-
1 deutlich
1) akustisch, psychologisch o. visuell unterscheidbar, distinktiv: Äußerung, Aussprache, Begriff, Erinnerung, (Hand) Schrift, Vorstellung отчётливый, чёткий. Ausdrucksweise, Handschrift, Hinweis я́сный. etw. ist klar und deutlich что-н. абсолю́тно я́сно. klar und deutlich schreiben, sprechen о́чень чётко <разбо́рчиво>. deutlich hörbar [sichtbar] отчётливо < чётко> слы́шный [ви́димый <ви́дный>]. sich deutlich abheben отчётливо < чётко> выделя́ться вы́делиться. sich deutlich ausdrücken выража́ться вы́разиться я́сно < чётко>. sich deutlich vor Augen führen отчётливо <чётко, я́сно> представля́ть/-ста́вить себе́. aus seinen Reden ist deutlich zu entnehmen [wird deutlich] из его́ слов мо́жно я́сно ви́деть, по его́ слова́м мо́жно я́сно суди́ть2) offenkundig: Anspielung, Beweis, Sieg, Vorsprung, Wink я́вный jdm. etw. deutlich machen erklären без обиняко́в разъясня́ть разъясни́ть что-н. кому́-н. eine deutliche Sprache mit jdm. reden, jdm. gegenüber deutlich werden offen sprechen говори́ть напрями́к <откры́то> с кем-н., говори́ть без обиняко́в кому́-н. das war deutlich э́то бы́ло я́сно ска́зано, э́того нельзя́ бы́ло не поня́ть. das waren deutliche Worte э́то бы́ли недвусмы́сленные слова́ -
2 grauen
1) es graut es dämmert a) v. Morgen света́ет, рассвета́ет, наступа́ет <бре́зжит> рассве́т, бре́зжит <занима́ется> заря́, бре́зжит b) Abend смерка́ется. der Morgen graut занима́ется заря́ <у́тро>. der Tag graut наступа́ет <занима́ется> день. der Abend graut смерка́ется, наступа́ют су́мерки. es begann erst zu grauen, als … то́лько что забре́зжила заря́, когда́ … eh der Abend graut ещё до су́мерек, до наступле́ния су́мерек2) jd. graut sich, jdm. <jdn.> graut es кто-н. бои́тся <страши́тся>, кому́-н. (стано́вится) стра́шно <жу́тко>, страх <у́жас> пробира́ет кого́-н. jdn.1 graut sich vor jdm.2/etw., jdm. <jdn.>1 graut es vor jdm.1/etw. кто-н.I бои́тся <страши́тся> кого́-н.2 чего́-н., кто-н.I испы́тывает страх перед кем-н.2 чем-н., кому́-н.I (стано́вится) стра́шно <ужа́сно, жу́тко> перед кем-н.2/чем-н., кто-н.2/что-н. наво́дит <нагоня́ет> страх на кого́-н.I. jd. graut sich <jdm. <jdn.> graut es> bei dem Gedanken an jdn./etw. [beim Anblick v. jdm./etw.] кому́-н. (стано́вится) стра́шно <жу́тко> при мы́сли о ком-н. чём-н. [при ви́де кого́-н./чего́-н.]. das Kind graut sich allein im Walde ребёнок бои́тся остава́ться оди́н в лесу́, ребёнку стра́шно одному́ в лесу́. ich habe mich dort sehr gegraut мне бы́ло там стра́шно <жу́тко>. mir graut vor diesem Augenblick мне (стано́вится) стра́шно, когда́ я поду́маю об э́том мгнове́нии, я испы́тываю у́жас при мы́сли об э́том моме́нте. mir graut vor der langen Fahrt < bei dem Gedanken an die lange Fahrt> мне (стано́вится) стра́шно при мы́сли о дли́тельной пое́здке -
3 kurz
kurze Schritte ме́лкие шаги́kurze See мор. коро́ткая волна́kurze Strecke спорт. коро́ткая диста́нцияetw. kürzer machen укороти́ть что-л.in [mit] kurzen Worten вкра́тце, ко́роткоkurz (comp kürzer, superl kürzest) I a коро́ткий, кра́ткий, непродолжи́тельныйein kurzer Blick бе́глый взглядein kurzer Laut кра́ткий звукin [nach] kurzer Zeit вско́реseit kurzer Zeit с неда́вних порvor kurzer Zeit неда́вноvon kurzer Dauer кратковре́менный; недолгове́чныйein kurzes Gedächtnis коро́ткая па́мятьetw. kurz und klein schlagen [hauen] разби́ть вдре́безги, переби́ть что-л.den kürz (e) ren ziehen оста́ться в про́игрышеkurze Haare sind bald gekämmt погов. коро́ткие во́лосы недо́лго причеса́ть (здесь де́ла немно́го)kurze Rede, gute Rede посл. чем коро́че [чем ме́ньше слов], тем лу́чше1. кра́тко, вкра́тце;2. бы́стро, реши́тельноzu kurz schießen промахну́ться (тж. перен.)zu kurz springen не допры́гнутьbei etw. (D) zu kurz kommen быть в убы́тке, быть обойдё́ннымmit etw. (D) zu kurz kommen разг. терпе́ть недоста́ток в чем-л.sich kurz fassen говори́ть кра́тко [сжа́то], изложи́ть в немно́гих слова́хfasse dich kurz! будь кра́ток!, коро́че! (в разгово́ре)es kurz mit etw. (D) machen бы́стро разде́латься с чем-л.mach's kurz!, mach die Sache kurz! не тяни́!, не теря́й вре́мени!j-n kurz abfertigen [abtun] бы́стро разде́латься с кем-л.; бы́стро отде́латься от кого́-л.; отши́ть кого́-л.; оборва́ть кого́-л.etw. kurz abschneiden категори́чески опрове́ргнуть что-л.kurz angerannt с ма́ху, не разду́мываяkurz entschlossen бы́стро, реши́тельно, не до́лго ду́маяdas hat kurz gedauert э́то недо́лго продолжа́лосьkurz nach etw. (D) вско́ре по́сле чего́-л.kurz vor etw. (D) незадо́лго до чего́-л.binnen kurzem, in kurzem в ско́ром вре́мениseit kurz em с неда́вних порvor kurzem неда́вноkurz III mod adv коро́чеkurz und bündig ко́ротко и я́сноkurz und schmerzlos! разг. быстре́е!, без церемо́ний!über kurz oder lang ра́но и́ли по́здно; до́лго ли, ко́ротко лиkurz vor Toresschluß kommen прийти́ [попа́сть] к ша́почному разбо́руkurz angebunden sein разг. су́хо [ре́зко] говори́ть с кем-л. -
4 abstecken
1) mit Pflöcken markieren und vermessen a) Linien-, Streckenführung beim Bau von Straßen, Eisenbahnlinien, Kanälen, Rohrleitungssystemen трасси́ровать ipf/pf прове́шивать /-ве́сить | abstecken трассиро́вка, прове́шивание b) Bauplatz, Grundstück разбива́ть /-би́ть, отмеча́ть /-ме́тить ко́лышками, застолби́ть pf c) Grenzen, Umrisse марки́ровать ipf/pf. die Marschroute abstecken намеча́ть /-ме́тить маршру́т. eine Strecke (mit Fähnchen) abstecken Ski размеча́ть /-ме́тить диста́нцию (флажка́ми). etw. auf einer Karte mit Fähnchen abstecken отмеча́ть /- что-н. на ка́рте флажка́ми2) etw. abgrenzen, umreißen: Programm, Thema оче́рчивать /-черти́ть ра́мки чего́-н., намеча́ть /-ме́тить что-н., определя́ть определи́ть что-н. Ziel намеча́ть /- что-н. seine Positionen abstecken определя́ть /- свою́ пози́цию. den Rahmen von etw. abstecken оче́рчивать /- <определя́ть/-> ра́мки чего́-н. der Rahmen des Programms ist klar abgesteckt ра́мки програ́ммы чётко оче́рчены. seine Einflußsphären [Interessensphären] abstecken разграни́чивать /-грани́чить сфе́ры влия́ния [сфе́ры интере́сов]. die Fronten (klar) abstecken (чётко) разграни́чивать /- отноше́ния <то́чки зре́ния>. die Fronten in diesem Streit waren klar abgesteckt сто́роны в э́том спо́ре чётко размежева́лись. den Kurs der Partei abstecken намеча́ть /- <определя́ть/-> курс па́ртии. die Aufgaben für das folgende Jahr abstecken намеча́ть /- зада́чи на сле́дующий год3) Schneiderei: anpassen - Kleidungsstück, Saum нака́лывать /-коло́ть4) entfernen: Brosche, Plakette; lösen: Zopf отка́лывать /-коло́ть -
5 bang(e)
трево́жный. bang(e)e Stunden трево́жные <по́лные трево́ги> часы́. jdm. ist bang(e) кому́-н. стра́шно <жу́тко>. jdm. ist bang(e) um jdn. кто-н. трево́жится за кого́-н. jdm. wird bang(e) кому́-н. стано́вится стра́шно <жу́тко>. davon < dabei> kann einem bang(e) werden от э́того стано́вится стра́шно <жу́тко>. jdm. bang(e) machen пуга́ть на- <запу́гивать/-пуга́ть> [umg страща́ть/по-] кого́-н. bang(e) machen gilt nicht! (меня́) не запуга́ешь ! -
6 zirkumskript
-
7 Bank
сущ.1) общ. банка, лавка, мель, парта, песчаная коса, скамейка, станок, штабель дров, положение партера (борьба), прилавок (напр., мясника), банка (скамья для гребцов), верстак, отмель, партер (борьба), банк, скамья2) комп. архив данных, группа устройств, набор устройств, ряд устройств3) геол. глыба горной породы, пропласток, слой, твёрдый чётко отграниченный пласт, песчаная гряда (в русле реки), пачка (угля), пласт4) авиа. гряда облаков5) разг. ряд цилиндров (напр. V-образного ДВС)6) воен. бруствер, приступок, гряда (напр. облаков), банкет7) тех. береговой рельеф, каретка, поленница, прилавок, риф, банка (для гребцов), штабель (дров)8) метеор. скопление (льдов, облаков)9) юр. банк-владелец счёта, обслуживающий банк10) экон. банковское учреждение11) фин. банк (учреждение, банковская система)12) горн. пачка, пласт (горной породы)13) дор. берма, коса14) текст. веретённая планка, кольцевая планка15) выч. банк данных, информационный банк, куб памяти, колода (напр. перфокарт), банк памяти, серия устройств16) нефт. (чётко ограниченный) пласт, оторочка17) пищ. витрина18) микроэл. банк регистров19) ВМФ. сиденье -
8 akzentuieren
гл.общ. выделять, делать ударение, подчёркивать, ставить знак ударения, чётко выговаривать (звуки, слова), делать акцент (на чем-л.), делать упор (на чем-л.), акцентировать, чётко произносить (звуки, слова) -
9 angst
angst:mir ist angst (und bange) мне (стано́вится) жу́тко, я бою́сьmir wird angst (und bange) мне (стано́вится) жу́тко, я бою́сьmir wird angst um ihn я бою́сь за него́; я начина́ю боя́ться за него́; я начина́ю опаса́ться за него́j-m angst (und bange) machen пуга́ть (кого-л.), нагоня́ть страх (на кого́-л.) -
10 bang
mir ist (angst und) bang мне стра́шно, мне жу́ткоmir wird (angst und) bang (vor D) мне стра́шно, мне жу́ткоmir ist (angst und) bang я бою́сь, я опаса́юсь (кого́-л., чего́-л.)mir wird (angst und) bang (vor D) я бою́сь, я опаса́юсь (кого́-л., чего́-л.)ich bin bang um ihn я бою́сь за него́mir ist bang um ihn я бою́сь за него́bang machen gilt nicht! разг. (меня́) не запуга́ешь!bang стра́шный, жу́ткий, тоскли́вый (напр., о предчу́вствии)ihr war bang nach der Mutter уст. она́ тоскова́ла по ма́тери; она́ соску́чилась по ма́териmir wurde nach der Heimat bang уст. я затоскова́л(а) по ро́дине -
11 gedrängt
gedrängt II part adj убо́ристый (о шрифте́)gedrängt II part adj сжа́тый, кра́ткийein gedrängter Überblick сжа́тый [кра́ткий] обзо́рin gedrängter Kürze darstellen излага́ть сжа́то [лакони́чно]mitgedrängten Worten berichten кра́тко [лакони́чно] сообща́тьgedrängt II part adj тех. компа́ктный; gedrängte Bauart компа́ктная констру́кция2. убо́ристо, ме́лко (писа́ть),3. сжа́то, кра́тко -
12 scharf
scharf I a о́стрый (о ноже́ и т. п.); eine scharfe Kante о́стрый край; eine scharfe Zunge перен. о́стрый язы́к; scharf machen наточи́тьeine scharfe Brille си́льные очки́eine scharfe Bügelfalte хорошо́ отутю́женная скла́дка брюкeine scharfe Grenze ziehen провести́ чё́ткую грани́цуeine scharfe Kurve круто́й поворо́тein scharfes Profil ре́зко оче́рченный про́фильscharf I a си́льный, ре́зкий, прони́зывающий (о ве́тре и т. п.); пронзи́тельный (о го́лосе и т. п.); (ein) scharfer Frost си́льный моро́з; scharfe Luft холо́дный во́здухscharfer Essig кре́пкий у́ксусscharfe Getränke алкого́льные напи́ткиein scharfes Gift си́льный ядeine scharfe Sache разг. пика́нтный расска́з; пика́нтный слу́чайeine scharfe Soße о́стрый со́усscharf I a о́стрый, то́нкий (напр., о слу́хе), зо́ркий, проница́тельный; scharfer Verstand о́стрый умeine scharfe Patrone боево́й патро́нscharfes Pulver быстрогоря́щий по́рохein scharfer Schuß ме́ткий вы́стрел; вы́стрел боевы́м патро́номscharfe Sprengung действи́тельный взрывscharf machen приводи́ть в оконча́тельно снаря́женный вид, вставля́ть взрыва́тель; ста́вить (ору́жие) на боево́й взводein scharfes Mittel си́льное [сильноде́йствующее] сре́дство; радика́льное сре́дствоscharfen Widerstand leisten ока́зывать си́льное сопротивле́ниеscharf I a стро́гий; eine scharfe Bestimmung стро́гое распоряже́ние; ein scharfer Vorgesetzter стро́гий [тре́бовательный] нача́льникein scharfer Protest реши́тельный проте́стeine scharfe Sprache gegen j-n gebrauchen ре́зко говори́ть с кем-л.auf j-n, auf etw. (A) scharf sein о́чень интересова́ться кем-л., чем-л.; разг. жа́ждать, стра́стно хоте́ть [жела́ть] чего́-л.; за́риться на что-л.scharf hinter j-m her sein насто́йчиво пресле́довать кого́-л.scharf hinter einer Sache (D) her sein усе́рдно занима́ться каки́м-л. де́ломj-n scharf bewachen зо́рко охраня́ть кого́-л.j-n, etw. scharf ins Auge fassen при́стально [внима́тельно] рассма́тривать кого́-л., что-л., в упо́р смотре́ть на кого́-л., на что-л.scharf nachdenken основа́тельно поду́матьscharf II adv ре́зкий (напр., о све́те), я́ркий; etw. gestochen scharf abbilden (фо́то.) дава́ть идеа́льно ре́зкое изображе́ние; scharf einstellen (фо́то.) наводи́ть на ре́зкостьj-n scharf anfassen ре́зко обходи́ться с кем-л.; атакова́ть кого́-л., наска́кивать на кого́-л.scharf durchgreifen приня́ть реши́тельные ме́рыden Wagen scharf herumreißen ре́зко поверну́ть (авто́)маши́нуsich scharf unterscheiden ре́зко отлича́тьсяes ging dort scharf her де́ло там бы́ло жа́ркое -
13 zirkumskript
zirkumskript a чё́тко [стро́го] отграни́ченный, чё́тко оче́рченный -
14 gruseln
jdm. <jdn.> gruselt (es) (vor etw.) кому́-н. стра́шно <жу́тко> (от чего́-н.), кого́-н. страх берёт (от чего́-н.). es gruselt einen bei dem bloßen Gedanken daran стано́вится стра́шно <жу́тко> при одно́й то́лько мы́сли об э́том. den Kindern gruselt vor der Dunkelheit де́ти страша́тся темноты́. sich gruseln страши́ться. jdm. <jdn.> gruseln machen наводи́ть /-вести́ страх на кого́-н. | ein kaltes gruseln läuft jdm. über den Rücken кого́-н. моро́з по ко́же <спине́> пробира́ет. das gruseln lernen познава́ть /-зна́ть страх -
15 prononciert
2) stark ausgeprägt я́рко вы́раженный, чёткий. scharf prononcierte Gegensätze чётко обозна́чившиеся <я́рко вы́раженные> противоре́чия. etw. prononciert aussprechen sauber artikulieren чётко произноси́ть /-нести́ что-н. seine Zweifel prononciert aussprechen unzweideutig я́сно выкла́дывать вы́ложить свои́ сомне́ния -
16 umreißen
1) etw. Rede, Vortrag, Problem кра́тко поясня́ть поясни́ть что-н. <передава́ть/-да́ть содержа́ние чего́-н.>. etw. mit wenigen Worten umreißen обрисо́вывать /-рисова́ть что-н. в не́скольких слова́х | umreißen кра́ткое поясне́ние, кра́ткая переда́ча содержа́ния2) Zeichnung, Plan набра́сывать /-броса́ть. ein klar umrissenes Programm я́сно оче́рченная програ́мма. fest < scharf> umrissene Ansichten чётко вы́раженные взгля́ды | umreißen набра́сывание———————— -
17 unheimlich
1) unangenehm u. ängstigend жу́ткий. unheilverkündend злове́щий. jdm. ist [wird] es unheimlich (zumute) кому́-н. [кому́-н. стано́вится] жу́тко. jdn. beschleicht ein unheimliches Gefühl кому́-н. стано́вится жу́тко. jd.1 ist (jdm.2) unheimlich кто-н.I наво́дит у́жас (на кого́-н.2)2) sehr groß o. viel стра́шный, жу́ткий. adv стра́шно, ужа́сно. unheimliches Geld бе́шеные де́ньги. es ist unheimlich … unwahrscheinlich про́сто невероя́тно … unheimlich en Hunger haben быть стра́шно <ужа́сно> голо́дным. jd. hat unheimlichen Durst кому́-н. стра́шно <ужа́сно> хо́чется пить -
18 kurz
I a (comp kǘrzer, superl kǘ rzest)1. коро́ткийkú rzes Gras — ни́зкая трава́
etw. kürzer má chen — укороти́ть что-л.
etw. kurz und klein schlá gen* разг. — разби́ть вдре́безги, переби́ть что-л.2. коро́ткий, кра́ткий, непродолжи́тельныйin [nach] kú rzer Zeit — вско́ре
kú rze Zeit vor etw. (D) — незадо́лго до чего́-л.
kú rze Zeit nach etw. (D) — спустя́ коро́ткое вре́мя по́сле чего́-л.
kú rzen Prozéß mit j-m, mit etw. (D ) má chen разг. — бы́стро распра́виться, разде́латься с кем-л., с чем-л.
j-n kurz ábfertigen [á btun*] разг. — бы́стро разде́латься с кем-л.; бы́стро отде́латься от кого́-л.; оборва́ть кого́-л.
kurz entschló ssen — бы́стро, реши́тельно, недо́лго ду́мая
3. кра́ткий, лакони́чныйetw. ganz kurz sá gen — сказа́ть что-л. в двух слова́х
kurz und bǘ ndig — ко́ротко и я́сно
kurz (und gut) — коро́че говоря́, одни́м сло́вом
kurz dá rlegen — изложи́ть вкра́тце
4.:kú rzer Plá tzwechsel — бы́страя сме́на мест ( ручной мяч)
kú rze É cke — бросо́к по воро́там в бли́жний у́гол ( ручной мяч)
5.:II adv:kurz nach etw. (D) — вско́ре по́сле чего́-л.
kurz vor etw. (D) — незадо́лго до чего́-л.
◇kurz und schmé rzlos! разг. — без церемо́ний!
kurz á ngebunden sein разг. — су́хо [не любе́зно] говори́ть [обраща́ться] с кем-л.
-
19 ausgeprägt
1. 2. part adjein Mann mit ausgeprägtem Charakter — человек с характером -
20 ausprägen
1. vt1) чеканитьein Bild auf einer Münze ausprägen — чеканить ( выбивать) изображение на монете2) перен. отчеканивать; чётко обрисовывать; явственно подчёркивать2. (sich)отпечатываться; перен. выявляться, проявляться; выражаться, сказыватьсяsein Ehrgeiz prägte sich immer mehr aus — его честолюбие проявлялось всё больше
См. также в других словарях:
ТКО — Тверское казачье общество г. Тверь, организация Источник: http://www.regnum.ru/expnews/252523.html ТКО трубка кругового обзора Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО… … Словарь сокращений и аббревиатур
тко — и тка, частица с предшествующим словом пишется через дефис : гляд и тка и гляд и тко, н у тка и н у тко, н а тка … Русский орфографический словарь
ТКО — ТКО. см. тка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ТКО- — тиристорный коммутатор сетей освещения в маркировке Пример использования ТКО 50 … Словарь сокращений и аббревиатур
-тко — част. разг. сниж.; = тка Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-тко — см. Тка … Энциклопедический словарь
-тко — част.: ты бери тко (Собол.), нутка (Грибоедов), посмотри тко, прочти тко, полно тко у Аввакума. Согласно Соболевскому (ЖМНП, 1901, окт., стр. 408 и сл.; РФВ 64, 146 и сл.), из местоим. ты и част. ко. Менее вероятно сравнение тко с токмо только ,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
-тко — см. тка … Малый академический словарь
-тко — частица.; нар. разг.; см. тка … Словарь многих выражений
ТКО — трубка кругового обзора … Словарь сокращений русского языка
чётко — см. чёткий; нареч.; чётче Чётко произносить слова. Чётко написать. Чётко рассказать. Чётко выразить. Чётко обозначить. Чётко виднеться в светлом сумраке. В тишине чётко тикали часы … Словарь многих выражений