-
21 ausfließen
vi, (s)Современный немецко-русский словарь общей лексики > ausfließen
-
22 ausfließen lassen
гл.общ. (etw.) спускать (жидкость), выпускать (жидкость) -
23 Ausfließen der Mischung
выдача (бетонной) смесиDeutsch-Russisches Wörterbuch für Zement, Beton und Stahlbeton > Ausfließen der Mischung
-
24 frei ausfließen
прил.стр. спускать самотёком -
25 aus-
отд. преф. гл.1) на направленность движения изнутри наружу4) на отклонение от прежнего путиausbiegen — сворачивать ( с дороги)5) на завершение действияauskämpfen — прекратить борьбу; выйти из бояausreden — договаривать ( до конца); кончать речь6) на завершение действия с достижением определённого результатаausbauen — отстраивать ( дом)ausbügeln — выутюжить; разутюжить7) на завершение действия с полным израсходованием, уничтожением чего-л. -
26 вылиться
2) перен. ( во что-либо) zum Ausdruck kommen (непр.) vi (s); eine Form ( eine Gestalt) annehmen (непр.)3) перен. (о чувстве и т.п.) hervorbrechen (непр.) vi (s), sich (D) Luft machen -
27 вытечь
(her) ausfließen (непр.) vi (s) -
28 стечь
-
29 утечка
ж1) Ausfließen n; Sickern n ( просачивание); Ausströmen n ( газа); тех. Lekkage f2) ( убыль) Leckverlust m; Flucht f•• -
30 утечь
1) ausfließen (непр.) vi (s), auslaufen (непр.) vi (s); entweichen (непр.) vi (s), ausströmen vi (s) ( о газе)••с тех пор уже много воды утекло — seitdem ist schon viel Wasser verflossen -
31 вылиться
-
32 вытечь
вытечь (her)ausfließen* vi (s) глаз вытек das Auge ist ausgeflossen -
33 стечь
-
34 утечка
утечка ж 1. Ausfließen n 1; Sickern n 1 (просачивание); Ausströmen n 1 (газа); тех. Leckage ( - Z q ] f c 2. (убыль) Leckverlust m 1a; Flucht f c утечка капитала Kapitalflucht f а утечка мозгов Brain-Drain ( '' b r e I n d r e I n ] m 1 -
35 утечь
утечь 1. ausfließen* vi (s), auslaufen* vi (s); entweichen* vi (s), ausströmen vi (s) (о газе) 2. (о времени) verfließen* vi (s), vergehen* vi (s) а с тех пор уже много воды утекло seitdem ist schon viel Wasser verflossen -
36 вытекать
вытекать ausfließen -
37 aus
aus dem Haus(e) из до́маaus der Tür из две́риaus der Tiefe из глубины́aus einem Glas trinken пить из стака́наaus der Prodiktion kommen прийти́ с произво́дстваaus ука́зывает на удале́ние из, сaus dem Wege! с доро́ги!aus dem Haus(e) gehen вы́йти из до́муgeh mir aus den Augen! прочь с глаз мои́х!das ist aus der Mode (gekommen) э́то вы́шло из мо́дыaus der Art schlagen вырожда́тьсяaus ука́зывает на происхожде́ние, исто́чник чего́-л. изaus Deutschland из Герма́нииer ist aus Berlin он из Берли́наaus einer Arbeiterfamilie stammen происходи́ть из рабо́чей семьи́ein Mann aus dem Volke челове́к из наро́даeiner aus unserer Mitte оди́н из насeine Stelle aus ihrem Buch одно́ ме́сто из ва́шей кни́гиaus Erfahrung wissen знать по о́пытуeine Waffe aus der Zeit des Großen Bauernkrieges in Deutschland ору́жие времё́н Крестья́нской войны́ в Герма́нииein Bild aud dem 18 Jahrhundert карти́на 18 ве́каaus erster Hand kaufen покупа́ть из пе́рвых рукaus ука́зывает на причи́ну по, из, отaus diesem Grunde по э́той причи́неaus freiem Willen по до́брой во́леaus Unwissenheit по незна́нию; по неосведомлё́нностиaus Liebe из любви́aus Fache из ме́стиaus Zorn от гне́ваaus Mangel (an Geld) из-за недоста́тка (в деньга́х); из-за нужды́ (в деньга́х)aus Scherz шу́тки ра́диaus Überzeugung по убежде́ниюaus ука́зывает на материа́л, из кото́рого что-л. сде́лано, на ча́сти, из кото́рых что-л. состои́т изein Kleid aus Seide пла́тье из шё́лкаeine Figur aus Ton фигу́рка из гли́ныdieses Buch besteht aus zwei Teilen э́та кни́га состои́т из двух часте́йaus der Sache wird nichts из э́того де́ла ничего́ не вы́йдетaus ihm wird nie etwas из него́ никогда́ ничего́ не вы́йдетaus dem Jungen wird noch einmal etwas из э́того ма́льчика со вре́менем бу́дет толкaus ука́зывает на о́браз де́йствияaus Leibeskräften schreien крича́ть и́зо всех силaus vollem Halse во всё го́рлоaus dem Stegreif экспро́мтомaus! коне́ц!die Stunde ist aus уро́к око́нченdas Theater ist aus представле́ние око́нчилось (тж. перен.)das Feuer ist aus ого́нь пога́с; ого́нь догоре́лLicht aus! вы́ключить свет!mit seinem Einfluß ist es aus его́ влия́нию пришё́л коне́цes ist aus mit ihm с ним (по)ко́нченоdamit ist noch nicht alles aus с э́тим ещё́ не всё поко́нченоich habe das Buch aus я зако́нчил кни́гу (прочита́л до конца́)ich habe das Glas aus я допи́л стака́нaus спорт. за ли́нией, за черто́й, а́утer war darauf aus,... он добива́лся того́, что́бы...ich war heute noch nicht aus разг. я сего́дня ещё́ не выходи́л (из до́му, не был в рестора́не, кино́ и т.п.)bei j-m aus und ein gehen ча́сто быва́ть (у кого́-л.)nich aus noch ein wissen не знать, что де́лать; не знать, что предприня́ть; не знать, как бытьweder aus noch ein wissen не знать, что де́лать; не знать, что предприня́ть; не знать, как бытьaus вы́ключено (на́дпись на прибо́ре)aus отд. преф. гл. ука́зывает на напра́вленность движе́ния изнутри́ нару́жуausgehen выходи́тьausfließen вытека́тьausschauen выгля́дывать, высма́триватьausatmen выдыха́тьausstrahlen излуча́тьausschicken высыла́тьaus на отделе́ние ча́сти чего́-л., на вы́бор:ausschneiden выреза́ть; выкра́иватьausreißen вырыва́тьauswählen выбира́тьaus на расшире́ние:ausdehnen растя́гивать, расширя́тьausstrecken растя́гивать; протя́гивать; распростира́тьaus на отклоне́ние от пре́жнего пути́:ausbiegen свора́чивать (с доро́ги)ausgleiten поскользну́тьсяaus на заверше́ние де́йствия:auskämpfen прекрати́ть борьбу́; вы́йти из бо́яausreden догова́ривать (до конца́); конча́ть речьausklingen отзвуча́тьauslernen зако́нчить уче́ниеaus на заверше́ние де́йствия с достиже́нием определё́нного результа́та:ausheilen зажива́ть; выле́чивать, исцеля́тьausdenken выду́мыватьausfegen вымета́тьausbübeln вы́утюжить; разутю́житьausschelten вы́бранитьaus на заверше́ние де́йствия с по́лным израсхо́дованием, уничтоже́нием чего́-л.:austrinken вы́пить; допи́тьausschöpfen выче́рпыватьausradieren стира́ть (рези́нкой); выска́бливать, подчища́тьausweinen вы́плакать (го́ре) -
38 abstechen
2) abtrennen: Erdschollen, Rasen, Torf; Teig, Klöße отреза́ть, отре́зывать /-ре́зать3) ausfließen lassen a) Hoch-, Schmelzofen; abfließen lassen: flüssiges Metall, Schlacke выпуска́ть вы́пустить b) vom Bodensatz trennen: Wein, Most вылива́ть вы́лить4) (von etw. < gegen> etw.) sich abheben выделя́ться (на фо́не чего́-н.). das Grün sticht gut < schön> (von der Grundfarbe) ab зелёный цвет отчётливо выделя́ется (на основно́м фо́не) | abstechende Farben отчётливо < чётко> выделя́ющиеся цвета́ m5) von jdm./etw. sich unterscheiden отлича́ться (от кого́-н. чего́-н.) -
39 aus-
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ausfließen — Ausfließen, verb. irreg. neutr. (S. Fließen,) mit dem Hülfsworte seyn, heraus fließen, aus einem Orte fließen. Der Wein ist ausgeflossen, aus dem Fasse. Figürlich: O willkommne Thränen – fließt! Möchte doch mein Leben in euch ausfließen! Weiße … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ausfließen — ↑effluieren … Das große Fremdwörterbuch
ausfließen — V. (Mittelstufe) von drinnen nach draußen fließen Beispiel: Durch ein defektes Rohr sind über 1,5 Millionen Liter Öl ausgeflossen … Extremes Deutsch
Ausfließen — nuoslanka statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. bleed out vok. Abrutschen, n; Ausfließen, n rus. сползание, n pranc. glissement, m … Radioelektronikos terminų žodynas
Ausfließen — ištaka statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Vieta, kurioje prasideda upė ir nuo kurios ji paprastai turi nuolatinę srovę. atitikmenys: angl. outlet river; source; source of the river vok. Ausfließen, n; ausfließender Fluss, m;… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
ausfließen lassen — ausfließen lassen … Deutsch Wörterbuch
ausfließen — aus|flie|ßen [ au̮sfli:sn̩], floss aus, ausgeflossen <itr.; ist: a) (aus etwas) fließen, auslaufen: das Wasser ist [aus dem Gefäß] ausgeflossen; das Öl ist durch ein Leck ausgeflossen. Syn.: ↑ abfließen, ↑ entströmen, ↑ laufen, ↑ … Universal-Lexikon
ausfließen — ausfließenauslaufen,ausströmen,ausrinnen,aussickern,austreten,entweichen,entquellen,herauslaufen,sichleeren,leerfließen … Das Wörterbuch der Synonyme
ausfließen — aus·flie·ßen (ist) [Vi] 1 etwas fließt aus etwas fließt durch ein Loch o.Ä. aus einem Behälter <Öl, Benzin> 2 etwas fließt aus etwas verliert durch ein Loch o.Ä. Flüssigkeit <ein Fass, ein Tank> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ausfließen — aus|flie|ßen … Die deutsche Rechtschreibung
Emanation (Philosophie) — Emanation (von lateinisch emanatio „Ausfließen“, „Ausfluss“) ist ein Begriff der Philosophie und der Religionswissenschaft. Er bezeichnet in metaphysischen und kosmologischen Modellen das „Hervorgehen“ von etwas aus seinem Ursprung, der es aus… … Deutsch Wikipedia