-
21 risma
f.1.2.•◆
c'era gente d'ogni risma — народ был самый разный (публика была разношерстная)quei due sono della stessa risma — они два сапога пара (одного поля ягода, одним лыком шиты, одним миром мазаны)
-
22 -B1065
(одним) росчерком пера:Lì c'è carta, penna e calamaio. Siedi e scrivi. Con una botta di penna te lo riduco io a ragione. (L. Pirandello, «Tutti i romanzi»)
Вот бумага, перо и чернила. Садись и пиши. Одним росчерком пера я его образумлю. -
23 -P488
± короче говоря, короче, одним словом:...mi si palesi come qualche cosa di estraneo, con quale non ho alcun rapporto, cioè, in una parola, mi appaio come un oggetto assurdo. (A. Moravia, «La noia»)
...оно мне показалось чем-то посторонним, чем-то не имеющим ко мне никакого отношения, одним словом, совершенно нелепой вещью. -
24 -S1104
одним духом, одним махом. -
25 -T675
-
26 ammazzasette
mSyn:Ant: -
27 annoverare
-
28 binazione
-
29 dilungo
suonare a dilungo — звонить без перерываcomporre a dilungo тип., полигр. — набирать одним шрифтом -
30 essere
I 1. непр.; vi (e)1) быть, существовать; житьc'era una volta — жил-был, некогда жил да былTizio o Caio che fosse... — как бы его там не называли..., кто бы он ни был..., как его (там)?2) пребывать, находитьсяessere fuori — 1) отсутствовать; быть вне дома 2) жарг. "(по)плыть" ( о наркомане)sarà qui per il pranzo — он будет / придёт к обеду3) случаться; наступатьche (cosa) c'è? — что случилось?, в чём дело?4) (в сочетании с частицами ci и vi означает наличие чего-либо; при этом глаголе может не согласоваться с подлежащим) имеется, естьnella camera ci sono molte sedie — в комнате много стульевdi qui a là c'è un chilometro — отсюда до того места километрce ne sono pochi come lui — таких (людей), как он - мало2. непр.см. ausiliare1) (в сложных временах глаголов непереходных, - выражающих поступательное движение (от... до определённого места), как andare, cadere и т.п., или переход из одного состояния в другое, как nascere, crescere и т.п.)si era detto — было сказано4) (в безличных оборотах (в глаголах, выражающих явления природы, допускается также и вспомогательный глагол avere))è (также ha) nevicato — шёл снег3. непр.questo libro è interessante — эта книга интересна4. непр.(в формах congiunt глагола essere (один или в соединении с другими частями речи) употребляется)1) ( в качестве союза)come che sia, pur che sia, pur che fosse — как бы то ни былоcosì sia, e sia (pure) — (да) будет так5. непр.sarà vero — возможно, что это (и) правда- essere di... - essere in...- essere con... I- essere da...- essere per...- essere con... II- essere contro... - essere senza... - essere per...Syn:esistere, stare, sussistere, divenire, consistere, comporsi, constare, inerire, appartenere, derivare, convenire••che è che non è; com'è come non è — 1) одним махом, сразу, тотчас (же) 2) ни с того, ни с сего, вдруг, откуда ни возьмисьcome (se) nulla / niente fosse — как ни в чём не бывалоsarà quel che sarà; che sarà, sarà — будь что будет; была не былаsiamo lì! — всё там же!, с места не сдвинулись!quant'è...? — 1) сколько стоит...? 2) сколько весит...?come sarebbe a dire? — как это лучше сказать?gli è che... уст. — дело в том, что...quel che ha da essere sarà prov — чему быть, того не миноватьII m1) существо2) существование; бытиеil parere è ancora lontano dall'essere — кажущееся ещё не значит существующееdare l'essere — дать жизньporre in essere — осуществить, претворить в жизньin (buon) essere уст. — в хорошем состоянии; в добром здравии•Syn:esistenza, essenza, soggetto, oggetto, materia, materialità, oggettività, soggetività, personalità, impersonalità, concetto, elemento, quiddità; realtà, creatura, individuo, cosa, persona••trovarsi fuori del proprio essere — быть выбитым из колеиl'essere è nemico del parere prov — одно дело - есть, другое - кажется -
31 fiato
m1) дыханиеrestare senza fiato, sentirsi mancare il fiato — задыхаться; тяжело дышатьmozzare / togliere il fiato — захватывать духda mozzare / levare il fiato разг. — шик, блеск, будь здоров (употребляется как agg invar)una ragazza da mozzare il fiato — такая девушка, что дух захватываетriprendere / ripigliare fiato — перевести дух, отдышатьсяtirare il fiato — вздохнуть с облегчениемesalare il fiato — испустить дух / последнее дыхание2) сила, бодростьessere giù di fiato — быть не в формеfare il fiato — набираться сил, входить в формуscrittore che non ha fiato / ha il fiato corto — слабый писательtristo / mal fiato — зловониеsentire / riconoscere al fiato — узнавать по запаху4) поэт. дуновениеessere un fiato — быть лёгким, как пух / как дыхание / дуновение ветерка5) pl муз. (также strumenti da / a fiato) духовые6)a un fiato, (tutto) d'un fiato, in un fiato — одним духом; в один мигbere in un fiato — выпить залпомleggere un libro tutto d'un fiato — прочесть книгу не отрываясь / в один присестdormire dieci ore d'un fiato — проспать десять часов подряд•Syn:••sprecare il fiato — говорить на ветер / напрасноè tutto fiato sprecato — напрасный труд, глухой номерdare fiato alle trombe — раструбить (по всему свету)non valere un fiato — ничего не стоить, не иметь ценностиfinché avrò fiato; (in corpo) finché mi regge il fiato — до тех пор пока буду жив, до последнего вздохаfinché c'è fiato c'è speranza: — см. vita -
32 frego
(pl - ghi) mtirare / fare un frego su qc — зачеркнуть / перечеркнуть что-либоdare di frego a qc, dare un frego di / su / sopra qc перен. — перечеркнуть / уничтожить / предать забвению что-либоun frego di soldi — прорва денегpiacere un frego — страшно / дико нравиться•Syn: -
33 lancio
mlancio del disco / del giavellotto / del martello — метание диска / копья / молотаlancio del peso — толкание ядраlancio di siluri — выпуск торпед2) прыжок; бросокlancio con paracadute ad / con apertura ritardata — затяжной прыжок с парашютомdi / d'un lancio — в один миг, мигомdi primo lancio — единым махом, одним броском3) введение (в моду, в обращение); продвижение, раскрутка жарг.; рекламированиеlancio d'un film — выпуск фильма, сопровождаемый рекламойlancio d'un cantante — создание имени / славы певцуlancio pubblicitario — рекламирование; рекламная кампания•Syn: -
34 macchiato
agg1) пятнистый, крапчатыйmarmo macchiato — мрамор в крапинах2) кул. (чуть) приправленный; с добавкойlatte macchiato — молоко с капелькой кофе3) перен. запятнанный•Syn:sporco, insudiciato, lordato, inbrattato, sfrittellato; macchiettato, chiazzato, pezzato, picchiato, variegato, tigrato, marezzato, variopintoAnt: -
35 monoalbero
одновальный, с одним валом -
36 monoreddito
-
37 parola
f1) словоparola d'ordine — 1) пароль 2) лозунгnon pronunciare / non proferire una parola — не сказать ни словаstorpiare le parole — коверкать словаnel senso (più) ampio / lato della parola — в (самом) широком смысле словаgiocare sulle parole — играть словамиtradurre parola per parola — переводить дословноrivolgere la parola a qd — обратиться с речью к кому-либоinterrompere le parole di qd — прервать кого-либоbarattare una parola / due parole con qd — перекинуться словом / двумя словами / парой слов с кем-либоdire poche parole — сказать несколько словdire mezza parola / due parole — сказать два словаin poche parole... — короче говоря..., в нескольких словах..., вкратцеmisurare le parole — выбирать выраженияpesare le parole — взвешивать словаprendere le parole a male — обижаться на словаamico a parole — друг на словахgettare le parole al vento — бросать слова на ветерspendere le parole — не жалеть слов, много говоритьperdere la parola — потерять дар речиavere la parola pronta разг. — за словом в карман не лезтьfar parola di qc — заговорить о чём-либо; намекнуть на что-либоmaestro della parola — художник слова3) слово, выступлениеdare la parola — предоставить словоla parola spetta a lei — ваше слово, ваша очередь говоритьprendere la parola — взять словоla parola a... — слово предоставляется...parola! — (даю) слово чести!, честное слово!, клянусь!dare la parola — дать слово, обещатьessere di parola — быть человеком словаmantenere la parola — сдержать слово / обещаниеrestituire la parola — освободить от обещанияvenir meno alla parola — не выполнить обещанияgiocare sulla parola — играть без наличных денег / на честное слово5) вчт. машинное слово; слово данных; группа символов, кодовая группа6) pl слова, текстmusica su parole di... — музыка на слова7) уст. дозволение, разрешение•Syn:••l'ultima parola — 1) последнее слово 2) последняя ценаha sempre l'ultima parola — за ней / ним всегда последнее слово, её / его не переговоришьuna parola! — легко сказать!pigliare in / prendere sulla parola — ловить на словеvenire / pigliarsi a parole con qd — браниться с кем-либо; сцепиться, перейти к словесным оскорблениямnon sapere parola — не знать ничегоmettere una buona parola — замолвить словечкоtutte queste son belle parole — всё это только красивые словаrimangiarsi la parola — взять своё слово обратно, отказаться от обещанияcavare / levare la parola di bocca a qd — 1) выведать что-либо у кого-либо 2) подхватить чужую мысль 3) прервать чужую речь, перебитьnon poter cavare una parola di bocca a qd — слова не вытянуть / не выудить у кого-либоdi parola in parola... — слово за слово...in una parola... — одним словом...buone parole e cattivi fatti ingannano i savi e i santi prov — добрые слова и недобрые дела обманут и святого и мудрецаle parole volano; gli scritti rimangono prov — что написано пером, (того) не вырубишь топором -
38 pece
f1) смола, варfare la pece — добывать смолу, гнать дёготьspalmare di pece — смазывать дёгтем2) спец. пек•Syn:•• -
39 picchio
I mстук, ударdare un picchio alla porta — постучать / стукнуть в дверьdi / in un picchio редко — одним ударом, сразуSyn:II mpicchio muratore — обыкновенный поползеньIII тоск.см. picchiettio -
40 piccione
mpiccione viaggiatore — почтовый голубьtubare come due piccioni — ворковать как голубкиSyn:••prendere due piccioni con una fava — убить двух зайцев одним ударом
См. также в других словарях:
одним — прил., кол во синонимов: 4 • один (46) • одна (4) • одно (4) • одну … Словарь синонимов
одним духом — глазом моргнуть не успеешь, с ходу, единовременно, моментом, без подготовки, без обдумывания, в один момент, в мгновение ока, в момент, в два счета, экстерном, в одно мгновение, мгновенно, враз, зараз, быстро, одним махом, в один присест, единым… … Словарь синонимов
одним духом — одним <единым> духом Разг. Неизм. 1. Сразу, в один прием. Обычно с глаг. сов. вида: выпить, выкрикнуть, сказать… как? одним духом. Вожатый взял стакан, перекрестился и выпил одним духом. (А. Пушкин.) Щеголяя мастерством быстрого чтения, он… … Учебный фразеологический словарь
Одним пальцем (роман) — Одним пальцем The Moving Finger Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 1942 г … Википедия
одним разом — нареч, кол во синонимов: 20 • в один прием (31) • в один присест (20) • вмиг (49) • … Словарь синонимов
Одним глазком — My Little Eye Жанр … Википедия
Одним глазком (фильм) — Одним глазком My Little Eye Жанр фильм ужасов Режиссёр Марк Эванс Продюсер Тим Беван Эрик Феллнер Джонатан Финн Автор сценария Дэвид Хилтон Джеймс Уоткинс … Википедия
одним заходом — нареч, кол во синонимов: 20 • без обдумывания (4) • без подготовки (10) • в один прием … Словарь синонимов
Одним пальцем — The Moving Finger Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 1942 г … Википедия
одним махом — нареч, кол во синонимов: 19 • быро (7) • в один прием (31) • в один присест (20) • … Словарь синонимов
одним миром мазаны — См. подобный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. одним миром мазаны прил., кол во синонимов: 22 • … Словарь синонимов