-
21 (a) rough idea
-
22 raw tally
-
23 raw tally
English-Russian dictionary of Information technology > raw tally
-
24 raw tally
-
25 example
ɪɡˈzɑ:mpl сущ.
1) пример а) иллюстрация чего-л. через типичный или аналогичный случай Syn: instance б) модель, образец, экземпляр Syn: sample в) предмет имитации ∙ to cite, give, provide an example ≈ приводить пример to make an example of ≈ ставить в пример to follow smb.'s example ≈ следовать чьему-л. примеру a classic example ≈ классический пример a concrete example ≈ конкретный пример glaring, striking example ≈ блестящий пример illustrative example ≈ наглядный пример impressive example ≈ впечатляющий пример prime, shining example ≈ вдохновляющий пример typical example ≈ типичный пример for example ≈ например to set a good (bad) example ≈ (по) давать хороший (дурной) пример without example ≈ без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный to take example by ≈ подражать, брать за образец to lead by personal example ≈ увлекать собственным примером
2) урок;
назидание;
предостережение Let these unhappy examples be a warning to others. ≈ Пусть эти несчастные уроки послужат предостережением другим. make an example of Syn: warning, caution
3) мат. пример, упражнение пример - for * например - to give /to set/ an * (по) давать пример - to follow the * of smb. следовать чьему-л. примеру - to learn by * учиться на (хороших) примерах - to adduce *s приводить примеры - *s abound за примером недалеко ходить образец;
образчик - *s of the great masters образцы произведений великих мастеров экземпляр - an * of a (rare) book экземпляр (редкой) книги примерное наказание, урок;
предостережение - to make an * of an offender примерно наказать преступника, наказать преступника в назидание другим - let this be an * to you пусть это послужит тебе уроком аналогичный случай, прецедент - beyond * непревзойденный - without * беспрецедентный;
беспримерный - generosity without * невиданная щедрость( книжное) служить примером, являть собой образец - not *d in modern literature не встречающийся /не представленный/ в современной литературе - with an assiduity that has not often been *d с редким /редко встречающимся/ прилежанием example образец ~ пример;
for example например;
to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример;
without example без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный ~ пример ~ примерное наказание, урок;
let it make an example for him пусть это послужит ему уроком;
to make an example (of smb.) наказать (кого-л.) в назидание другим ~ of the invention образец изобретения ~ пример;
for example например;
to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример;
without example без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный for ~ например ~ примерное наказание, урок;
let it make an example for him пусть это послужит ему уроком;
to make an example (of smb.) наказать (кого-л.) в назидание другим ~ примерное наказание, урок;
let it make an example for him пусть это послужит ему уроком;
to make an example (of smb.) наказать (кого-л.) в назидание другим make an ~ приводить пример numerical ~ численный пример ~ пример;
for example например;
to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример;
without example без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный to take ~ by подражать, брать за образец ~ пример;
for example например;
to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример;
without example без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный -
26 example
[ɪɡˈzɑ:mpl]example образец example пример; for example например; to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример; without example без прецедента; беспрецедентный; беспримерный example пример example примерное наказание, урок; let it make an example for him пусть это послужит ему уроком; to make an example (of smb.) наказать (кого-л.) в назидание другим example of the invention образец изобретения example пример; for example например; to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример; without example без прецедента; беспрецедентный; беспримерный for example например example примерное наказание, урок; let it make an example for him пусть это послужит ему уроком; to make an example (of smb.) наказать (кого-л.) в назидание другим example примерное наказание, урок; let it make an example for him пусть это послужит ему уроком; to make an example (of smb.) наказать (кого-л.) в назидание другим make an example приводить пример numerical example численный пример example пример; for example например; to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример; without example без прецедента; беспрецедентный; беспримерный to take example by подражать, брать за образец example пример; for example например; to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример; without example без прецедента; беспрецедентный; беспримерный -
27 estimated
предполагаемый предполагаемый, предположительный;
примерный, приблизительный - * readership примерное количество читателей - * causualties предполагаемые потери;
примерное число жертв (катастрофы) (специальное) планируемый, плановый;
сметный;
предполагаемый, теоретический, расчетный - * amount рассчитанная величина - * cost проектная стоимость - * profit плановая прибыль - * requirements плановая потребность - * strenght (военное) плановая численность - * casualty area (военное) предполагаемый район поражения (специальное) номинальный, расчетный;
оцененный estimated номинальный ~ планируемый ~ предполагаемый ~ предположительный ~ приблизительный ~ расчетный ~ сметный ~ теоретическийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > estimated
-
28 estimated
[ʹestımeıtıd] a1. предполагаемый, предположительный; примерный, приблизительныйestimated casualties - а) предполагаемые потери; б) примерное число жертв (катастрофы и т. п.)
2. спец. планируемый, плановый; сметный; предполагаемый, теоретический, расчётныйestimated cost - проектная /сметная/ стоимость
estimated strength - воен. плановая численность
estimated casualty area - воен. предполагаемый район поражения
3. спец. номинальный, расчётный; оценённый -
29 approximate location
Картография: рельеф, изображённый схематически, примерное местоположение, примерное положение -
30 estimated casualties
1) Общая лексика: примерное число жертв (катастрофы и т.п.)2) Дипломатический термин: предполагаемые потери, примерное число жертв -
31 estimated readership
1) Общая лексика: примерное количество читателей2) Кино: примерное число читателей3) Реклама: расчётная читательская аудитория, расчётный круг читателей -
32 estimation
[ˌestɪ'meɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: (примерное) определение, вычисление, мнение, определение глазомером, оценка, подсчёт, прикидка, расчёт, уважение, нахождение оценки (в статистике), суждение2) Морской термин: глазомерное определение3) Медицина: анализ, определение4) Техника: (статистическое) предположение, нахождение, расценка, оценивание (предварительный подсчёт), оценка (предварительный подсчёт)5) Математика: нахождение оценки6) Юридический термин: исчисления, смета7) Экономика: исчисление8) Бухгалтерия: калькуляция9) Телекоммуникации: измерение10) Вычислительная техника: вычисление оценки, подсчёт оценки, формула оценки11) Нефть: оценка (как процесс)13) Экология: бонитировка14) Деловая лексика: получение оценки15) Менеджмент: разработка смет проекта16) Макаров: примерное определение, оценка (в осн. в мат. статистике), оценка (результат) -
33 model legislation
-
34 ball park
(a) приблизительный; примерный* * *стадион, примерное количество* * *1) бейсбольный стадион 2) амер. разг. общая, примерная или грубая оценка; примерное количество -
35 example
noun1) пример; for example например; to set a good (bad) example (по)давать хороший (дурной) пример; without example без прецедента; беспрецедентный; беспримерный; to take example by подражать, брать за образец2) примерное наказание, урок; let it make an example for him пусть это послужит ему уроком; to make an example of smb. наказать кого-л. в назидание другим3) образецSyn:sample* * *(n) образец; пример* * *пример, образец* * *[ex·am·ple || ɪg'zɑːmpl] n. образец, пример, характерный пример, экземпляр, примерное наказание, урок* * *беспрецедентныйбеспримерныйобразецобразчикприкладпримерурок* * *1) пример 2) урок 3) мат. пример -
36 ball park
стадион, поле (американизм) (разговорное) общая, примерная или грубая оценка;
примерное количество - a proposal in the * of $50000 предложение порядка /где-то в районе/ 50 тысяч долларовБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ball park
-
37 estimation
ˌestɪˈmeɪʃən сущ.
1) почтение, уважение;
пиетет to hold/have in estimation ≈ уважать The magazine never stood higher in public estimation than it stands to-day. ≈ Журнал никогда не пользовался таким уважением общественности, как сейчас. Syn: respect, esteem, honor
2) суждение;
мнение;
взгляд He is the cleverest of men in my estimation. ≈ По моему мнению, он умнейший человек. Syn: opinion, judgment
3) приблизительная оценка, прикидка;
приблизительный подсчет, расчет By estimation, we are not farther than two miles away form the village. ≈ По предварительным подсчетам, мы не далее, чем в двух милях от деревни. оценка, суждение, мнение - in my * по моему мнению - in the * of most people как считает большинство уважение - to hold in * уважать - to be held in high * пользоваться большим уважением - to rise in the * of the public возвыситься расчет, подсчет, вычисление;
калькуляция, смета( примерное) определение - ocular * определение (расстояния) на глаз, глазомерная оценка - range * (военное) определение расстояния( до цели) - terrain * (военное) оценка местности оценивание, нахождение оценки (в статистике) analytical ~ аналитическая оценка biased ~ смещенная оценка classical ~ классическая задача оценивания crude ~ грубое оценивание crude ~ приближенное оценивание empirical ~ эмпирическое оценивание estimation оценивание ~ оценка ~ подсчет, вычисление;
определение глазомером;
прикидка ~ получение оценки ~ смета ~ суждение;
мнение;
оценка;
in my estimation по моему мнению ~ уважение;
to hold in estimation уважать ~ уважение ~ of sampling errors оценивание ошибок выборочного обследования ~ of yield оценка дохода ~ уважение;
to hold in estimation уважать ~ суждение;
мнение;
оценка;
in my estimation по моему мнению optimum ~ оптимальная оценка rough ~ грубое оценивание smoothed ~ сглаженное оцениваниеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > estimation
-
38 model
ˈmɔdl
1. сущ.
1) а) модель;
макет (уменьшенная копия чего-л.) a ship model ≈ модель корабля Syn: small-scale reproduction б) модель, шаблон clay models for a statue ≈ модели из глины для статуи
2) модель (идеализированное или упрощенное описание чего-л.) mathematical model ≈ математическая модель model of economy ≈ модель экономики production model ≈ модель производства
3) а) образец, эталон to pose as a model ≈ выдавать за образец to serve as a model ≈ служить образцом to take as a model ≈ брать за образец a model of politeness ≈ образец вежливости role model ≈ образец для подражания Syn: standard
1., ideal
1. б) биол. модель (организм, которому подражают в мимикрии)
4) а) натурщик, натурщица artist's model ≈ натурщица художника photographer's model ≈ модель фотографа б) манекенщик, манекенщица в) эвф. проститутка
5) тип, марка, модель Model T ≈ первые марки автомобилей, выпущенных фирмой Форда Syn: make, design
1.
2. гл.
1) лепить to model a cat in clay ≈ лепить кошку из глины Syn: fashion
2.
2) моделировать( систему и т. п.) to model the circulation in the atmosphere ≈ моделировать движение воздушных масс to model the urban system ≈ моделировать городскую систему
3) а) создавать, конструировать (на основе каких-л. принципов и т. п.) б) делать по образцу( чего-л.;
after, on) a sports car modeled on a racing car ≈ спортивный автомобиль, сделанный по образцу гоночного Syn: pattern after
4) а) позировать, работать натурщиком, натурщицей to model for an artist ≈ позировать художнику б) демонстрировать модели (о манекенщицах)
3. прил.
1) образцовый, примерный As a girl she has been a model pupil. ≈ В детстве она была примерной ученицей. Hospital staff say he is a model patient. ≈ Весь персонал больницы утверждает, что он идеальный пациент.
2) являющийся моделью the collecting of model soldiers ≈ коллекционирование солдатиков, являющихся копией настоящих солдат модель, макет - working * действующая модель - a * of a monument макет памятника - plane * модель самолета модель, образец;
слепок, шаблон - constructed after * сконструировано по образцу /по шаблону/ - he made each box on the * of the first он сделал все коробки по образцу первой модель, фасон - the latest Paris *s новейшие /последние/ парижские модели - * frock модель платья образец - a * of virtue образец добродетели - on the * of smb., smth. по образцу /по примеру/ кого-л., чего-л. - to take smb. as one's * взять кого-л. за образец - * behaviour образцовое /примерное/ поведение - * farm образцовая ферма - * husband идеальный муж модель, тип, марка конструкции - the latest *s of cars последние модели автомобилей - a sports * спортивная модель (автомобиля) (диалектизм) точная копия - she is a perfect /the very/ * of her mother она точная копия своей матери натурщик;
натурщица - I worked as a photographer's * меня снимали для журнала, я работала фотомоделью манекенщица (для демонстрации моделей одежды) ;
манекенщик (тж. male *) манекен (эвфмеизм) проститутка, приходящая по вызову делать, создавать модель или макет;
моделировать;
лепить - to * ships делать модели кораблей - to * dresses работать модельером, создавать модели /фасоны/ платьев - to * smth. in clay вылепить что-л. из глины - he *led her head in wax он сделал восковую модель ее головы (техническое) формовать делать, создавать по образцу;
следовать образцу - his work is *led on /upon, after/ the Spanish в своих произведениях он использовал испанские образцы;
в своих произведениях он следовал /подражал/ испанским образцам - to * oneself on /upon, after/ smb. подражать кому-л., брать пример с кого-л. (в своем поведении) - he *led his behaviour on that of his father в своем поведении он подражал отцу /следовал примеру отца/ быть натурщиком, натурщицей, живой моделью быть манекенщицей - she *s for a living она работает манекенщицей, она зарабатывает на жизнь, демонстрируя модели одежды - she *led dresses она демонстрировала платья abstract ~ абстрактная модель abstract ~ building вчт. абстрактное моделирование allocation ~ модель распределения analytical ~ аналитическая модель associative ~ ассоциативная модель autonomous ~ автономная модель autoregressive ~ авторегрессионная модель backlogging ~ модель с задалживанием роста заказов battle ~ модель боя behavioral ~ модель поведения binomial ~ биномиальная модель binomial ~ биномиальное распределение clay-clay ~ жесткая модель closed ~ замкнутая модель coalition ~ модель коалиции cobweb ~ паутинообразная модель cognitive ~ когнитивная модель communication ~ модель общения computational ~ вычислительная модель computer ~ машинная модель conceptual ~ концептуальная модель cyclic queueing ~ вчт. циклическая модель массового обслуживания data ~ вчт. модель данных decision ~ модель принятия решений decision-theory ~ модель выбора решений decision-theory ~ модель принятия решений double-risk ~ модель с двойным риском dynamic ~ динамическая модель dynamic programming ~ вчт. модель динамического программирования econometric ~ эконометрическая модель entity-relationship ~ модель типа объект-отношение equilibrium ~ модель равновесия estimation ~ модель оценивания explaining ~ поясняющая модель finite-horizon ~ модель с конечным интервалом fixed-horizon ~ модель с постоянным интервалом fixed-service-level ~ модель с фиксированным уровнем обслуживания formal ~ формальная модель game ~ игровая модель game-theory ~ теоретико-игровая модель general duel ~ общая модель дуэли generalized ~ обобщенная модель generic ~ типовая модель global ~ глобальная модель imaging ~ модель изображений interindustry programming ~ вчт. межотраслевая модель программирования interruption ~ модель с возможностью прерывания обслуживания knowledge ~ вчт. модель знаний labyrinth ~ лабиринтная модель language ~ модель языка learning ~ модель обучения linear ~ линейная модель linear programming ~ модель линейного программирования linear regressive ~ линейный регрессионная модель linguistic ~ лингвистическая модель logical ~ логическая модель logical-linguistic ~ логико-лингвистическая модель macrosectoral ~ макроотраслевая модель many-server ~ вчт. многоканальная модель master-workers ~ модель хозяин-работники matrix ~ матричная модель model быть натурщиком, натурщицей, живой моделью, манекенщицей ~ живая модель (в магазине одежды) ~ макет ~ манекен ~ моделировать;
лепить ~ модель, макет;
шаблон ~ модель ~ натурщик;
натурщица ~ образец, эталон ~ образец ~ attr. образцовый, примерный ~ оформлять ~ примерный, типовой( о конвенции, уставе и т.д.) ~ создавать по образцу (чего-л.;
after, on) ;
to model oneself ((up) on smb.) брать (кого-л.) за образец ~ тип ~ разг. точная копия ~ тех. формировать ~ шаблон ~ создавать по образцу (чего-л.;
after, on) ;
to model oneself ((up) on smb.) брать (кого-л.) за образец moving-average ~ модель скользящего среднего multichannel priority ~ вчт. многоканальная модель с приоритетами multifactor ~ многофакторная модель multiple ~ многоуровневая модель multistation queueing ~ вчт. многоканальная модель обслуживания network ~ сетевая модель no-backlog ~ модель без задалживания заказов no-queue ~ модель без образования очереди non-poisson ~ непуассоновская модель one-factor ~ однофакторная модель one-period ~ однопериодная модель open ~ открытая модель open ~ разомкнутая модель operations research ~ модель исследования операций phenomenological ~ феноменологическая модель pictorial ~ графическая модель pilot ~ опытный образец pilot: ~ plant опытный завод, опытная установка;
pilot model опытная модель poisson ~ пуассоновская модель predicitive ~ прогнозирующая модель preference ~ модель предпочтений priority ~ модель с приоритетами probability ~ вероятностная модель probability ~ стохастическая модель production ~ производственная модель prognostic ~ прогностическая модель queueing ~ модель массового обслуживания queueing ~ модель очереди random ~ вероятностная модель random ~ стохастическая модель reduced ~ упрощенная модель regression ~ регрессионная модель relational ~ реляционная модель scaling ~ шкальная модель security ~ модель механизма защиты semi-poisson ~ полупуассоновская модель shortest-route ~ модель выбора кратчайшего пути sign ~ знаковая модель simplex ~ симплексная модель simulation ~ имитационная модель single-channel ~ одноканальная модель single-period ~ однопериодная модель single-phase ~ однофазовая модель single-server ~ одноканальная модель singular ~ одноуровневая модель software ~ вчт. программная модель solid ~ объемная модель sophisticated ~ усложненная модель standard ~ типовая модель static equilibrium ~ модель статического равновесия static inventory ~ статическая модель управления запасами static ~ статическая модель station-to-station ~ многошаговая модель stochastic ~ вероятностная модель teaching ~ учебная модель (машины, оборудования) three-dimensional ~ трехмерная модель transportation ~ транспортная задача transshipment ~ модель перевозок с промежуточными пунктами trend-free ~ модель с отсутствием тренда trial ~ испытательный образец trial ~ пробный образец two-echelon ~ двухступенчатая модель two-state ~ модель с двумя состояниями user ~ модель пользователя waiting line ~ модель очереди wire-frame ~ каркасная модель world decision ~ всеобщая модель решений world ~ модель мира -
39 neighbourhood
ˈneɪbəhud сущ.
1) близость, смежность, родственность;
сопредельность, соседство in the neighbourhood of Syn: vicinity, nearness
2) область, окрестности, округа, район ethnic neighbourhood residential neighbourhood Syn: section
3) а) соседи б) религ. представители близких (по убеждениям) общин
4) соседские отношения nice neighbourhood pleasant neighbourhood bad neighbourhood friendly neighbourhood
5) мат. окрестность( числа) ∙ Syn: neighborhood соседство, близость - in the * of the station где-то около станции - to live in the * of London жить недалеко от Лондона округа;
(свой) район, квартал - we live in a healthy * мы живем в здоровой местности - inter-racial * (американизм) район /квартал/, где живут и белые, и афроамериканцы - * schools школы данного района /микрорайона/ - * papers районные /местные/ газеты - * stores магазины, обслуживающие население данного квартала - * movie theatre небольшой второстепенный кинотеатр - * law centre местная юридическая консультация( бесплатная) - there is no one of that name in this * у нас здесь /в нашем районе, в нашей деревне и т. п./ людей с такой фамилией нет соседи - he was laughed at by the whole * над ним смеялись все соседи - * public opinion местное общественное мнение( устаревшее) (американизм) добрососедские отношения (тж. good *) - Good N. (американизм) добрососедская политика примерное количество - in the * of приблизительно, примерно, около - the work is to cost in the * of $200 работа обойдется примерно в 200 долларов (математика) (физическое) окрестность ~ соседские отношения;
good neighbourhood добрососедские отношения in the ~ of около, приблизительно;
in the neighbourhood of;
100 приблизительно 100 фунтов стерлингов in the ~ of около, приблизительно;
in the neighbourhood of;
100 приблизительно 100 фунтов стерлингов in the ~ of по соседству с, поблизости от ~ округа, район, окрестности;
we live in a healthy neighbourhood мы живем в здоровой местности;
the laughingstock of the whole neighbourhood посмешище всей округи neighbourhood близость ~ добрососедские отношения ~ квартал ~ attr. местный ~ округа, район, окрестности;
we live in a healthy neighbourhood мы живем в здоровой местности;
the laughingstock of the whole neighbourhood посмешище всей округи ~ округа, район, окрестности ~ район ~ соседи ~ соседи ~ соседские отношения;
good neighbourhood добрососедские отношения ~ соседство, близость ~ соседство, близость ~ соседство ~ unit жилой район во вновь планируемых городах residential ~ жилая окраина residential ~ жилой район ~ округа, район, окрестности;
we live in a healthy neighbourhood мы живем в здоровой местности;
the laughingstock of the whole neighbourhood посмешище всей округиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > neighbourhood
-
40 release
rɪˈli:s
1. сущ.
1) а) освобождение, избавление( от забот, обязанностей и т. п.) б) освобождение (из заключения) to bring about, effect smb.'s release ≈ освобождать кого-л. release from prison ≈ освобождать из тюрьмы в) облегчение( боли, страданий)
2) а) оправдательный документ, расписка;
документ о передаче права или имущества to agree to a release ≈ подписать (имущество) на кого-л. to sign a release ≈ подписать (имущество) на кого-л. б) релиз, выпуск в свет( фильма, книги, продукта и т.п.;
также сам выпускаемый объект) ;
пресс-релиз, опубликованный материал;
сообщение для печати [см. тж. press-release ] в) разрешение на публикацию (книги, сообщения) или демонстрацию (фильма)
3) а) тех. размыкающий автомат, расцепляющий механизм б) авиац. сбрасывание бомбы, ракеты и т.п.
2. гл.
1) а) избавлять, освобождать ( от обязательств и т. п.) (from) I wish to be released from my contract. ≈ Хотел бы я освободиться от обязательств по контракту. б) освобождать (из заключения), выпускать на волю You can be released from prison early, for good behaviour. ≈ Тебе могут сократить срок за примерное поведение. в) воен. увольнять, демобилизовать
2) а) отпускать, выпускать, пускать б) выпускать в свет The film has been released to various movie theaters. ≈ Фильм будет показан во многих кинотеатрах. в) разрешать выход The information was released to the press. ≈ Прессе сообщили об этом.
3) а) юр. отказываться( от права) б) юр. передавать другому( имущество)
4) а) раскрывать парашют б) сбрасывать бомбы в) тех. разобщать, расцеплять, разблокировать освобождение освобождение (из заключения) - * on bail освобождение под залог документ об освобождении избавление;
освобождение, облегчение - a feeling of * чувство облегчения - a * from care избавление от забот - to grant a * from debt освободить от уплаты долга (юридическое) документ об освобождении от обязательств отказ( от права) расписка в передаче права или имущества (военное) увольнение, демобилизация - * from active duty увольнение с действительной службы разрешение на публикацию (книги, речи и т. п.) или на демонстрацию (фильма) - for * для публикации опубликование - a fixed date for * установленный день публикации сообщение для печати, пресс-релиз;
заявление, коммюнике и т. п., розданные журналистам (тж. press *) сбрасывание (авиабомбы) - * gear бомбосбрасыватель - * line рубеж бомбометания сброс( ступени ракеты) выпуск новой продукции - the * of a new car выпуск новой модели автомобиля новый товар - I have not seen this record, it is a recent * я еще не видел этой пластинки, это последний выпуск выпуск фильма (на экран;
тж. * of a film) (новый) фильм;
фильм, только что выпущенный на экран - the recent *s of Hollywood последние фильмы Голливуда (техническое) освобождение (пружины и т. п.) ;
размыкание, разъединение;
разблокировка, деблокирование, расцепление( техническое) механизм выключения, размыкания, разжимания - * carriage /knob, button/ пропускная клавиша( пишущей машинки) (физическое) высвобождение, выделение - energy * энерговыделение - electron * высвобождение электронов - nuclear * утечка радиоактивных продуктов( техническое) выброс( вредных веществ в атмосферу) (компьютерное) версия, редакция освобождать, высвобождать - she tried to * her hand она попыталась высвободить (свою) руку отпускать;
выпускать - to * one's hold отпустить;
выпустить из рук;
утратить власть (над чем-л.) освобождать (из заключения) ;
выпускать на волю - to * a bird выпустить птицу из клетки - to * a prisoner выпустить заключенного из тюрьмы - to * on bail выпустить из тюрьмы под залог избавлять;
освобождать (от обязательств и т. п.) - to * from care избавить от забот - to * from pain снять боль - to * smb. from his promise освободить кого-л. от данного им обещания /слова/ - to * from debt освободить от уплаты долга - this payment will * you from any further obligation to the company этот взнос освобождает вас от дальнейших обязательств перед компанией;
этот взнос является последним (юридическое) отказываться (от права) ;
передавать другому (имущество) (военное) увольнять, демобилизовать сбрасывать( авиабомбу) выпускать на экран разрешать публикацию (книги, речи и т. п.) или демонстрацию (фильма) передавать (информацию) для опубликования;
опубликовывать, обнародовать - the speech was *d to the press речь была роздана журналистам для опубликования выпускать новую продукцию - the latest model *d последняя (выпущенная) модель( специальное) отпускать, спускать - to * the brake отпустить тормоз - to * the trigger of a gun спустить курок - to * an arrow from a bow пустить стрелу из лука( спортивное) выпускать (диск) (спортивное) отпускать (шест) раскрывать (парашют) (техническое) разобщать, расцеплять;
разблокировать (сельскохозяйственное) вводить в культуру, вводить в производство;
районировать (чаще о сорте) block ~ обучение с отрывом от производства (регулярное) carriage ~ вчт. освобождение каретки conditional ~ условное освобождение day ~ освобождение от работы в течение рабочего дня (учебный день) documentation ~ вчт. выпуск документации initial ~ первый выпуск job ~ досрочный выход на пенсию lock ~ вчт. снятие блокировки press ~ пресс-релиз press ~ сообщение для печати production ~ выпуск продукции program ~ вчт. вариант программного изделия program ~ вчт. выпуск программы release выпуск ~ выпуск в продажу ~ выпуск новой продукции ~ выпуск фильма (на экран) ~ выпускать (из печати и т. п.) ;
выпускать фильм( на экран) ~ выпускать в продажу ~ выпускать из печати ~ выпускать новую продукцию ~ избавлять (from) ~ новый фильм (выпущенный на экран) ~ облегчать( боль, страдания) ~ облегчение (боли, страданий) ~ оправдательный документ, расписка;
документ о передаче права или имущества ~ опубликование ~ опубликованный материал;
сообщение для печати (см. тж. press-release) ~ опубликовывать ~ освобождать, выпускать на волю ~ освобождать ~ освобождение, избавление (от забот, обязанностей и т. п.) ~ освобождение (от ответственности, из заключения и т.д.), документ об освобождении от обязательства ~ освобождение (из заключения) ~ вчт. освобождение ~ освобождение ~ отказ от права, передача права другому лицу ~ отказ от права ~ отказываться от прав ~ отказываться от права ~ отпуск ~ вчт. отпускание ~ отпускать, выпускать, пускать;
сбрасывать (авиабомбы) ;
to release an arrow from a bow пустить стрелу из лука ~ отпускать ~ передавать имущество другому ~ приказ суда об освобождении ~ прощать( долг) ;
отказываться (от права) ;
передавать другому (имущество) ~ публикация ~ разблокирование ~ разблокированная сумма ~ вчт. разблокировка ~ размораживать счет ~ тех. размыкающий автомат;
расцепляющий механизм ~ тех. разобщать, расцеплять ~ разрешать ~ разрешать использование ~ разрешать публикацию (книги, сообщения), демонстрацию (фильма и т. п.) ~ разрешение ~ разрешение на выпуск из печати ~ разрешение на публикацию (книги, сообщения) или демонстрацию (фильма) ~ разрешенная публикация ~ тех. разъединение, расцепление ~ вчт. разъединение ~ вчт. разъединять ~ раскрывать (парашют) ~ расписка в передаче права ~ сбрасывание (авиабомбы) ~ снова сдавать в аренду ~ воен. увольнять, демобилизовать ~ отпускать, выпускать, пускать;
сбрасывать (авиабомбы) ;
to release an arrow from a bow пустить стрелу из лука ~ of capital высвобождение капитала ~ of seized objects возвращение конфискованных вещей ~ of trustee отмена полномочий доверительного лица ~ on bail выпускать из тюрьмы под залог ~ on bail освобождать на поруки ~ on bail освобождение на поруки ~ on licence освобождение под расписку ~ on parole освобождать под честное слово ~ on parole освобождение под честное слово ~ on probation условное освобождение
См. также в других словарях:
примерное поведение — благонравие Словарь русских синонимов. примерное поведение сущ., кол во синонимов: 1 • благонравие (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Т … Словарь синонимов
ПРИМЕРНОЕ СРАЖЕНИЕ — (Sham fight) (стар.) тактическое учение, маневры. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
примерное расположение — (напр. строящегося объекта) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN suggested layout … Справочник технического переводчика
Примерное (Каменско-Днепровский район) — Село Примерное укр. Примірне Страна УкраинаУкраина … Википедия
Примерное меню лечебного питания — Дневное меню диэты, назначаемой при некоторых формах язвенной болезни желудка, при гастрите с повышенной кислотностью 8 9 час. Яйца всмятку; каша манная; хлеб белый черствый с маслом; чай с молоком. 12 13 час. Свежий творог, протертый со свежей… … Книга о вкусной и здоровой пище
СЕРЕБРЯНАЯ МЕДАЛЬ "За успехи в учении - труде и за примерное поведение" — присуждается выпускникам средних общеобразовательных школ Российской Федерации. Учреждена в СССР в 1944 (название и положение о серебряной медали менялись; в 1968 85 не присуждалась) … Большой Энциклопедический словарь
Типовой рацион питания обучающихся, воспитанников (примерное цикличное меню) — сбалансированный по пищевой ценности с учетом физиологической потребности обучающихся (воспитанников) в пищевых веществах и энергии, дифференцированный по возрастным группам рацион питания, используемый организацией, обеспечивающей питание… … Официальная терминология
Учреждения социальной помощи — Примерное положение регулирует деятельность учреждений социальной помощи (домов ночного пребывания, социальных приютов, социальных гостиниц, центров социальной адаптации и других), создаваемых в системе органов социальной защиты населения для… … Словарь юридических понятий
РЫНОЧНОЕ РАВНОВЕСИЕ — примерное равенство спроса и предложения на определенный товар в данное время и на данном рынке … Энциклопедический словарь экономики и права
Греко-Бактрийское царство — Примерное расположение Греко бактрийского царства около 220 до н. э.. История Афганистана Предыстория … Википедия
Всемирная сеть — Примерное графическое изображение связей между сетями Интернета. Изображены только связи между серверами. Содержание 1 Написание 2 История 3 … Википедия