-
41 eine Zahlung anrechnen
начислять платуDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > eine Zahlung anrechnen
-
42 gegen Schuld anrechnen
засчитывать в счёт долгаDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > gegen Schuld anrechnen
-
43 Kommission anrechnen
начислять комиссиюDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Kommission anrechnen
-
44 zum Ausgleich anrechnen
засчитывать в уплату долгаDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > zum Ausgleich anrechnen
-
45 zum Ausgleich der Schuld anrechnen
засчитывать в уплату долгаDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > zum Ausgleich der Schuld anrechnen
-
46 den Haushalten anrechnen
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > den Haushalten anrechnen
-
47 eine Ware billig anrechnen
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > eine Ware billig anrechnen
-
48 die Untersüchungshaft auf die Gefängnisstrafe anrechnen
Универсальный немецко-русский словарь > die Untersüchungshaft auf die Gefängnisstrafe anrechnen
-
49 eine Gebühr anrechnen
гл.внеш.торг. начислять пошлинуУниверсальный немецко-русский словарь > eine Gebühr anrechnen
-
50 зачесть
-
51 начислить
-
52 засчитать
anrechnen vt; anerkennen (непр.) vt ( признать) -
53 засчитывать
anrechnen vt; anerkennen (непр.) vt ( признать) -
54 Ehre
f =, -nes ist mir eine (große) Ehre — это для меня( большая) честьdabei ist wenig Ehre zu holen ( zu erwerben) — это не очень почётно, это не принесёт славыauf dem Felde der Ehre fallen — высок. пасть на поле брани ( в бою)das ist ein Gebot ( eine Forderung) der Ehre — этого требует честьein Mann von Ehre — человек чести(viel) Ehre einbringen — принести славуseine Ehre einlegen( darein setzen) — считать( для себя) делом честиj-m eine (große) Ehre erweisen — оказать кому-л. (большую) честьj-m die letzte Ehre erweisen — отдать кому-л. последний долгmilitärische Ehren erweisen — оказывать воинские почести(große) Ehre genießen — пользоваться( большим) уважением, быть в (большом) почётеEhre im Leibe haben — разг. обладать чувством чести ( собственного достоинства)keine Ehre im Leibe haben — разг. не иметь понятия ( представления) о честиj-m Ehre machen — делать честь кому-л.j-m wenig Ehre machen — не делать чести кому-л.auf Ehre (und Gewissen)! — честное слово!, клянусь честью!; верь моему слову!auf seine Ehre bedacht sein — быть честолюбивым(streng) auf (seine) Ehre halten — оберегать свою честь, дорожить своей честьюbei meiner Ehr(e)! — разг. клянусь честью!; j-nj-s in Ehre(n) gedenken — вспоминать о ком-л. с уважением; хранить добрую память о ком-л.sich in seiner Ehre gekränkt fühlen — считать, что задета его ( её) честь; чувствовать себя оскорблённымbei j-m in Ehren stehen — быть в чести, пользоваться чьим-л. уважениемmit militärischen Ehren bestatten — похоронить с воинскими почестямиj-n um seine Ehre bringen — обесчестить, ( опозорить) кого-л.j-n um Ehre und Ansehen bringen — подорвать чей-л. авторитетj-m zu Ehren, zu Ehren j-s — в честь кого-л.j-n zu Ehren bringen — возвеличить кого-л.j-n wieder zu Ehren bringen — реабилитировать кого-л.••viel Ehr', wenig Vorteil — погов. чести много, денег малоEhre, dem (die) Ehre gebührt ≈ погов. по заслугам и честь; большому кораблю - большое плавание -
55 hoch
1. ( comp höher, superl höchst) adj1) высокийhoher Bord — мор. наветренная сторонаauf hoher Ebene — перен. на высоком уровнеdie Hohe Schule — высшая школа ( учебное заведение); высшая школа верховой езды; перен. умение, мастерствоdie hohe Schule reiten — быть первоклассным ( отличным) наездником; выполнять высшую школу верховой ездыdie hohe Schule fliegen — делать фигуры высшего пилотажаbei einem hohen Ton versagen — пустить петуха ( о певце)das hohe Ufer des Flusses — нагорный( высокий) берег рекиein Mann von hohem Wuchs ( von hoher Gestalt) — человек высокого ростаfünf Meter hoch — высотой в пять метровvier hoch drei (43) — мат. четыре в кубе2) высокий, большой ( больших размеров)ein hohes Ansehen genießen — пользоваться большим почётомein Dichter von hoher Bedeutung — значительный писательhohe Fahrt — полный ( форсированный) ход ( судна)ein hoches Fest — большой праздникhohes Fieber — сильный жар, высокая температураdie hohe Jagd — охота на крупную ( красную) дичьdie hohe See — мор. открытое море, океан; сильное волнениеhohe Vaterlandsliebe — горячая любовь к родинеhohe Wahlbeteiligung — активное участие в выборахdas ist mir zu hoch — это выше моего пониманияdieses Buch ist ihm zu hoch — до этой книги он не дорос; эта книга ему не по зубам3) высокий, возвышенный, благородный, великий (об идеях, задачах)ein Mensch von hohem Geist — благородный человек, человек большой души4) высокий, влиятельный, важный; знатный; почётныйhöhere Regionen — перен. высшие сферыdie Hohen Vertragschließenden Teile (сокр. H. V. T.) — дип. Высокие Договаривающиеся Стороныj-n zu hoher Würde erheben — возводить кого-л. в высокий сан5) далеко зашедший, продвинувшийся, близящийся к окончаниюein hohes Alter erreichen — дожить до глубокой старости ( до седых волос)er ist hoher Siebziger, er ist hoch in den Siebzigern — ему далеко за семьдесят, ему под восемьдесят летPension für hohes Dienstalter — пенсия за выслугу летzu hohen Jahren kommen — достигнуть преклонного возраста, дожить до глубокой старостиder hohe Sommer — разгар летаhoch am Mittag — в полдень, в самый полденьes ist hoher Tag — солнце стоит уже высокоes ist hoch am Tage — время уже за полденьes ist noch hoch am Tage — ещё совсем светло2. advвысоко; ср. hoch 1.drei Treppen hoch — на третьем этаже (соотв. русскому на четвёртом этаже)sehr hoch zu stehen kommen — обходиться очень дорогоhoch singen — брать слишком высоко ( при пении)der Sommer steht hoch — лето в разгаре, сейчас разгар летаdie Sonne steht hoch am Himmel — солнце стоит в зенитеj-n hoch stellen — поставить на высокий пост, возвысить кого-л.; высоко ставить, глубоко уважать, ценить кого-л.hoch und niedrig, Hohe und Niedrige — все (без исключения), весь народ (букв. и знатные, и простые)••wenn es hoch kommt — в крайнем случае, в случае крайней необходимости ( нужды) -
56 strafmildernd
1. adjсмягчающий вину; смягчающий наказание2. advetw. strafmildernd anrechnen — принять во внимание смягчающие вину обстоятельства -
57 вменить
-
58 заслуга
жего заслуга в том, что... — sein Verdienst besteht darin, daß... -
59 зачесться
это ему зачтется — das wird man ihm anrechnen ( ankreiden), das wird ihm angerechnet werden -
60 зачислить
2) einstellen vt ( на работу); aufnehmen (непр.) vt ( принять) ( куда-либо - in A); eintragen (непр.) vt ( в списки); immatrikulieren vt ( в качестве студента)зачислить в штат — fest anstellen vt
См. также в других словарях:
Anrechnen — Anrêchnen, verb. reg. act. 1) Eigentlich, auf eines Rechnung schreiben. Man hat mir zu viel angerechnet. Wie hoch rechnen wir das Pfund hiervon an? In Oberdeutschland anraiten. 2) Figürlich. Einem etwas als eine Wohlthat, oder zur Wohlthat… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
anrechnen — V. (Mittelstufe) jmdm. etw. in Rechnung stellen Synonym: berechnen Beispiel: Die Verpflegung und Unterkunft werden Ihnen nicht angerechnet. anrechnen V. (Aufbaustufe) etw. in einer bestimmten Weise einschätzen, in etw. mit einbeziehen Synonyme:… … Extremes Deutsch
anrechnen — aufrechnen; miteinander ausgleichen; verrechnen * * * an|rech|nen [ anrɛçnən], rechnete an, angerechnet <tr.; hat: [bei einem zu bezahlenden Betrag] mit berücksichtigen: diesen Calvados rechne ich nicht an (er braucht nicht bezahlt zu werden); … Universal-Lexikon
anrechnen — ạn·rech·nen (hat) [Vt] 1 (jemandem) etwas (auf etwas (Akk)) anrechnen beim Verkauf den Wert einer alten (gebrauchten) Ware o.Ä. berücksichtigen, die der Käufer als Teil der Zahlung bietet (und den Preis um den Wert dieser Ware senken): Der… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
anrechnen — 1. a) berechnen, in Rechnung stellen, veranschlagen. b) berücksichtigen, bewerten, einbeziehen. c) aufrechnen, berücksichtigen, einbeziehen, einkalkulieren, gutschreiben, in Zahlung nehmen, mitrechnen, mitzählen, verrechnen. 2. anerkennen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
anrechnen — ạn|rech|nen ; das rechne ich dir hoch an … Die deutsche Rechtschreibung
Jemandem etwas hoch anrechnen — Wenn die Leistung einer Person anerkennend zu beurteilen oder zu würdigen ist, dann ist sie ihr hoch anzurechnen: Man muss es ihm hoch anrechnen, dass er sich für die Freilassung der politischen Gefangenen eingesetzt hat. In Gerd Gaisers Roman… … Universal-Lexikon
aufrechnen — anrechnen; miteinander ausgleichen; verrechnen * * * auf||rech|nen 〈V. tr.; hat〉 anrechnen ● etwas gegen eine Forderung aufrechnen eine F. durch etwas Gleichwertiges tilgen * * * auf|rech|nen <sw. V.; hat: 1. in Rechnung stellen, anrechnen:… … Universal-Lexikon
verrechnen — anrechnen, aufrechnen, berücksichtigen, einbeziehen, einkalkulieren, gutschreiben, in Zahlung nehmen, mitrechnen, mitzählen. sich verrechnen a) einen Fehler machen, falsch rechnen. b) danebenliegen, falsch einschätzen, im Irrtum sein, sich irren … Das Wörterbuch der Synonyme
verrechnen — anrechnen; aufrechnen; miteinander ausgleichen; falsch rechnen * * * ver|rech|nen [fɛɐ̯ rɛçnən]: 1. <tr.; hat Forderungen, die auf zwei Seiten bestehen, miteinander ausgleichen; bei einer Abrechnung berücksichtigen, in die Rechnung einbeziehen … Universal-Lexikon
miteinander ausgleichen — anrechnen; aufrechnen; verrechnen … Universal-Lexikon