-
61 Schlappe
f =, -n разг.j-m eine Schlappe beibringen — всыпать кому-л.eine Schlappe bekommen — быть побитым(dem Feinde) eine Schlappe beibringen — нанести поражение (противнику)3) см. Schlapphut -
62 Schnitzer
m -s, =1) резчик (по дереву, кости)2) резец ( инструмент)3) разг. промах, ошибка, погрешность; ляпсус -
63 Schuß
I m..sses, Schüsseein blinder Schuß — холостой выстрел; выстрел холостым патрономein direkter Schuß — прямой выстрел; выстрел прямой наводкойein scharfer Schuß — выстрел боевым патроном; меткий выстрелes war ein Schuß ins Blaue — это значило попасть пальцем в небоein Schuß ins Schwarze — попадание в цель( в яблоко, в центр мишени); перен. удар в самую точку; меткое словцоes fiel ein Schuß, ein Schuß löste sich ( ging los) — раздался выстрелSchüsse knallten ( krachten, knatterten) — раздались выстрелыeinen Schuß abgeben ( abfeuern, tun) — произвести выстрел, выстрелитьweit vom Schuß bleiben — оставаться вне линии огня; быть вне опасности; держаться ( оставаться) в стороне ( от греха подальше)j-m vor den Schuß kommen, j-m in den Schuß laufen — попасть под огонь кого-л.; попасться кому-л. в руки; столкнуться с кем-л.einen Schuß bekommen — быть раненымeinen Schuß haben — получить ранение; разг. влюбитьсяden Schuß zur Ecke abfälschen — отбить мяч на угловой ( футбол)4) горн. шпур8) тех. обечайка (напр., котла)9) небольшая доза, небольшое количество( примеси), щепоткаer hat einen Schuß Leichtsinn im Blute — он немного легкомысленныйeine Weiße mit Schuß — кружка светлого пива с малиновым сокомkeinen Schuß Pulver wert sein ≈ ломаного гроша не стоить10) текст. уток, уточина, уточная нить11) выпечка ( партия хлеба); посадка в печь ( хлеба)IIetw. in Schuß halten — (со) держать что-л. в полном порядкеin Schuß kommen — разг. приходить в порядок, идти на лад; успешно развиватьсяer hat seine Sache im Schusse — разг. он своё дело сделал ( обстряпал); его дело на мазиin Schuß ( im Schusse) sein — разг. быть в действии ( в разгаре), идти полным ходом; расти, идти в рост( в ботву) ( о растениях); быть в порядкеich bin nicht in Schuß — разг. мне нездоровится; я не в форме ( в ударе)der Ofen ist in Schuß — разг. печь хорошо горит -
64 Schwupper
m -s, = разг. -
65 tun
1. * vt(das) tut nichts! — (это) ничего( не значит)!; пустяки!er tut nichts als singen — он только и делает что поётsein möglichstes ( sein Bestes, das Sein(ig)e) tun — сделать всё возможное ( всё, что в его силах)nichts tun — ничего не делатьnichts zu tun ! — делать нечего!, ничего не поделаешь!etw. mit Willen tun — (с)делать что-л. намеренноetw. zur Sache tun — содействовать какому-л. делуdas tut nichts zur Sache — это к делу не относится, это дела не меняетwas tut das (zur Sache)? — какое это имеет значение ( отношение к делу)?etw. von sich (D) aus tun — (с)делать что-л. по собственной инициативе2) помещать (кого-л., что-л. куда-л.)Geld auf die Sparkasse tun — разг. положить деньги на сберкнижкуSalz in die Suppe tun — положить соль в суп, посолить супein Kind in den Kindergarten tun — отдать ( устроить) ребёнка в детский сад3) причинятьder Hund tut dir nichts — собака тебя не тронетj-m Böses tun — причинить кому-л. зло4) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеAbbitte tun — просить прощенияDienst tun — дежурить, нести дежурствоEinblick in etw. (A) tun — ознакомиться с чем-л.eine Frage tun — поставить вопрос, спроситьeinen Gang tun — сходить куда-л.seine Pflicht( seine Schuldigkeit) tun — выполнять свой долгeinen Schuß tun — выстрелить, произвести выстрелdie Worte taten ihre Wirkung — слова оказали ( возымели) своё действиеWiderrechtliches tun — поступать противозаконноWunder tun — творить чудесаj-m, einer Sache (D) Abbruch tun — канц. наносить ущерб ( вредить) кому-л., чему-л.; обделить, обидеть кого-л.j-m Bescheid tun — информировать кого-л., сообщать ( разъяснять) кому-л. что-л.; пить за чьё-л. здоровье, чокаться с кем-л.einer Sache (D) Einhalt tun — (при) остановить, пресечь что-л.j-m einen Gefallen tun — сделать одолжение кому-л., оказать любезность кому-л.j-m seinen Willen tun — уступить кому-л., согласиться с кем-л., делать что-л. по чьему-л. желанию••gesagt - getan! — посл. сказано - сделано!wer alles tun will, tut nichts recht ≈ посл. за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь2. * vi1) работать; действоватьviel zu tun haben — быть очень занятымich habe immer zu tun — я вечно занят, у меня всегда дела2) делать, причинять; поступатьj-m (nichts) recht tun — (не) угодить кому-л. (ничем); (не) удовлетворить чьи-л. требованияda tust du recht daran — ты прав, поступая такer weiß nicht, wie Armut tut — он не знает, что значит бедностьsich (D) gütlich tun an etw. (D) — лакомиться чем-л., не отказывать себе в чём-л.3) притворяться, представляться, делать видer tut, als ob er taub wäre — он (только) делает вид, что не слышит, он (только) притворяется глухимtun Sie, als ob Sie zu Hause wären! — будьте ( чувствуйте себя) как дома!tu nicht so! — разг. не притворяйся!, не криви душой!, говори правду!er tut nur ( bloß) so, er tut so, als ob... — он только делает вид, он только прикидывается ( притворяется)tu nicht so beleidigt! — не разыгрывай из себя обиженного!, обижаться нечего!sie tut immer so fremd — она постоянно держится как чужая4)ich habe damit nichts zu tun — я тут ни при чём, это меня не касаетсяdas hat nichts damit zu tun — это не имеет сюда никакого отношенияer bekam es mit der Angst zu tun — разг. его охватил страх5)es ist ihm sehr darum zu tun — он очень хочет..., для него очень важно..., он очень заинтересован в том...es ist ihm nicht um das Geld zu tun — дело для него не в деньгах, не деньги его интересуют6) разг. и диал. в сочетании с инфинитивом•• -
66 Verfehlung
f =, -en1) промах, упущение; ошибка, заблуждениеaus den Verfehlungen der Vergangenheit lernen — учиться на ошибках прошлого -
67 Verirrung
-
68 Versehen
n -s, =es muß ein Versehen vorliegen — это недоразумение, здесь произошла ошибкаein Versehen begehen — допустить ошибку ( промах)ein Versehen erkennen — осознать ошибкуaus Versehen — по ошибке, по недосмотру; по недоразумению -
69 Wundertüte
-
70 оплошность
жFahrlässigkeit f; Fehlgriff m ( промах); Fehler m ( ошибка); Versäumnis f, n (-ss-) ( упущение) -
71 осечка
-
72 оплошность
оплошность ж Fahrlässigkeit f c; Fehlgriff m 1a (промах); Fehler m 1d (ошибка); Versäumnis f a, n 1a (-ss-) (упущение) допустить оплошность einen Fehler machen по оплошности aus Versehen -
73 осечка
-
74 Abzugsfehler
-
75 Aufsitzer
сущ.1) австр. неудача, промах2) ю.-нем. ловушка, подвох -
76 Ausgleiten
гл.1) лат. падение2) психол. ложный шаг, ляпсус, оплошность, промах, ошибка3) аэродин. планирование, скольжение -
77 Ausrutscher
сущ.разг. неудача, срыв (тж. спорт. разг.), промах -
78 Echec
-
79 Entgleisung
сущ.1) общ. неправильный шаг, крушение (поезда)2) разг. бестактность, промах3) тех. сход с рельсов4) ж.д. сход с рельсов (подвижного состава)5) юр. срыв в поведении человека, сход с рельс6) горн. сход с рельсов (шахтной вагонетки) -
80 Fahrkarte
сущ.1) общ. (проездной) билет, билет для проезда в общественном транспорте (б. ч. по железной дороге)2) воен. "попадание в молоко", промах (при стрельбе по мишени)3) тех. проездной билет4) юр. билет, проездной документ5) внеш.торг. билет для проезда в общественном (б. ч. железнодорожном) транспорте
См. также в других словарях:
ПРОМАХ — ПРОМАХ, промаха, муж. 1. Удар, выстрел мимо цели. Стрелять без промаху. Дать промах. 2. перен. Ошибка, оплошность, неудача. «Тот, сватаясь успел, а тот дал промах.» Грибоедов. Сделать промах. ❖ Не промах (разг.) о человеке ловком, сообразительном … Толковый словарь Ушакова
промах — См. ошибка дать промах, не промах... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. промах ошибка, погрешность, оплошность, просчет; непопадание; неустойка, неверный шаг, ложный шаг,… … Словарь синонимов
ПРОМАХ — ПРОМАХ, а ( у), муж. 1. Удар, выстрел мимо цели. Дать п. Бить без промаха. 2. перен. Ошибочный поступок по недомыслию, оплошность. Сделать, допустить п. • Не промах кто (разг.) о том, кто ловок, сообразителен, своего не упустит. Он парень не… … Толковый словарь Ожегова
промах — Погрешность результата отдельного измерения, входящего в ряд измерений, которая для данных условий резко отличается от остальных результатов этого ряда. Примечание. Иногда вместо термина «промах» применяют термин грубая погрешность… … Справочник технического переводчика
Промах — участник похода эпигонов, сын Партенопея. (Источник: «Мифы Древней Греции. Словарь справочник.» EdwART, 2009.) … Энциклопедия мифологии
Промах — Промах. Персонаж древнегреческой мифологии. Сын Парфенопея. Мать нимфа Климена, по версиям, его звали Стратолай, Фесимен или Тлесимен [1]. Участник похода Эпигонов [2] Статуя в Аргосе вместе с другими эпигонами [3], статуя в Дельфах [4].… … Википедия
промах — Не промах (разг.) о человеке ловком, сообразительном. Он парень не промах. Милый не промах. Анютка девка не промах. Чехов. Как малый не промах, я сейчас же рассчитал, как это будет отлично, если я поговорю с Лабуле по душе. Салтыков… … Фразеологический словарь русского языка
промах — 3.1.40 промах (significant fault): Ошибка бóльшая, чем поверочный интервал весоизмерительного датчика v. Приведенные ниже показатели не следует рассматривать как промах, даже если они превышают поверочный интервал весоизмерительного датчика v:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПРОМАХ — В промах. Дон. Об оплошности. СДГ 3, 68. Не промах. Разг. О ловком, сообразительном человеке. ДП, 476; ФСРЯ, 363 … Большой словарь русских поговорок
промах — • грубый промах • крупный промах … Словарь русской идиоматики
промах — (иноск.) ошибка, оплошность, ошибочный расчет; промахи давать ошибаться Ср. И на Машку живет промашка . Ср. Как усердно ни хлопочем, Все мы промахи даем: Или цель мы перескочим, Иль до цели не дойдем. Кн. П.А. Вяземский. Si jeunesse savait, si… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона