-
41 gros
1. adj ( fém - grosse)1) толстыйplus gros que long — поперёк себя ширеgros comme une boule [comme une barrique, une bonbonne, un tonneau, un pot à tabac, une tour] — толстый как бочка••être Gros-Jean comme devant — остаться у разбитого корыта2) большой, крупныйgros comme le bras, gros comme une maison — 1) огромный 2) невероятныйça se voit gros comme une maison — это совершенно очевидно••faire les gros yeux — сердито взглянуть3) наполненныйgrosse mer — буря на мореyeux gros de larmes — глаза, полные слёзgros temps — буря, непогодаil se sent l'estomac [le ventre] gros — у него вздулся живот4)gros de... — чреватый чем-либо5) значительный, важный; чрезмерный6) сильный, обильныйgros soupir — глубокий вздох7) грубыйgrosses vérités — простые, очевидные истиныen venir aux gros mots — начать перебранку, дойти до оскорбленийfaire la grosse voix — заговорить грубым голосом ( чтобы испугать)un gros kilo — целый килограммun gros quart d'heure — битые четверть часаgros fainéant — отъявленный лодырь2. m (f - grosse)1) толстяк, толстуха••un gros plein de soupe разг. — толстый, рыхлый человекmon gros — мой милый, дружище (обращение к ребёнку или приятелю, независимо от его комплекции)2) влиятельное лицо; богач; шишка3. m1) самая толстая часть; толща••3)(tout) en gros — в общей сложности; в целом4) текст.5) тех. негабарит; крупнокусковой уголь; кусковая руда6) крупная рыба7)8)4. advмного; крупноrapporter gros — давать большую прибыль; приносить огромные барышиcoûter gros — стоить больших денегjouer gros — играть на большие деньгиrisquer gros — сильно рисковатьécrire gros — писать крупно, крупными буквами -
42 встать
1) ( подняться на ноги) se lever, se mettre debout; se relever ( после падения); se remettre sur pied, quitter le lit ( после болезни)встать с постели — sortir (ê.) du lit, se lever2) ( о солнце) se lever5) (подняться на защиту, на врага и т.п.) se dresser; se lever6) ( возникнуть) se dresser (о препятствии, воспоминании и т.п.); se poser ( о вопросе)7) ( остановиться) stopper vi; s'arrêter, être arrêté (о часах, моторе и т.п.)8) ( уместиться)••встать в позу — prendre une poseвстать на чью-либо сторону — se mettre du côté de qn, prendre le parti de qnвстать кому-либо поперек дороги — barrer le chemin à qn, se mettre en travers du chemin de qnрека встала — la rivière est prise -
43 ça ne sortira pas d'ici
все останется между нами, сохраним все в тайнеEt qu'est-ce qu'il bricole, ton frangin? - Pour le quart d'heure... mais je te dis ça entre nous. - Ça ne sortira pas d'ici. - Il est à Charvein. - Près de Saint-Laurent de Maroni? - Gy! - Au camp des "Incos"? - Parfaitement aux "Incorrigibles"! Ah t'es renseigné, toi: comme on dit, tu peux sortir sans ta bonne! (J. Galtier-Boissière, La Vie de garçon.) — А чем занимается твой братан? - Сейчас... Но это только между нами... - Уж будь покоен... - Он в Шарвене. - Это близ Сен-Лоран де Марони? - Во-во! - В лагере "Неиспра"? - Точно, в лагере для "Неисправимых"! А ты здорово в курсе: как говорится, ты сам с усам!
Dictionnaire français-russe des idiomes > ça ne sortira pas d'ici
-
44 coup de gueule
(обыкн. употр. с гл. donner, lancer)1) крик, брань, окрик; галдежC'était le coup de gueule de trois heures moins un quart, la bataille des derniers cours, l'enragement à savoir qui s'en irait les mains pleines. (É. Zola, L'Argent.) — Без четверти три всегда начинался особенно неистовый галдеж: это была битва последних курсов, когда страсти разгорались до бешенства и все стремились узнать, кто сегодня набил карманы.
Clérambard (il se lève et donne un coup de gueule). Qu'est-ce que vous dites? Qu'est-ce que vous avez l'air de sous-entendre? Allons, parlez! (M. Aymé, Clérambard.) — Клерамбар ( встает и кричит). Что вы говорите? На что вы намекаете? Отвечайте!
2) прост. обвинение, клевета, поклеп -
45 fiche
1. f 2. v; = ficherficher dehors — см. mettre dehors
ficher le pied dans... — см. mettre le pied dans...
-
46 poil
-
47 trois
adj, mfil en trois — см. fil en quatre
par trois fois — см. par deux fois
trois lignes — см. deux lignes
à trois pas de... — см. à deux pas de...
être en trois sauts de... à... — см. être en un saut de... à...
-
48 tu peux sortir sans ta bonne
прост.ты сам с усам; ты вполне на уровнеEt qu'est-ce qu'il bricole, ton frangin? - Pour le quart d'heure... mais je te dis ça entre nous. - Ça ne sortira pas d'ici. - Il est à Charvein. - Près de Saint-Laurent de Maroni? - Gy! - Au camp des "Incos"? - Parfaitement aux "Incorrigibles"! Ah t'es renseigné, toi: comme on dit, tu peux sortir sans ta bonne! (J. Galtier-Boissière, La Vie de garçon.) — А чем занимается твой братан? - Сейчас... Но это только между нами... - Уж будь покоен... - Он в Шарвене. - Это близ Сен-Лоран де Марони? - Во-во! - В лагере "Неиспра"? - Точно, в лагере для "Неисправимых"! А ты здорово в курсе: как говорится, ты сам с усам!
Dictionnaire français-russe des idiomes > tu peux sortir sans ta bonne
-
49 arc de cercle de coin
Quart de cercle tracé à partir de chaque drapeau de coin à l'intérieur du terrain de jeu, sur lequel est placé le ballon pour le tir de corners.Syn. arc de cercle de corner mQuadrant drawn inside the field of play from each of the four corner flagposts, within which the ball must be placed for a corner kick.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > arc de cercle de coin
-
50 arc de cercle de corner
Quart de cercle tracé à partir de chaque drapeau de coin à l'intérieur du terrain de jeu, sur lequel est placé le ballon pour le tir de corners.Syn. arc de cercle de corner mQuadrant drawn inside the field of play from each of the four corner flagposts, within which the ball must be placed for a corner kick.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > arc de cercle de corner
-
51 appeler
1. vt ll1) называтьappeler les choses par leur nom, appeler un chat un chat — называть вещи своими именамиc'est qu'on appelle une idiotie! — ну и идиотство!; это настоящая глупость!appeler une cause юр. — объявлять имена тяжущихсяappeler au téléphone — позвать, вызвать к телефонуappeler au quart мор. — свистать на вахту3) вызывать; приглашать; привлекатьappeler en cause юр. — привлекать к участию в деле4) требовать; нуждатьсяappeler l'attention de qn sur qch — обратить чьё-либо внимание на...ce livre appelle une étude serrée — эта книга заслуживает внимательного изучения2. vi ll1) юр. апеллировать, обжаловать в апелляционном порядке; подать апелляциюappeler d'un jugement — обжаловать судебное решение в апелляционном порядке2)en appeler à... — апеллировать к..., ссылаться на что-либо, взывать к..., обращаться к...3) звонить; вызывать к телефону• -
52 petit
1. adj ( fém - petite)1) маленький, небольшой••se faire petit разг. — 1) съёжиться; сжаться в комок 2) притаиться; стараться не обращать на себя внимание; стушеватьсяse faire petit devant qn — унижаться перед кем-либо2) малолетний3) низкий, невысокийdans un petit quart d'heure — через какие-нибудь четверть часаfrapper à petits coups — слабо, потихоньку постучаться5) мат. малый6) мелкий7) малый, незначительный, захудалый; невзрачный; неважный8) мелочный; ограниченный9) ( выражение нежности)10) (выражение иронии; усиление значения бранных слов)2. m разг. (f - petite)pauvre petit! — бедный мальчик!2) школьник [школьница] младших классов; младшеклассник [младшеклассница]3) (f) обл. девочка, девчурка3. m1) детёныш••faire des petits — 1) рожать детёнышей 2) перен. размножаться, увеличиваться; иметь последствияpetit petit petit! — цып, цып, цып!les infiniment petits мат. — бесконечно малые (величины)arbitrairement petit мат. — произвольно малое4. adven petit — в уменьшенном виде, в миниатюре -
53 retard
m1) опоздание; задержка; запаздываниеêtre [arriver, se mettre] en retard — опаздыватьbillet de retard — справка об опоздании транспорта ( выдаваемая по требованию пассажира)••avoir du retard разг. — отставать от жизни; быть не в курсе2) задержка, замедление, промедление; отставание; запаздываниеapporter du retard à qch — затягивать что-либоprendre du retard — отставать (напр., о часах)être en retard pour payer — просрочить плату; задерживать оплатуvotre montre est en retard de dix minutes — ваши часы отстают на десять минутretard sur... — отставание от...••avoir du retard à l'allumage разг. — туго соображать; не сразу схватывать3) муз. задержание, замедление4) (в функции приложения) мед. пролонгированного действияinsuline retard — инсулин с удлинённым действием5) отсталость; замедленный ростretard de croissance — замедленный рост, задержка роста -
54 se moquer
(de qn, de qch)1) насмехаться, смеяться над кем-либо, издеватьсяse moquer du tiers comme du quart — решительно ни на кого не обращать вниманияs'en moquer comme de l'an quarante — ничуть не считаться с чем-либоc'est se moquer du monde!, vous vous moquez du monde! — вы смеётесь!vous vous moquez, j'espère — вы это, надеюсь, несерьёзно -
55 минута
ж. в разн. знач.подождите минуту!, одну минуту! — minute!, attendez une seconde! -
56 avoir la lune dans la tête
(avoir la lune [или un quart de lune] dans la tête [тж. avoir beaucoup de lunes dans la tête])быть придурковатым; быть легкомысленнымDante, qui entre nous, était un bon docteur de Bologne et avait beaucoup de lunes dans la tête sous son bonnet pointu, Dante croyait à la vertu des nombres. Ce géomètre enflammé rêvait sur des chiffres, et sa Béatrice est une fleur d'arithmétique. (A. France, Le Lys rouge.) — Данте, который, между нами будь сказано, был добропорядочным болонским доктором, у которого под остроконечным колпаком бродили разные странные причуды, он верил в тайную силу чисел. Этот страстный математик бредил числами, и его Беатриче есть прекрасное порождение арифметики.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la lune dans la tête
-
57 de quelle lune tombe-t-il?
он, что, с луны свалился?Tous les cous, dévissés d'un quart de tour, se sont tournés vers moi; tous les visages expriment le même étonnement, intense et candide. Quel est ce petit garçon? De quelle lune tombe-t-il? (H. Bazin, La Mort du petit cheval.) — Все шеи на четверть оборота повернулись в мою сторону, все лица дружно выразили изумление, упорное и чистосердечное. Что это за младенец? Откуда он взялся?
Dictionnaire français-russe des idiomes > de quelle lune tombe-t-il?
-
58 dernières faveurs
(dernières faveurs [реже complaisances])крайнее, высшее доказательство благосклонности женщиныChez les peuples d'Europe, le premier quart d'heure du mariage aplanit toutes les difficultés; les dernières faveurs sont toujours de même date que la bénédiction nuptiale: les femmes n'y font point comme nos Persanes qui disputent le terrain quelquefois des mois entiers. (Montesquieu, Lettres persanes.) — У народов Европы сразу же после свадьбы устраняются все препятствия: девушка становится женщиной в тот же день, когда выходит из-под венца. Иное дело наши персиянки: они иной раз дают отпор мужьям чуть ли не месяцами.
Il est des gens pour qui le charme de Paris n'existe pas dans ses théâtres, ses boulevards ou ses cafés, mais dans l'empressement que mettent certaines personnes à se plier - pour de l'argent - aux dernières complaisances. (F. Carco, L'Amour vénal.) — Есть люди, для которых обаяние Парижа заключается не в его театрах, бульварах, кафе, а в угодливости, с которой известная категория женщин предлагает - за деньги - крайние доказательства своей благосклонности.
-
59 dormir comme un loir
(dormir comme un loir [или une marmotte])спать как сурок, сладко спатьComment! Sylvie, voilà dix heures moins quart, vous m'avez laissée dormir comme une marmotte! Jamais pareille chose n'est arrivée. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Что это значит, Сильвия? Уже без четверти десять, я сплю как сурок, а вам и горя мало. Никогда не бывало ничего подобного.
- Crie pas trop, Valérie, dit-il. Vous dormiez tous comme des loirs. (H. Bazin, L'Huile sur le feu.) — - Не особенно кипятись, Валери, - сказал он. - Все вы спали как сурки.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dormir comme un loir
-
60 en avoir de bonnes
разг. шутить; разыгрывать кого-либоLe Mari. - Il appelle ça nous attendre à quatre heures moins un quart, il en a de bonnes! C'est que je n'aime pas beaucoup attendre, moi. (S. Guitry, Faisons un rêve.) — Муж. - Это называется: он ждет нас без четверти четыре! Форменное издевательство! Терпеть не могу ждать.
Soubeyrac n'était pas encore bien réveillé. Le commandant Watrin venait de le tirer de son sommeil lourd de jeune homme en grondant: - Allez, secouez-vous! Vous ne faites que dormir! Il en avait de bonnes, le commandant! Lui, on se demandait comment il tenait! (A. Lanoux, Le Commandant Watrin.) — Субейрак все еще не мог прийти в себя спросонья. Майор Ватрен с ворчанием прервал его крепкий молодой сон. - А ну, проснитесь! Вам бы только спать! Легко ему говорить, майору. Все удивлялись, как он еще держится на ногах.
Dictionnaire français-russe des idiomes > en avoir de bonnes
См. также в других словарях:
quart — quart, arte 1. (kar, kar t ) adj. 1° Quatrième. • Un quart voleur survient, qui les accorde net En se saisissant du baudet, LA FONT. Fabl. I, 13. • Au quart [au quatrième coup de bâton], il fait une horrible grimace, LA FONT. Pays..… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Quart (unite) — Quart (unité) Pour les articles homonymes, voir Quart (homonymie). Le quart est une des 4 parties égales d un tout ; ce terme peut ainsi désigner n importe quelle quantité égale au quart d une unité de mesure. Cet article répertorie les… … Wikipédia en Français
est — [ ɛst ] n. m. inv. • hest XIIe; a. angl. east ♦ Celui des quatre points cardinaux qui est au soleil levant (abrév. E.). ⇒ levant, orient. De l est à l ouest. Mosquée orientée vers l est. Par ext. Lieu situé du côté de l est. Vent d est. « Une… … Encyclopédie Universelle
quart — 1. quart, quarte [ kar, kart ] adj. • 1080; lat. quartus « quatrième » ♦ Vx Quatrième. « Le Quart Livre », de Rabelais (qui suit le Tiers Livre). Méd. anc. Fièvre quarte : fièvre intermittente, dans laquelle les accès reviennent le quatrième jour … Encyclopédie Universelle
QUART — n. m. Une quelconque des parties d’un tout qui est ou que l’on conçoit divisé en quatre parties égales. Il en faut rabattre le quart, un bon quart. Réduire un quart. Du tiers au quart. Un quart d’heure. Deux heures un quart, deux heures et quart … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Quart (unité) — Pour les articles homonymes, voir Quart (homonymie). Le quart est une des 4 parties égales d un tout ; ce terme peut ainsi désigner n importe quelle quantité égale au quart d une unité de mesure. Cet article répertorie les acceptions… … Wikipédia en Français
QUART, ARTE — adj. Quatrième. Il n’est guère usité que dans les locutions suivantes : En termes de Finance, Le quart denier, Droit qui se payait aux parties casuelles, pour la résignation des offices. En termes de Chasse, Le quart un ou, en un seul mot, Le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
quart- — ⇒QUART , élém. formant I. A. Élém. formant tiré de l adj. quart, quarte, servant à former des mots dont le signifié a un rapport avec « quatrième » ou avec « quatre ». 1. [Le 2e élém. est un suff.] V. quartan, quarté et aussi: quartager, verbe… … Encyclopédie Universelle
Quart-Monde — Le terme quart monde a été inventé dans les années 1960 par le père Joseph Wresinski pour donner un nom collectif positif et porteur d espoir aux personnes en situation de grande pauvreté. C est ainsi que le mouvement Aide à Toute Détresse qu il… … Wikipédia en Français
Quart monde — Le terme quart monde a été inventé dans les années 1960 par le père Joseph Wresinski pour donner un nom collectif positif et porteur d espoir aux personnes en situation de grande pauvreté. C est ainsi que le mouvement Aide à Toute Détresse qu il… … Wikipédia en Français
Quart de poblet — (en) Quart de Poblet sur WikiMapia (source : Google Maps) Quart de Poblet … Wikipédia en Français