-
21 ratschlagen
неотд. vi über Aсоветоваться, совещаться (о чём-л.) -
22 suchen
vt, vi (nach) 1) искать, разыскивать, выискивать (кого-л., что-л.); мор. тралить, искатьer sucht in allem etwas — всё ему кажется подозрительным ( нечистым)nach einer Ausrede suchen — искать отговоркуnach Worten suchen — подыскивать словаwas hast du hier zu suchen? — что тебе здесь надо?hier hast du nichts zu suchen! — тебе здесь нечего делать!sich blind suchen — все глаза просмотреть (разыскивая кого-л., что-л.)2) собирать, искатьPilze suchen — ходить за грибами ( по грибы), собирать грибы3) искать, жаждать (чего-л.), стремиться (к чему-л.)Rat suchen (bei j-m) — советоваться (с кем-л.), просить совета (у кого-л.)nur den eigenen Vorteil suchen — искать ( преследовать) только личную выгодуdiese Ware ist sehr gesucht — на этот товар большой спросzu kaufen gesucht... — куплю..., покупаю... ( объявление)4) (zu+inf) пытаться стараться (что-л. сделать); домогаться (чего-л.)j-m zu gefallen suchen — стараться понравиться, прилагать все усилия, чтобы понравиться кому-л.er sucht etwas darin, höflich zu erscheinen — он щеголяет вежливостью5)das sucht man nicht hinter ihm — этого от него никто не ожидал, никто о нём этого не подумает••solche Menschen muß man mit der Laterne suchen — таких людей днём с огнём не найдёшьden gestrigen Tag suchen — искать вчерашний день; поздно спохватиться -
23 ziehen
1. * vtdie Wasserspülung ziehen — спускать воду ( в туалете)j-n an den Haaren ziehen — таскать кого-л. за волосыj-n an ( bei) den Ohren ziehen — таскать кого-л. за ушиj-n auf die Seite ziehen — отвести кого-л. в сторонуj-n auf seine Seite ziehen — перен. перетянуть кого-л. на свою сторонуeinen Faden durchs Nadelöhr ziehen — продёрнуть нитку сквозь игольное ушкоetw. in die Höhe ziehen — поднимать что-л.2) вытаскивать, вынимать; выдёргивать, вырывать; доставатьein Los ziehen — тянуть ( вытянуть) жребийdie Waffe ziehen — прибегнуть к оружию; обнажить шпагуeine Wurzel ziehen — тащить корень( зуба) (см. тж. ziehen 7))einen Zahn ziehen — удалять зубZigaretten am ( aus dem) Automaten ziehen — покупать сигареты в автоматеden Kork aus einer Flasche ziehen — откупорить бутылкуden Kopf aus der Schlinge ziehen — разг. вытащить голову из петли, избежать смертельной опасности; выпутаться из неприятного положенияPferde aus dem Stall ziehen — выводить лошадей из конюшниBanknoten aus dem Verkehr ziehen — эк. изъять банкноты из обращения3) натягивать (верёвку, одежду и т. п.); надеватьPerlen auf einen Faden ziehen — нанизывать жемчуг на ниткуeinen Regenmantel über das Kleid ziehen — надеть плащ поверх платьяeine Jacke unter den Mantel ziehen — поддеть под пальто куртку4) стаскивать, сниматьden Ring vom Finger ziehen — снимать кольцо с пальцаden Vorhang ziehen — отдёргивать занавеску5) растягивать; вытягивать, протягивать; тех. тж. подвергать вытяжке; мет. волочить, тянутьetw. in die Länge ziehen — растягивать что-л.; затягивать какое-л. делоder Gummi läßt sich stark ziehen — резина хорошо растягивается••Blasen ziehen — пузыриться; покрываться пузырями; коробиться; см. тж. Blasedie Spinne zieht Fäden — паук тянет нити (своей паутины)der Leim zieht Fäden — клей тянется в нитку ( засох)eine Tratte ( einen Wechsel) auf j-n ziehen — ком. выставить тратту ( вексель) на кого-л.die Wurzel ziehen — мат. извлекать кореньer zieht viel Geld aus diesem Geschäft — он наживает на этом деле кучу денег; он получает большой доход от этого предприятияdie Folgen ( Konsequenzen, Schlüsse, Folgerungen) aus etw. (D) ziehen — (с) делать выводы из чего-л.die Sonne zieht Farbe aus dem Stoff — солнце обесцвечивает ткань9) проводить (линию, борозду и т. п.)Mauern ziehen — возводить стены; окружить стенамиeinen Kreis mit dem Zirkel ziehen — описать циркулем окружностьParallelen ziehen — проводить параллели (тж. перен.)10) привлекать, тянуть, манитьj-n an seine Brust ziehen — привлечь кого-л. к себе ( на грудь); прижать кого-л. к своей грудиMenschen an sich (A) ziehen — привлекать к себе людей, вызывать к себе расположение людей, располагать людей к себеj-s Blicke ( Augen) auf sich (A) ziehen — привлечь к себе чьи-л. взорыdie Aufmerksamkeit auf sich (A) ziehen — привлечь к себе вниманиеj-n in die ( in seine) Arme ziehen — привлечь кого-л. в свои объятия11) привлекать (кого-л. к участию в чём-л.)j-n zu Rate ziehen — советоваться с кем-л.j-n zur Verantwortung ziehen — привлечь кого-л. к ответственностиj-n zur Rechenschaft ziehen — требовать у кого-л. отчётаj-n zur Strafe ziehen — подвергать кого-л. наказанию12) растить, воспитывать ( ребёнка); выращивать, разводить (животных, растения)sie ist gut gezogen — разг. она хорошо воспитанаdu mußt ziehen — твой ход14) поднимать, закручивать ( мяч в настольном теннисе)eine Fratze ziehen — разг. скорчить рожуein (saures) Gesicht ziehen — состроить ( скорчить) (кислую) физиономиюdie Stirn in Falten ziehen, die Stirn kraus ziehen — (на) морщить лобdie Mundwinkel tief nach unten ziehen — опустить уголки рта16) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеetw. in Erwägung ziehen — обдумывать, взвешивать что-л.; поднимать ( ставить) вопрос о чём-л.etw. in Zweifel ziehen — подвергать что-л. сомнениюetw. ins Lächerliche( ins Komische) ziehen — представить что-л. в смешном виде; высмеивать что-л.Tatsachen in die Öffentlichkeit ziehen — предавать факты гласности••den kürzeren ziehen — оказаться в убытке, потерпеть убыток2. * vi1) (s) тянуться, (медленно) двигаться; передвигаться; надвигаться; продвигаться, перемещаться; идтиseine Straße( seines Weges) ziehen — идти своей дорогойans Hindernis ziehen — атаковать препятствие ( конный спорт)durch die Länder (поэт. durch die Lande) ziehen — странствовать, разъезжатьüber die Alpen ziehen — переходить через Альпы2) (s) отправляться, направляться (куда-л.); тянуться, лететь (куда-л. - о птицах)heimwärts ziehen — возвращаться( направляться) на родинуdie Menschen zogen auf die Straße — люди вышли ( высыпали) на улицуins Feld ( in den Krieg) ziehen — идти на войну; выступить в походin ferne Länder ziehen — отправляться в дальние страныzur Messe ( zu Markte) ziehen — (по) ехать на ярмарку ( на базар)3) (s) переезжать (куда-л.); съезжать ( с квартиры)unsere Mieter ziehen am ersten November — разг. наши жильцы съезжают ( переезжают) первого ноябряaufs Land ziehen — переехать в деревню ( на дачу)auf ein anderes Zimmer ziehen — переехать в другую комнатуin die Stadt ziehen — переехать (на жительство) в городnach Berlin ziehen — переехать в Берлин; двигаться по направлению к Берлину (о колонне и т. п.)4) тянуть; сквозитьder Ofen zieht — печь тянет, у печи хорошая тягаdie Zigarette zieht nicht — папироса не куритсяes zieht hier — здесь сквозняк, здесь сквозит5) тянутьder Korkzieher zieht gut — это хороший штопор, штопор хорошо берётder eine zieht hierhin, der andere dahin — перен. разг. они никак не могут договориться ( сговориться), один тянет к себе, другой к себеdas Kind zieht — ребёнок сосёт (грудь)an der Zigarette ziehen — затянуться сигаретой7) настаиваться (о чае, кофе)8) разг. производить впечатление ( эффект); привлекать публику (покупателей и т. п.); быть в модеseine Rede zog — речь его произвела впечатление( на слушателей), речь его произвела эффект( возымела должное действие)der Titel des Buches zieht — название книги вызывает интерес у читателейdieses Theaterstück zieht noch immer — эта пьеса всё ещё привлекает зрителей ( имеет успех у зрителей)das zieht! — это (по)действует, это производит ( произведёт) должное впечатление, это будет иметь успехdiese Entschuldigung zieht nicht — этого извинения недостаточно, этому извинению грош цена3. * vimp1) тянуть, влечь ( к себе), манитьmich zieht es in die Heimat — меня влечёт на родинуes zieht mir in der Schulter — у меня ноет ( ломит) плечо4. * (sich)1) тянуться; простиратьсяdieser Gedanke zieht, sich wie ein roter Faden durch das ganze Buch — эта мысль проходит красной нитью через всю книгуdie Feuchtigkeit zieht sich in das Holz — сырость проникает в дерево3) тянуться, растягиваться, вытягиватьсяsich nach etw. (D) ziehen — принимать форму чего-л.die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuße — разг. чулки принимают форму ноги ( растягиваются по ноге)4) деформироваться, коробитьсяdas Brett zieht sich — доска коробится5)sich aus der Affäre ziehen — выпутаться из некрасивой истории -
24 посоветоваться
см. советоваться -
25 Rat einholen
сущ.общ. (j-s) советоваться (с кем-л.) -
26 Rat halten
-
27 Rats pflegen
сущ.общ. советоваться -
28 belatschern
-
29 beraten
гл.1) общ. советовать, советоваться, давать консультацию (кому-л.), совещаться (о чём-л.), совещаться (о чем-л.), консультировать, обсуждать (что-л.), помогать советами2) устар. наделять, оборудовать, снабжать3) юр. обсудить, совещаться (sich)4) ю.-нем. з.-нем. обращаться за советом (к кому-л.), проконсультироваться (с кем-л.) -
30 beratschlagen
гл.общ. советоваться, совещаться (о чём-л.), совещаться (о чем-л.), обсуждать (что-л.) -
31 j-n wegen etw. um Rat fragen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > j-n wegen etw. um Rat fragen
-
32 j-n zur Beratung heranziehen
сущ.общ. советоваться (с кем-л.) спрашивать (чьего-л.) советаУниверсальный немецко-русский словарь > j-n zur Beratung heranziehen
-
33 j-n zur Beratung ziehen
сущ.общ. привлекать (кого-л.) к участию в обсуждении, привлекать (кого-л.) к участию в совещании, советоваться (с кем-л.) спрашивать (чьего-л.) советаУниверсальный немецко-русский словарь > j-n zur Beratung ziehen
-
34 j-n zur Beratung zuziehen
сущ.общ. советоваться (с кем-л.) спрашивать (чьего-л.) советаУниверсальный немецко-русский словарь > j-n zur Beratung zuziehen
-
35 j-s Rat einholen
сущ.общ. обращаться (к кому-л.) за советом, советоваться (с кем-л.) -
36 konferieren
гл.1) общ. советоваться, вести переговоры (о чём-л.), вести переговоры (о чем-л.), совещаться2) театр. вести конферанс -
37 ratschlagen
гл.устар. советоваться (о чём-л.), совещаться -
38 sich beraten
мест.1) общ. обращаться за, обращаться за советом, советоваться, проконсультироваться (насчёт чего-л.), совещаться (î ÷¸ì-ë.; über A, wegen G), совещаться (о чем-л.)2) устар. заботиться (о чем-л.), позаботиться (о чем-л.)3) юр. держать совет4) внеш.торг. совещаться (über Akk), консультироваться -
39 sich beratschlagen
мест.общ. советоваться, совещаться (о чём-л.) -
40 sich bereden
мест.общ. советоваться, совещаться, уславливаться, уговариваться (о чём-л.)
См. также в других словарях:
советоваться — См … Словарь синонимов
СОВЕТОВАТЬСЯ — СОВЕТОВАТЬСЯ, советуюсь, советуешься, несовер. (к посоветоваться). 1. Просить совета, указаний как поступить. Советоваться со старшим товарищем. || Совещаться, давать друг другу советы, обмениваться советами. Советоваться с друзьями. Советовались … Толковый словарь Ушакова
СОВЕТОВАТЬСЯ — СОВЕТОВАТЬСЯ, туюсь, туешься; несовер., с кем. Просить у кого н. совета 1 (в 1 знач.); обмениваться советами, совещаться о чём н. С. с доктором. С. с друзьями. С. о делах. | совер. посоветоваться, туюсь, туешься. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
советоваться — I. СОВЕТОВАТЬСЯ/ПОСОВЕТОВАТЬСЯ СОВЕТОВАТЬСЯ/ПОСОВЕТОВАТЬСЯ, консультироваться/проконсультироваться II. совещание … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Советоваться — несов. 1. Просить у кого либо совета [совет 1.]. 2. Обмениваться мнениями, совещаться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
советоваться — советоваться, советуюсь, советуемся, советуешься, советуетесь, советуется, советуются, советуясь, советовался, советовалась, советовалось, советовались, советуйся, советуйтесь, советующийся, советующаяся, советующееся, советующиеся, советующегося … Формы слов
советоваться — сов етоваться, туюсь, туется … Русский орфографический словарь
советоваться — (I), сове/тую(сь), туешь(ся), туют(ся) … Орфографический словарь русского языка
советоваться — Syn: консультироваться (кн.), совещаться … Тезаурус русской деловой лексики
советоваться — туюсь, туешься; нсв. (св. посоветовать). 1. Просить у кого л. совета (1 зн.). С. с врачом, с юристом. 2. Обмениваться мнениями между собой; совещаться. Рабочие стали с., продолжать ли забастовку. Он всегда и во всем советуется с женой. С. о делах … Энциклопедический словарь
советоваться — I. Речевое общение II. Речевое обращение … Словарь синонимов русского языка