Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

работы+чесальной+машины+между+двумя+последующими+очёсываниями

  • 1 Между

    - inter;

    • между тем - interdum; interea; tantisper; ceterum; interim;

    • между тем как - dum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Между

  • 2 между

    inter (предлог с винительным падежом)

    Латинский для медиков > между

  • 3 между

    inter (предл. с acc.)

    Русско-латинский медицинско-фармацевтический словарь > между

  • 4 galactorrhoea

    , ae f
    вытекание молока из грудных желез во время пауз между кормлениями грудью

    Латинский для медиков > galactorrhoea

  • 5 inter

    (предлог с асc.)
    между

    Латинский для медиков > inter

  • 6 metatarsus

    , i m
    плюсна - передняя часть стопы между пятой и пальцами

    Латинский для медиков > metatarsus

  • 7 tarsus

    ,i m
    предплюсна-часть стопы между пятой и голенью

    Латинский для медиков > tarsus

  • 8 vestibuilum oris

    преддверие ротовой полости (находящееся между губами и зубами)

    Латинский для медиков > vestibuilum oris

  • 9 Весьма

    - admodum; apprime; magnopere; maxime; nimis; nimium; valde; multum; insigniter; vehementer; bene (magnus; robustus; mane; longe);

    • соцветие весьма разнообразное - inflorescentia admodum varia;

    • вид, весьма сходный с сирийским растением - species cum planta syriaca apprime congruens;

    • вид, весьма сомнительный - species maxime dubia;

    • виды, весьма родственные между собой - species inter se nimis affines;

    • форма, весьма редкая - forma valde rara;

    • весьма тонкий - pertenuis;

    • весьма острый - peracutus;

    • весьма трудно доказать - perarduum est demonstrare;

    • Это мне будет весьма приятно - Id mihi pergratum erit perque jucundum;

    • я весьма радуюсь - vehementer laetor;

    • быть весьма расположенным к кому - mire favere alicui;

    • весьма жалобно - perquam flebiliter;

    • весьма холодно - tempestas est maxime frigida; maximum frigus est;

    • он весьма богат - est praedives, longe ditissimus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Весьма

  • 10 Вообще

    - generaliter; generatim; omnino; in universum; summatim; universe; vulgo; prorsus; communiter;

    • в этом труде вообще рассматривается связь между температурой воздуха и фазами вегетации - in opere hoc de nexu inter aёris temperaturam et vegetationis phases generatim disseritur;

    • наше растение вообще не похоже на представителей этого рода - planta nostra speciebus hujus generis omnino dissimilis est;

    • существование этого вида в Сибири Попов вообще отрицал - cl. Popov speciem hanc in Sibiria occurrere omnino (prorsus) negavit;

    • вообще сухие образцы не различаются по окраске - in universum specimina siccata colore non differunt;

    • эти виды, кроме внешнего облика, отличаются вообще только опушением боба - hae species praeter habitum summatim (universe) leguminis pubescentia tantum distinguuntur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вообще

  • 11 Запретить

    - prohibere; interdicere; vetare; vindicare (aliquid legibus);

    • Цезарь запретил легатам отлучаться с места работы - ab opere legatos Caesar discedere vetuerat;

    • что запрещает, смеясь говорить правду? - ridentem dicere verum quid vetat?

    • всякий закон или повелевает, или запрещает - lex omnis aut jubet aut vetat;

    • мы делаем уже сделанное, что запрещает нам старая поговорка - acta agimus, quod vetamur vetere proverbio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Запретить

  • 12 Заяц

    - lepus (-oris, m) (lepus mas, lepus femina; ласк. - Mi lepus! lepusculus);

    • за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь - duos lepores insequens neutrum cepit;

    • убить одним ударом двух зайцев - una mercede duas res assequi;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Заяц

  • 13 Как

    - quo modo; ut, uti; qui; qua; quemadmodum; qualiter; quanto;quam; sicut;

    • в то время как - dum;

    • до того как - priusquam;

    • как бы (как будто) - quasi; ceu;

    • как бы ни - quomodocumque; utcunque; ut ut;

    • как можно - quam; ut (ut planissime exponam);

    • как правило - pro more; pro norma;

    • как следует - rite;

    • как... так... - cum... tum; tam... quam; ut... ita (sic);

    • как только - simul atque; quum extemplo; ut, ut primum (ut Romam venit, praetor factus est); statim ut (ac, atque, quum, quam); как только он это сказал - haec ut dixit;

    • между тем как - dum;

    • не такой как - dissimilis; diversus;

    • не что иное как - nihil aliud nisi;

    • перед тем как - antequam; priusquam;

    • подобно тому как - simili modo ac; similiter ac;

    • после того как - postquam;

    • с тех пор как - ex quo;

    • как поживаешь? - Ut vales?

    • продолжай как начал - perge ut instituisti;

    • как сказано выше - ut ante dictum est;

    • когда эти обвинения были возведены на него, как он переносил их! - Quae postea sunt in eum ingesta, ut sustinuit!

    • как бы ни обстояло дело - ut ut res haec sese habet;

    • как человек (так как я человек) я могу ошибаться - possum falli ut homo;

    • многие фиденаты, так как они были римскими колонистами, знали латинский язык - magna pars Fidenatium, ut qui coloni additi Romani essent, Latine sciebant;

    • с тех пор как ты уехал в Брундизий, я не получил от тебя ни одного письма - ut Brundisio profectus es, nullae mihi abs te sunt redditae litterae;

    • как это забавно! - Quam facete!

    • как тебя назвать? - Quem te appellem?

    • как это могло случиться? - Qui fieri poterat?

    • как золото в огне, так верное доброжелательство в каком-либо несчатье познать можно - quasi aurum igne, sic benevolentia fidelis periculo aliquo perspici potest;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Как

  • 14 Колебаться

    - vacillare; trepidare (per alia atque alia consilia); labare (labant dentes); nutare (vulnere); fluctuare; pendere; natare; dubitare; cunctari; agitari; moveri; (шататься) - titubare / in via vacillare / pedibus non constare; (быть в нерешительности, не знать что делать) - animo haerere / fluctuare / suspenso animo aliquid habere / cunctari / dubitare / ancipiti cogitationis aestu jactari;

    • нисколько не колеблясь - nihil cunctatus;

    • температура воздуха колебалась между 14 и 20о - - aёris calor inter 14 et 20o vacillabat; fluctuare (aer fluctuat); vibrare; versari; oscillare; haerere; haesitare; incertum esse;

    • колеблющийся между надеждой и страхом - inter spem metumque suspensus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Колебаться

  • 15 Кровавый

    - crudus (exta; caro); cruentus; cruentatus; sanguineus; sanguinosus; sanguilentus;

    • кровавый меч - ensis sanguine imbutus;

    • кровавая война - bellum cruentum;

    • вести между собой кровавые и жестокие войны - cruenta et sanguinaria inter se bella gerere;

    • кровавый дождь - sanguineus imber;

    • кровавый понос - dysenteria;

    • кровавая рвота - haematemasis; morbus niger; vomitus cruentus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Кровавый

  • 16 Лампада

    - lampas, -adis f; lucerna; lychnus;

    • лампада зажженная - lucerna viva;

    • лампада с одним светильником - lucerna simplex;

    • лампада с двумя светильниками - bilychnis lucerna;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Лампада

  • 17 Любовь

    - amor; venus, -eris f; dilectio; affectio (animi; erga aliquem); affectus (erga aliquem); caritas (in caritate esse; uxoria); complexus; pietas; studium; benevolentia; cupido;

    • пламенная любовь - placitus amor;

    • проникнуться любовью к чему-л. - assumere amorem alicujus rei;

    • томиться любовью к кому-л. - cupio, ivi (ii), ддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддitum, cupere (aliquem; alicujus);

    • томимый / томящийся любовью - cupidus (maritus; amans);

    • любовь к людям, и любовь людей - caritas hominum;

    • любовь к самому себе - amor sui (ipsius);

    • врождённая любовь к родине - ingenita erga patriam caritas;

    • любовь к отечеству - patriae caritas; in patriam pietas et amor;

    • взаимная любовь между детьми и родителями - caritas inter natos et parentes;

    • любовь постыдная - amor turpis, obscaenus, libidinosus;

    • слепою и безрассудною заражен любовью - caeco et immodico amore accensus;

    • любовь к себе возбудить в ком-либо - amorem sui excitare / commovere in alicujus pectore;

    • любовью уязвлен / пленен - amore captus / saucius;

    • предаваться любви - amori operam dare / indulgere / deditum esse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Любовь

  • 18 Люди

    - homines; gens; mundus; vita; turba; mortales;

    • люди перестали утолять голод дубовыми желудями - vita desuevit querna glande pellere famem;

    • делить между отдельными людьми - in viros dividere;

    • появляться на людях - exire in turbam;

    • люди рождены для людей, чтобы одни другим могли быть полезны - homines hominum causa sunt generati, ut ipsi inter se alii aliis prodesse possent;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Люди

  • 19 Машина

    - machina; machinatio; machinamentum (bellicum); vehiculum; vectabulum; manganum;

    • машины для осады городов - apparatus oppugnandarum oppidarum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Машина

  • 20 Настроение

    - affectio (animi); affectus (mentis; animi); animus; voluntas; spiritus (hostilis); habitus; modus i; animi habitus us;

    • неустойчивость настроения - varia mens;

    • колебаться между противоположными настроениями - dubiis affectibus errare;

    • быть в неважном настроении - substomachari (taedio);

    • быть проникнутым общим настроением - unius spiritu vivere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Настроение


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.