекать, настраивать противmettere su bottega — открыть лавку13) редко (в соединении с существительным с предлогом или без него образует устойчивые словосочетания часто с глагольным значением)mettere in versi (= versificare) — переложить в стихи2. непр.; vi (a)1) вести ( куда-либо); выходить, быть обращённым (куда-либо, на что-либо); кончаться ( где-либо); впадать ( о реке)la porta mette in camera da letto — дверь ведёт в спальнюla finestra mette in / sul giardino — окно выходит в сад2) расти, произрастать•- mettersiSyn:collocare, allogare, porre, posare, poggiare, riporre, deporre, depositare, disporre; germogliare; indossare, vestire; impiegare; incominciare, applicarsiAnt:••mettercela (tutta) — целиком отдаться ( чему-либо), с головой уйти, погрузиться ( во что-либо)mettersi con qd — сойтись; прост. спутаться
См. также в других словарях:
bandieră — BANDIÉRĂ, bandiere, s.f. (înv.) Steag, drapel, stindard. ♦ spec. Steag al unei unităţi militare. [pr.: di e ] – Din it. bandiera. Trimis de paula, 16.03.2002. Sursa: DEX 98 BANDIÉRĂ s. v. drapel, pavilion, steag, stindard. Trimis de siveco,… … Dicționar Român
bandiera — /ban djɛra/ s.f. [der. di banda2 insegna, compagnia, ecc. ]. 1. [pezzo di stoffa, di solito a più colori, di varia forma e dimensione, attaccato a un asta, usato come simbolo di una nazione, di un associazione, di un partito, ecc.: ammainare la b … Enciclopedia Italiana
bandiera — (izg. bandiȇra) ž DEFINICIJA reg. zastava; bandira SINTAGMA bandiera rossa (izg. bandiera rȍsa) »crvena zastava«, pjesma talijanskih socijalista; sette bandiere (izg. šȅte bandiere) »sedam zastava«; naziv za političke prevrtljivce… … Hrvatski jezični portal
Bandiera — Bandiera, Attilio, * Venedig 24. 5. 1810, und Emilio, * ebenda 20. 6. 1819, ✝ (beide hingerichtet) bei Cosenza 25. 7. 1844, italienische Patrioten, Söhne des österreichisch venezianischen Admirals Francesco Bandiera. Als Kadetten der… … Universal-Lexikon
Bandiēra — Bandiēra, 1) Franc., in Venedig geb., stand erst in Diensten des Königreichs Italien, kam nach Auflösung desselben in österreichische Dienste, wurde 1824 Commandant der Goelette Arethusa, verfolgte mit Energie die griechischen Seeräuber, begab… … Pierer's Universal-Lexikon
Bandiēra — Bandiēra, Franz, österreich. Admiral, geb. 24. Mai 1785 in Venedig, gest. 16. Sept. 1847 zu Carponade bei Mestre, trat 1814 in österreichische Dienste, wurde 1839 als Konteradmiral Kommandant des österreichischen Geschwaders im Mittelländischen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bandiera — Bandiera, altadelige venetian. Familie; Franc. B., österr. Admiral vor St. Jean dʼAcre 1840; seine Söhne Atilio und Emilio, Schiffslieutenants auf der österr. Flotte, wurden von Mazzini umstrickt, suchten unter der Mannschaft für die Verschwörung … Herders Conversations-Lexikon
bandiera — ban·diè·ra s.f. FO 1. drappo di uno o più colori, gener. disposti a strisce, e talvolta ornato da disegni, che simboleggia nazioni, città, partiti, corpi militari, ecc.: la bandiera italiana è bianca, rossa e verde, alzare, issare, ammainare la… … Dizionario italiano
bandiera — s. f. 1. drappo, drappella, stendardo, vessillo, fiamma, orifiamma, pavese, gagliardetto, gonfalone, pennello, guidone, pennone, labaro □ (di nazione, di società sportiva, ecc.) colori 2. (fig.) insegna, simbolo FRASEOLOGIA bandiera abbrunata, a… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
bandiera — {{hw}}{{bandiera}}{{/hw}}s. f. 1 Drappo di stoffa attaccato a un asta, di uno o più colori e disegni, simboleggiante uno Stato, una città, un associazione, un corpo militare e sim. | Bandiera abbrunata, con un drappo di panno nero legato all asta … Enciclopedia di italiano
Bandiera — This is a famous Italian surname of nobility. Historically it was much associated in the early 19th century with the creation of Italy as a nation state, finally accomplished by Garribaldi in 1860. The surname means a flag or battle standard,… … Surnames reference