-
1 честно
honnêtement; consciencieusementчестно трудиться — travailler vi consciencieusement -
2 donner du flan
арго(donner [или jouer] du flan)играть честно, без шулерства[Un tricheur] dira à un autre qui est en banque: - "Donne du flan des tocquards viennent d'enquiller!" Cela veut dire: - "Joue honnettement(,) des gens méfiants viennent d'entrer". (Hogier-Grison, Le Monde où l'on triche.) — Шулер говорит банкомету: - "Не мухлюй, ползут рожи". Это означает: - "Играй честно, пришли недоверчивые люди".
-
3 jouer bon jeu, bon argent
2) действовать честно, открытоLe scandale ne commence que lorsqu'on fait du bruit. Ces bons ménages reposaient sur une entente tacite entre associés... entre complices. Mais Jacqueline, plus franche, jouait bon jeu, bon argent. (R. Rolland, Les Amies.) — Пока разлад в семье остается тайной, нет скандала. Основой этих благополучных браков была молчаливая договоренность между партнерами... вернее, сообщниками. Но Жаклина, сама прямота, играла честно, в открытую.
3) ставить на карту, идти на рискM. le comte de Revel est ici avec deux jolies dames de Rennes, dont l'une est l'une de ses maîtresses; cette femme entend raillerie; il ne me paraît pas qu'elle veuille jouer bon jeu, bon argent, avec un héros qui passe. (Mme de Sévigné, (L).) — Здесь граф де Ревель с двумя красотками из Ренна. Одна - из числа его любовниц. У этой особы есть чувство юмора, и мне кажется, что она не решится ставить на карту свою участь с таким ветреным героем.
Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer bon jeu, bon argent
-
4 collier
m1) колье, ожерелье; орденская цепь ( некоторых рыцарских орденов)collier de fleurs — гирлянда цветов, надеваемая на шею2) ошейник3) хомутcheval de collier — упряжная, ломовая лошадь••donner un coup de collier — сделать большое усилие; напрячь все силыcollier de misère — тяжкий трудreprendre le collier разг. — снова приняться за работу4)collier (de barbe), barbe en collier — узкая короткая бородка, проходящая под подбородком от одного виска до другого5) бородка ( у животного)6) см. collet 5)7) кольцо, обойма; стяжной хомутик; бугель; обруч; муфтаcollier de serrage — зажимный хомут; соединительный патрубок8) мор. огон9) архит. валик на фусте колонны -
5 droitement
-
6 engagement
m1) закладывание, заклад, отдача в залогengagements internationaux — международные обязательства, договорыengagement(s) financier(s) — валютные обязательства3) зачисление на службу, наём; ангажемент4) добровольное поступление на военную службуprime d'engagement — пособие при добровольном поступлении на военную службу7) вложение, вкладывание (капиталов и т. п.)9) помолвка10) мед. начало родов12) определённая политическая, идеологическая позиция; направленность; приверженность определённой партии; вовлечённость; ангажированность -
7 fidèle
1. adjêtre fidèle à ses engagements — честно выполнить свои обязательства••être fidèle au poste — 1) быть на том же месте; не двигаться с места 2) выполнять свои обязанности2) верный, точный, достоверный3) рел. правоверный2. m, f1) верующий [верующая]; pl верующие2) приверженец; завсегдатай -
8 guerre
f1) войнаla Grande guerre nationale [patriotique] — Великая Отечественная войнаpetite guerre — 1) стычки 2) игра в войнуjouer à la petite guerre — играть в войнуguerre chaude — "горячая" война, вооружённый конфликтguerre en dentelles — "война в кружевах" (в XVIII в.)guerre d'escarmouches — герилья, партизанская войнаguerre de libération nationale — национально-освободительная войнаguerre des ondes — война в эфире; радиопротиводействиеguerre planétaire — мировая война (охватывающая значительную часть планеты)guerre sainte — священная война; крестовый походhomme (pl gens) de guerre — военнослужащий, военныйà la guerre — на войне; на войнуêtre à la guerre — быть на войнеêtre en guerre contre — воевать с...entrer en guerre — вступить в войнуvivre en guerre avec tout le monde — ссориться со всемиfaire la guerre — воевать, вести войнуfaire la guerre à qch — объявить войну чему-либо; бороться с чем-либоfaire la guerre aux mots — придираться к словамfaire la guerre à qn sur qch, à propos de qch — бороться с кем-либо, придираться к кому-либо из-за чего-либо; преследовать, донимать кого-либо из-за чего-либоqui terre a guerre a посл. — кто с землёй, тот с войной••nom de guerre — 1) ист. имя, которое брал солдат при вербовке в армию 2) псевдонимla Grande Guerre, l'autre guerre — 1-я мировая войнаguerre à... — долой...la drôle de guerre — "странная" война (1939-1940 гг.)sale guerre — "грязная" войнаde guerre lasse — после упорного сопротивления, выбившись из сил; потеряв терпение2)3) спор, борьба -
9 honnêtement
adv1) честно, порядочно2) прилично; вполне удовлетворительно; неплохо3) ( в функции вводного слова) говоря откровенноhonnêtement, je vous répondrai que c'est impossible — если говорить откровенно, то это невозможно -
10 intègrement
advчестно, неподкупно -
11 joueur
1. adj ( fém - joueuse)un enfant joueur — игрун, шаловливый ребёнок2. m (f - joueuse)игрок; картёжник [картёжница]••beau joueur — 1) игрок, умеющий достойно признать своё поражение; хладнокровный игрок 2) перен. человек, умеющий признать свою неправотуmauvais joueur — игрок, не признающий своего поражения, оспаривающий своё поражение -
12 loyalement
-
13 lutte
f1) борьбаentrer en lutte — вступить в борьбу••de vive lutte, de haute lutte — силой, насильственно; нахрапом, с бою; в открытом боюfranchir de haute lutte quarante kilomètres — пройти с боями 40 километровde bonne lutte — в честном бою; честно; без обмана, добросовестно2) спорт состязание, борьбаlutte libre — вольная борьбаlutte au tapis, lutte à terre — борьба в партере -
14 régulier
1. adj ( fém - régulière)1) регулярный, равномерный; размеренный, ритмичный, постоянный, ровный; бесперебойный2) правильный, симметричный; упорядоченный; соразмерный3) правильный, соответствующий правилам; законныйcoup régulier — удар( ход) по правилам ( в игре)4) честный, порядочный; надёжный••5) точный, аккуратный, исправный; выверенный6) воен.7) грам. правильный8) монашеский2. m1) монах2) военнослужащий из регулярных войск; pl регулярные войска3. m прост. ( f - régulière)благоверный [благоверная]; сожитель [сожительница] -
15 sincère
-
16 порядочно
1) ( честно) d'une manière honnête, honnêtement2) ( изрядно) bien, joliment; pas mal deждать пришлось порядочно — il a fallu attendre assez longtemps -
17 avoir la poignée de mains franche
разг.действовать в открытую, честноDictionnaire français-russe des idiomes > avoir la poignée de mains franche
-
18 c'est régulier
-
19 ça fait mon blot
прост.это мне подходит, это меня устраиваетEt, franchement, ça ne ferait pas mon blot, que vous bavardiez. Alors, bouclez-la. (L. Malet, Du Rebecca rue des Rosiers.) — И, честно говоря, было бы не в моих интересах, если бы вы стали болтать. Так что уж держите рот на замке.
-
20 combattre à armes courtoises
(combattre [или discuter] à armes courtoises)честно бороться, споритьDictionnaire français-russe des idiomes > combattre à armes courtoises
См. также в других словарях:
честно — См … Словарь синонимов
честно́й — [сн] (почитаемый; уважаемый); честной народ … Русское словесное ударение
честно — • абсолютно честно … Словарь русской идиоматики
честно — см. честный; нареч. Че/стно поступать. Че/стно жить. Че/стно работать (на совесть) Че/стно служить. Хочешь, возьму в ученики. Честно? … Словарь многих выражений
честно говоря — <сказать> Разг. Неизм. Откровенно, чистосердечно. = По правде говоря <сказать>, по совести говоря <сказать>, правду <говоря> сказать. «Сейчас отец придет, будем чай пить». – «Нет, пойду. Честно говоря, устал после лекции» … Учебный фразеологический словарь
честно сказать — честно говоря <сказать> Разг. Неизм. Откровенно, чистосердечно. = По правде говоря <сказать>, по совести говоря <сказать>, правду <говоря> сказать. «Сейчас отец придет, будем чай пить». – «Нет, пойду. Честно говоря, устал… … Учебный фразеологический словарь
Честно величать, так на пороге встречать. — Честно величать, так на пороге встречать. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Честно поднес под самый нос. — Честно поднес под самый нос. См. ПРИЛИЧИЕ ВЕЖЕСТВО ОБЫЧАЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
честно и долго — нареч, кол во синонимов: 1 • верой и правдой (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
честно наворованный — прил., кол во синонимов: 1 • присвоенный (37) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Честно говоря — Разг. Сообщая всю правду, без утайки, всё как есть. В конце прогулки он встретил Люсю. Как то странно вышло всё и встреча, и знакомство. Он перешёл улицу и остановился на углу, честно говоря, чтобы посмотреть на неё! (Д. Холендро. Вечер любви) … Фразеологический словарь русского литературного языка