-
41 неосмотрительно
-
42 нехорошо
1) нар. male, non beneнехорошо поступить — agire / comportarsi male; fare una cosa brutta2) сказ. ( о самочувствии) male, non tanto beneмне нехорошо — sto poco bene; mi sento male; sto male; non mi sento bene3) сказ. non sta bene che...; non è bene che... -
43 нечестно
нар.1) disonestamente, non onestamente, con disonestàпоступить нечестно — agire / comportarsi disonestamente2) сказ. non è bello / onestoобманывать - нечестно — non è da onesti ingannare la gente -
44 обдуманно
нар.поступить обдуманно — agire dopo aver ben ponderato / meditato -
45 оплошно
нар.поступить оплошно — commettere un errore, fare un passo falso -
46 опрометчиво
нар.sconsideratamente, avventatamente, senza riflettere -
47 отвратительно
нар.поступить отвратительно — comportarsi in modo indecente / disgustosoчувствовать себя отвратительно — sentirsi malissimo -
48 оформиться
1) ( принять законченную форму) prendere la forma definitiva, concretizzarsi, definirsi, prendere corpo2) (поступить, зачислиться) entrare nei ranghi, essere assunto, regolarizzare la propria posizione / condizioneоформиться на работу — regolarizzare l'assunzione / l'entrata in servizio -
49 по-женски
нар.da donna, femminilmente, come usano le donne -
50 поступать
несов. от поступить -
51 продажа
ж.пустить в продажу — mettere in -
52 работа
ж.постоянная / временная работа — lavoro stabile / temporaneo [part time англ.]общественная работа — lavoro / attività socialeпартийная работа — lavoro / attività di partitoпрофсоюзная работа — lavoro / attività sindacaleприняться за работу — mettersi al lavoroпринять участие в работе съезда — partecipare ai lavori del congresso2) мн. работы lavori m pl3) мн. работы ( принудительный труд) lavori m pl4) ( функционирование) lavoro m, funzionamento mработа сердца — funzione / lavoro del cuoreработа механизма — funzionamento / lavoro di un meccanismoместо работы — posto / sede di lavoroперевестись на другую работу — trasferirsi ad un altro lavoroустроиться на работу — trovare un impiego / lavoro / postoснять с работы — licenziare vt; sospendere / esonerare dal lavoro [dalle funzioni] (тж. о чиновнике и т.п.); dimissionare vt (тж. о чиновнике)быть / остаться без работы — essere disoccupato / essere senza lavoro / impiego; essere a spasso разг.6) ( продукт труда) lavoro m, operaвыставка работ художника — esposizione delle opere di un pittoreон опубликовал все свои работы — ha publicato tutti i suoi lavori7) ( качество) lavoro m, fatturaтонкая / грубая работа — lavoro fine / grossolanoручная работа — lavoro ( fatto) a manoкостюм хорошей работы — vestito di buona fatturaписьменная работа — compito / lavoro scrittoдомашняя работа — compito per casa••брать / взять кого-л. в работу — stringere i panni addosso a / far lavorare qd; "lavorare qd"; stringere uno tra l'uscio è il muroчья это работа? (предосуд.) — chi è (quel disgraziato) che l'ha fatto? разг. -
53 распорядиться
сов.2) Т ( позаботиться) organizzare vt; disporre vi (a) (di + inf); dare disposizioni; provvedere vi (a) ( a qc)распорядиться своим имуществом — disporre dei propri beniраспорядиться о ремонте — procedere / provvedere alla riparazioneя знаю, как с ним распорядиться — so come trattarlo; so da che lato prenderlo -
54 служба
ж.поступить на службу — impiegarsi, ottenere un impiegoпринять на службу — assumere vt; dare un impiego; prendere in servizio2) воен. servizio militareдействительная военная служба — servizio permanente effettivoсостоять на военной службе — essere sotto le armi; fare il servizio militareгоден / не годен к военной службе — idoneo / inabile al servizio militareслужбы тыла — logistica f, servizi logistici3) ( область работы) servizio m; ufficio mмедицинская служба — ufficio della sanità4) церк. servizio m, uffizio mцерковная служба — funzione religiosa5) мн. службы уст. ( подсобные помещения) annessi e connessi••сослужить службу кому-л. — rendere un servizio a qdпоставить на службу — mettere al servizio (di qd, qc)не в службу, а в дружбу — ti chiedo di farmi un grande favore -
55 соответствующий
прил.принять соответствующие меры — usare misure adatte / corrispondenti -
56 andare
andare* I vi (e) 1) ходить, идти; ездить, ехать; двигаться, передвигаться andare a piedi -- ходить пешком andare in macchina-- ехать на машине andare in treno -- ехать на <в> поезде andare a bordo di un aereo, andare per via aerea -- лететь( на самолете) andare a vela -- плыть на парусах, идти под парусом andare a cavallo -- ехать верхом andare a tutto gas -- мчаться во весь опор andare a tutto vapore -- идти <плыть> на всех парах <на всех парусах> andare dentro -- входить; въезжать andare indietro -- идти <ехать, двигаться> назад andare all'indietro -- пятиться andare avanti -- идти <ехать, двигаться> вперед andare su -- подниматься andare giù -- спускаться; опускаться andare su e giù -- прогуливаться, ходить взад-вперед; слоняться andare via -- уйти; уехать andare da sé -- начать ходить (о ребенке) andare zoppiconi -- прихрамывать andare a spasso -- прохаживаться, прогуливаться andare con una ragazza -- гулять с девушкой; ухаживать за девушкой andare a letto -- пойти спать andare nel letto -- лечь в постель andare fuori -- выйти на улицу; выйти из дому, пойти пройтись andare al lavoro -- идти <ехать> на работу andare a casa -- идти <ехать> домой andare in città -- пойти <поехать, отправиться> в город andare in campagna -- поехать в деревню andare in Italia -- поехать в Италию andare da qd -- зайти к кому-л; навестить кого-л andare per qd, qc -- сходить (за + S) andare per il medico -- пойти за врачом andare per acqua -- пойти за водой andare in cerca di... -- искать, разыскивать (+ A) andare di dove s'era venuti -- уйти, откуда пришел; уйти ни с чем andare di ronda -- обходить дозором Х tempo di andare -- пора идти <ехать, отправляться> vado (dial vo) e vengo! fam -- я сбегаю!, я мигом!, в один момент! chi va là? -- кто идет? (окрик часового) vattene! -- вон отсюда!, убирайся! andiamo! а) идем!, пошли! б) fam начнем! в) fam не падай духом!, не вешай носа! andate con Dio! -- идите с Богом 2) носить (+ A), ходить (в + P) andare in giacca -- носить пиджак, ходить в пиджаке 3) действовать, работать, функционировать( о механизмах) l'orologio va bene -- часы идут хорошо le attrezzature non vanno -- оборудование простаивает far andare dei dischi -- ставить <крутить> пластинки 4) действовать, поступать andare sul sicuro -- действовать наверняка andare alla ventura -- идти на авось vacci piano! -- поосторожней (угроза) andare troppo avanti -- зайти слишком далеко 5) fig идти, протекать; развиваться andare bene -- идти хорошо (о делах) come vanno le cose? -- как (идут) дела? andare a male -- портиться andare avanti con qc -- делать успехи в чем-л andare in su -- подниматься, расти( о ценах) 6) чувствовать себя (о здоровье) andare bene -- чувствовать себя хорошо come va? -- как вы поживаете? il malato va meglio -- больной поправляется andare giù -- худеть; болеть 7) fig идти, иметь сбыт, раскупаться( о товаре); иметь хождение, быть в обращении (о деньгах) andare molto -- иметь хороший сбыт andare a ruba -- быть нарасхват andare al di sotto di... -- пойти по цене на... ниже andare tanto il metro -- идти по столько-то за метр, стоить столько-то метр 8) andare (su) teatr -- идти (напр о пьесе) dopo «La Sonnambula» andrà su la «Norma» -- после ╚Оомнамбулы╩ пойдет ╚Норма╩ 9) fig идти, быть к лицу; подходить; нравиться andare a genio fam -- нравиться andare a pelo -- великолепно сидеть, идти; быть как на заказ non andare giù -- не нравиться questa cosa non mi va -- это мне не нравится <не подходит> questo vestito non ti va -- это платье тебе не идет 10) (in, a) fig доходить (до + G); приходить (в + A) andare in visibilio -- прийти в восторг andare in bestia -- разъяриться andare in collera -- рассердиться, разозлиться andare in polvere -- рассыпаться andare a pezzi -- разбиться, развалиться andare in vigore -- вступить в силу andare in disuso -- выйти из употребления, устареть andare (al) di sotto -- разориться, потерпеть крах andare in bianco gerg -- погореть 11) (a, fino a) достигать (+ G), доходить (до + G) quest'anno le gonne vanno sopra il ginocchio -- в этом году юбки носят выше колен andare fin là -- дойти до крайней точки andare al fondo -- идти <доводить дело> до конца il debito va a... -- долг доходит до (+ G), долг равняется (+ D) 12) (per) идти (о возрасте) il ragazzo va per i dodici anni -- мальчику идет двенадцатый год, мальчику скоро будет двенадцать andare in là con gli anni -- стареть 13) со многими сущ и нареч образует словосоч зачастую фразеологического характера, нередко заменяемые глаголом со знач второго компонента: andare intesi (= intendersi) -- договориться andare d'accordo (= accordarsi) -- соглашаться andare contro (= contrariare) -- противиться (+ D) прочие словосоч см под соотв словом 14) конструкции гл andare: а) в passivo может употр в качестве v ausil вместо essere: egli andrà assolto -- он будет оправдан б) с part pass другого глагола обозначает долженствование: né va dimenticato il fatto che... -- не следует забывать и того, что... la cosa andava fatta diversamente -- следовало поступить иначе questo va ponderato -- это надо обдумать в) с gerundio означ повторность или становление, процесс: andare dicendo -- повторять andare crescendo -- возрастать, увеличиваться andare peggiorando -- ухудшаться г) входит в состав некоторых безл выражений: va da sé -- само собой разумеется va bene -- хорошо 15) (in) начинаться andare in onda -- пойти в эфир andare in macchina -- пойти в печать, начать печататься andarsene 1) уходить, удаляться 2) euf уходить из жизни, умирать 3) исчезать, проходить, кончаться la macchia se n'è andata -- пятно исчезло i giorni se ne vanno -- дни проходят 4) растрачиваться; изнашиваться andarne находиться в опасности ne va la vita -- дело идет о жизни, на карту поставлена жизнь ne va l'onore -- здесь затронута честь andarci 1) пойти туда 2) пойти, понадобиться ci andranno tre anni per farlo -- на это пойдет <понадобится> три года 3) входить, помещаться qua ci va un armadio -- здесь поместится шкаф andare a finire fam а) кончиться tutt'è andato a finire piuttosto bene -- все окончилось довольно сносно б) запропаститься dove sono andati a finire i miei occhiali? -- куда это запропастились мои очки? andiamo, via!, andate (via)!, vai! fam -- ну!, да ну!, неужели!; иди ты! (грубо) va' via! -- перестань!, хватит!; отвяжись! (грубо) va' (pur) là! -- ну, ладно!, да ну тебя! va là! -- но! (понукание) come va va -- кое-как; так себе, потихоньку come va (как agg invar) -- хороший una cosa come va -- хорошая вещь un uomo come va -- хороший человек vada bene, vada male... -- что бы ни случилось..., как бы то ни было... vallo a sapere fam -- поди узнай (o la) va o (la) spacca! fam -- была не была!, пан или пропал!, пропадать так с музыкой chi va piano, va sano e va lontano prov -- тише едешь -- дальше будешь chi non va non vede e chi non prova non crede prov -- ~ под лежачий камень (и) вода не течет dimmi con chi vai e ti dirò chi sei prov -- скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты andare II m 1) ходьба l'andare su e giù -- ходьба, хождение взад и вперед 2) походка riconoscere qd all'andare -- узнать кого-л по походке 3) движение, течение con l'andare del tempo -- с течением времени a lungo andare -- в течение долгого времени, в конце концов a corto andare, a poco andare -- в скором времени 4) манера, поведение 5) pl тропинки, дорожки sull'andare di... -- на манер (+ D) a tutt'andare -- вовсю, изо всех сил, без удержу; непрерывно piove a tutt'andare -- дождь льет не переставая -
57 collocamento
collocaménto m 1) помещение, размещение; установка; расположение 2) устройство <направление> на работу ufficio di collocamento (di manodopera) -- биржа труда agenzia di collocamento -- бюро по трудоустройству collocamento in aspettativa -- увольнение в запас collocamento a riposo -- увольнение в отставку; перевод на пенсию 3) место, должность trovare un collocamento а) найти место; поступить на службу б) fam устроиться, выйти замуж 4) rar замужество 5) banc капиталовложение collocamenti privati -- частные капиталовложения -
58 commercio
commèrcio m 1) торговля, коммерция commercio all'ingrosso -- оптовая торговля commercio di stato -- государственная торговля commercio estero -- внешняя торговля commercio muto st -- натуральный обмен essere in commercio а) заниматься торговлей; вести торговлю б) находиться в продаже; поступить в продажу essere fuori commercio а) не торговать б) не продаваться, не иметься в продаже edizione fuori commercio -- внетиражное (библиофильское) издание far commercio dell'onore fig -- торговать честью 2) lett сношения; общение commercio epistolare -- переписка commercio carnale -- интимная <половая> связь avere commercio con qd -- быть в деловых отношениях с кем-л -
59 coraggio
coràggio m 1) мужество, храбрость, смелость; бодрость coraggio civile -- гражданское мужество coraggio della disperazione -- мужество отчаяния dar prova di coraggio -- доказать свою смелость, поступить мужественно riprendere coraggio -- ободриться, воспрянуть духом perdere coraggio -- пасть духом farcoraggio a qd -- ободрить (+ A) farsi coraggio -- мужаться, становиться смелым coraggio! -- смелее! 2) дерзость, нахальство ha avuto il coraggio di (+ inf) -- у него хватило наглости (сделать что-л) bel coraggio!, che coraggio! -- какая наглость! -
60 entrare
entrare 1. (éntro) vi (e) 1) входить; въезжать entrate!, entri! -- войдите! qui non ci s'entra -- входа нет entrare in porto -- войти в порт 2) входить, проникать (внутрь чего-л) far entrare il chiodo nel muro -- вбить гвоздь в стену la chiave non entra -- ключ не входит m'è entrato il dubbio fig -- в меня закралось сомнение 3) входить, вмещаться non entrare nella valigia -- не помещаться в чемодане non entra in capo fig -- не укладывается в голове 4) быть в самый раз, быть впору questa giacca ti entra benissimo -- (этот) пиджак как будто на тебя сшит 5) fig вступать; поступать entrare all'istituto -- поступить в институт entrare in carica -- вступить в должность 6) fig состоять, принимать участие entrare nel governo -- войти в правительство 7) (in) fig вступать (в + A), начинать (+ A) entrare in guerra -- вступить в войну entrare nel discorso -- вступить в разговор entrare in brighe -- взять на себя заботу entrare in possesso dir -- вступить во владение entrare in vigore -- вступить в силу entrare in un certo numero d'anni -- достичь определенного возраста non voglio che tu entri nei fatti miei -- я не желаю, чтобы ты лез в мои дела 8) в сочет с сущ означ состояние, перев соответств гл или глагольным сочетанием: entrare in sospetto fig -- заподозрить entrare in forse fig -- засомневаться, начать сомневаться 9) fig наступать Х entrata l'estate -- наступило лето 10) (a + inf) fig вступать; начинать entrare a parlare -- начать говорить 11) fig относиться, иметь отношение che c'entra? -- какое это имеет отношение?, при чем здесь это? io non c'entro -- я тут ни при чем 2. m начало, наступление nell'entrare dell'inverno -- с наступлением зимы
См. также в других словарях:
ПОСТУПИТЬ — ПОСТУПИТЬ, поступлю, поступишь, совер. (к поступать). 1. без доп. Сделать, совершить какое нибудь действие, поступок. Поступить правильно. Поступить опрометчиво. «Уж по одному этому я не поступил бы так.» Достоевский. || с кем чем. Проявить какое … Толковый словарь Ушакова
поступить — ПОСТУПИТЬ, поступлю, поступишь, совер. (к поступать). 1. без доп. Сделать, совершить какое нибудь действие, поступок. Поступить правильно. Поступить опрометчиво. «Уж по одному этому я не поступил бы так.» Достоевский. || с кем чем. Проявить какое … Толковый словарь Ушакова
поступить — определиться, быть доставленным, совершить поступок, дойти, прибыть, наняться, притечь, зачислиться, пристроиться, приткнуться, оформиться, сделать, податься, попасть, пойти, обойтись, устроиться. Ant. отчислиться, уволиться, уйти Словарь русских … Словарь синонимов
ПОСТУПИТЬ — ПОСТУПИТЬ, уплю, упишь; совер. 1. Совершить какой н. поступок, сделать что н. П. правильно. Зачем ты так поступил? 2. Зачислиться куда н. П. в университет. П. на работу. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). О посылаемом, сообщаемом, передаваемом … Толковый словарь Ожегова
поступить — (отнестись к кому л., сделать что л. с кем л.) с кем и по отношению к кому. [Полковник Ступишин] захватил одного из бунтовщиков, отрезал ему уши, нос, пальцы правой руки и отпустил его, грозясь поступить таким же образом со всеми бунтовщиками… … Словарь управления
поступить — I. ПОСТУПАТЬ/ПОСТУПИТЬ ПОСТУПАТЬ/ПОСТУПИТЬ, зачисляться/зачислиться, определяться/определиться, устраиваться/устроиться, разг. попадать/попасть, разг., пренебр. пристраиваться/пристроиться, разг., пренебр., сов. приткнуться II.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
поступить — ступлю, ступишь; св. 1. Совершить какой л. поступок; сделать что л. по отношению к кому , чему л. П. благородно. П. безрассудно. П. правильно, хорошо, плохо. П. по справедливости. П. как велит совесть. Как мне следует поступить в данном случае? С … Энциклопедический словарь
поступить — ступлю/, сту/пишь; св. см. тж. поступать, поступление 1) Совершить какой л. поступок; сделать что л. по отношению к кому , чему л. Поступи/ть благородно. Поступи/ть безрассудно … Словарь многих выражений
Поступить — сов. неперех. см. поступать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
поступить — поступить, поступлю, поступим, поступишь, поступите, поступит, поступят, поступя, поступил, поступила, поступило, поступили, поступи, поступите, поступивший, поступившая, поступившее, поступившие, поступившего, поступившей, поступившего,… … Формы слов
поступить — поступ ить, упл ю, упит … Русский орфографический словарь