-
1 ловить
несов. (сов. поймать)1) afferrare vt, acchiappare vtловить мяч — fermare / acchiappare la palla2) cacciare vt, catturare vtловить рыбу — pescare vtловить жениха — accalappiare / cercare marito4) перен. что cogliere vt, afferrare vtловить чьи-л. слова — bere le parole di qdлови момент! — la fortuna va afferrata per i capelli!, carpe diem! лат.•- ловиться -
2 pescare nell'acqua torbida (или nel torbido)
ловить рыбу в мутной воде:Male incorrerà a chi vuol pescar nel torbido perché resterà pescato («L'Unità», 2 gennaio 1970).
Плохо придется тому, кто попытается ловить рыбу в мутной воде: он сам попадется на крючок.Frasario italiano-russo > pescare nell'acqua torbida (или nel torbido)
-
3 andare a pescare coll'amo d'oro (или d'argento)
ловить рыбу на золотой крючок, идти на риск.Frasario italiano-russo > andare a pescare coll'amo d'oro (или d'argento)
-
4 pescare
io pesco, tu peschi1) ловить рыбу3) выловить, извлечь ( нечто упавшее в воду)pescare un cappello caduto nell'acqua — выловить шляпу, упавшую в воду
5) разг. найти, отыскать6) застать, пойматьguai se ti pesco ancora qui! — смотри у меня, если ещё раз застану здесь!
* * *гл.1) общ. вылавливать, погружаться в воду, вытаскивать из воды, ловить рыбу, а lenza удить (рыбу)2) перен. добывать, получать -
5 pesca
I f1) персик2) тоск. синякdare le pesche — наставить синяков, избить, вздуть прост.•Syn:II f1) рыбная ловля; лов рыбы; рыболовство; рыбный промыселpesca della balena — см. caccia 1. 1)pesca marina — морской лов / промыселfare la pesca — ловить рыбуpesca per attrazione galvanica — электролов рыбыandare a pesca di... — 1) пойти ловить..., пойти на рыбалку 2) перен. отправиться на поиски..., искать...andare a pesca di guai — нарываться на неприятности, искать приключений на свою голову разг.2) улов3) ловpesca delle perle — лов / добыча жемчуга4) лотерея•Syn: -
6 pescare
1. ( pesco); vt1) ловить рыбуpescare con l'amo / con la lenza — удить, ловить рыбу на удочку2) вылавливать, вытаскивать из водыpescare in flagrante — застать / застукать с поличным / на месте преступления2. ( pesco); vi (a)questa nave pesca cinque metri — осадка этого судна пять метровSyn:prender pesci, перен. prender su a caso; venire a sapere, trovare -
7 рыба
ж.1) pesce mвареная / жареная рыба — pesce... богатый рыбой — pescosoловить рыбу — pescare vtудить рыбу — pescare vt con la lenza2) ( вялый человек) lumacone m••в мутной воде рыбу ловить — pescare nel torbidoчувствовать себя как рыба в воде — sentirsi come un pesce nell'acquaрыба с головы гниет — il pesce comincia a puzzare dalla testa -
8 pesca
pèsca f 1) персик 2) tosc синяк le pesche agli occhi -- синяки под глазами dare le pesche tosc -- наставить синяков, избить, вздуть (прост) pésca f 1) рыбная ловля; лов рыбы; рыболовство; рыбный промысел pesca della balena v. caccia pesca marina -- морской лов <промысел> pesca litoranea-- прибрежное рыболовство attrezzi da pesca -- рыболовные снасти industria della pesca -- рыболовство fare la pesca -- ловить рыбу pesca di altura -- рыболовство в открытом море pesca per attrazione galvanica -- электролов рыбы pesca a strascico -- траловый лов рыбы andare a pesca di... а) пойти ловить..., пойти на рыбалку б) fig отправиться на поиски..., искать... andare a pesca di clienti -- искать клиентов (чаще о проститутке) andare a pesca di guai -- нарываться на неприятности, искать приключений на свою голову (разг) 2) улов 3) лов pesca delle perle -- лов <добыча> жемчуга 4) лотерея pesca di beneficenza -- благотворительная лотерея -
9 pescare
pescare (pésco) 1. vt 1) ловить рыбу pescare con l'amo-- удить, ловить рыбу на удочку canna da pescare -- удилище 2) вылавливать, вытаскивать из воды 3) fam отловить, поймать, схватить pescare in flagrante -- застать <застукать разг> с поличным <на месте преступления> non so dove pescarlo -- где его искать, ума не приложу! dove hai pescato quell'automobile? -- где ты отхватил (разг) эту машину? 4) fig добывать, получать pescare una notizia -- добывать сведения 2. vi (a) иметь осадку questa nave pesca cinque metri -- осадка этого судна пять метров -
10 pesca
pèsca f́ 1) персик 2) tosc синяк le pesche agli occhi — синяки под глазами dare le pesche tosc — наставить синяков, избить, вздуть ( прост) pésca f 1) рыбная ловля; лов рыбы; рыболовство; рыбный промысел pesca della balena v. caccia pesca marina — морской лов <промысел> pesca litoranea -
11 pescare
pescare (pésco) 1. vt 1) ловить рыбу pescare con l'amo -
12 adescare
io adesco, tu adeschi2) соблазнять, заманивать* * *гл.1) устар. манить2) перен. обольщать, прельщать, соблазнять3) тех. заливать перед пуском насос (гидродинамический), включаться (об оборудовании) -
13 captare
1) домогаться, искать2) ловить, принимать ( в эфире)3) угадывать, схватывать, улавливать* * *гл.1) общ. (+G) добиваться, добывать, (+A) захватывать2) радио. ловить, принимать -
14 pescare nel torbido
гл.общ. ловить рыбку в мутной воде, ловить рыбу в мутной водеИтальяно-русский универсальный словарь > pescare nel torbido
-
15 adescare
v.t.1) (adescare) заманивать, приманивать, ловить на приманку2) (con inviti erotici) подцепить -
16 pescare
v.t.1.1) ловить (удить) рыбу; (colloq.) рыбачить2) (fig.) вытаскивать (выуживать) из + gen.pescare con le mani nel sacco — застать (поймать) на месте преступления (gerg. застукать)
guai se ti pesco un'altra volta qui! — не попадайся мне на глаза, а то плохо будет!
2.•◆
pescare nel torbido — ловить рыбку в мутной воде -
17 -L42
pendere dalle labbra di qd (тж. rimaner come sospeso alle labbra di qd)
внимательно слушать, ловить каждое слово:Germano pendeva dalle sue labbra mentre io continuavo a chiedermi perché il nostro autista esercitasse su di lui tanta attrattiva. (P. Spalletti, «Esame di riparazione»)
Джермано слушал нашего шофера не отрываясь, а я все время спрашивал себя, что привлекательного он в нем нашел.— Pietro... — cominciò.
Il Fornaretto pendeva dalle labbra paterne. (U. Caimpenta, «Il Fornaretto di Venezia»)— Пьетро.., — начал он. Форнаретто весь превратился в слух и не мог оторвать взгляда от уст отца.Le due sorelle la guardavano incantate, pendevano dalle sue labbra. (A. Palazzeschi, «Sorelle Materassi»)
Обе сестры смотрели на нее как зачарованные и ловили каждое ее слово.Io mi sono avvicinato al mio collega e gli ho buttato una mano sulla spalla perché, da principio, non sapevo cosa dirgli: poi sono rimasto come sospeso alle sue labbra. (T. Varni, «Memorie di Eugenio Bravetti»)
Я подошел к Ровани и положил ему руку на плечо, потому что поначалу просто не знал, что сказать. А потом стал буквально ловить каждое его слово. -
18 accalappiare
(- appio) vt2) перен. поймать в ловушку, обманутьlasciarsi accalappiare — попасть в ловушку, поддаться обману -
19 acchiappare
vtacchiappare sul fatto — поймать / застать на месте преступления; застукать прост.valla ad acchiappare! разг., vall'acchiappa прост. — пойди-ка поймай!; ищи ветра в поле!3) схватить (напр. простуду)4) прост. хватить, ударить•Syn: -
20 acqua
f1) водаacqua viva / di sorgente, di fonte — ключевая водаacqua morta / ferma / pigra / stagnante — стоячая водаacqua di rifiuto / di ricuperazione — сточная водаacqua benedetta / santa / lustrale — святая водаacqua cruda / dura — жёсткая водаbravo, hai inventato l'acqua calda! ирон. — молодец! открыл Америку!acqua e sapone перен. — естественный, натуральный (о красоте, внешности)acqua pazza / tinta — вода, подкрашенная виномtirare l'acqua al proprio mulino перен. — лить воду на свою мельницуpresa d'acqua — 1) исток 2) водоразборный кранlavorare sott'acqua перен. — действовать тайком / исподтишкаcontr'acqua — против теченияper acqua — по воде, водным путёмarrivare per via d'acqua — приплыть / приехать водойpassare l'acqua — пить воды, проходить курс лечения водамиandare alle acque — отправиться / поехать на водыlavare in più acque — стирать в нескольких водахattingere / tirare su l'acqua — доставать воду ( из колодца)pompare l'acqua — качать водуfare acqua мор. — 1) протекать, давать течь 2) запасаться пресной водой перен.far acqua da tutte le parti — трещать по всем швам; находиться в отчаянном положенииtenersi fra le due acque — служить и нашим и вашим2) мн. воды, водное пространствоacque territoriali / nazionali — территориальные воды3) дождьacqua minuta — мелкий дождьacqua a catinelle / a orci / a secchi / a rovesci / a dirotto / come Dio la manda — проливной дождь; дождь как из ведраscossa d'acqua — кратковременный дождьil tempo si mette all'acqua разг. — дело идёт к дождюsiamo all' / farà dell'acqua — будет дождьl'acqua; in terra / ; lì lì — того и гляди / вот-вот пойдёт дождьavere / buscarsi / prendere dell'acqua — промокнуть от дождяcielo a pecorelle acqua a catinelle — небо в барашках - быть сильному дождю ( примета)4) физиол. жидкость, влага; околоплодные воды; моча5) вода, растворacqua forte — крепкий раствор азотной кислоты; крепкая водкаacqua ragia — см. acquaragiaacqua vite — см. acquaviteacqua di latte — молочная сывороткаdiamante della più bell'acqua — бриллиант чистейшей водыimpostore della più bell'acqua перен. шутл. — настоящий / отъявленный мошенник••acqua cheta — себе на умеpestare l'acqua nel mortaio — толочь воду в ступеle acque si sono mosse — лёд тронулся, начало положеноbere d'ogni acqua — ничем не побрезгать, пустить в ход все средстваlasciar andare l'acqua per la china — предоставить плыть по течению, пустить на самотёкandare in acqua — 1) сильно вспотеть 2) испортитьсяgli; andato il cervello in acqua — он поглупелacqua in bocca! — молчание!, ни слова!dormirebbe nell'acqua — отчаянный соняmetterci dell'acqua — уладить ссоруbuttare acqua sul fuoco — успокоить страсти; утихомиритьnon guadagnar l'acqua da lavarsi le mani — быть никудышным работникомogni acqua lo bagna / l'immolla / l'ammolla — на него / на бедного Макара все шишки валятсяpescare nell'acqua torbida — ловить рыбку в мутной водеl'acqua che corre non porta veleno — не та собака кусает, что лаетacqua passata non macina più — что прошло, в воду ушло / то быльём поросло; перемелется - мука будетl'acqua va al mare — деньги к деньгамl'acqua fa marcire i pali — вода мельницы ломаетchi cade nell'acqua; forza che si bagni — назвался груздем - полезай в кузов
См. также в других словарях:
ЛОВИТЬ — ЛОВИТЬ, ловлю, ловишь, несов. (к поймать). 1. кого что. Стараться схватить, удержать того, кто (или то, что) бежит, летит, удаляется. Ловить мяч. Кошка ловит мышь. Ловить вора. «Караул! лови, лови, да дави его, дави!» Пушкин. 2. кого что.… … Толковый словарь Ушакова
ЛОВИТЬ — ЛОВИТЬ, лавливать кого, что, имать, поимывать; стараться поймать, подхватывать, перенимать на лету, на бегу, на плаву: добывать, промышлять захватывая живьем. Лови мяч! Лови меня, я побегу! Лис ловят кляпцами, рыбу на уду, пташек в цапки или… … Толковый словарь Даля
ловить — Лавливать, уловлять, преследовать, стараться поймать, подхватывать, подстерегать. Ср. . См. обнаруживать мух ловить, носом окуней ловить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
Ловить — Ловить. [...] в письме Онегина [...] ярко представлена французская стихия русского литературного языка. В той или иной степени к ней можно возвести такие формы Онегинского языка, как, например: С какою целью Открою душу вам свою? (ср. франц.:… … История слов
ловить — Ловить себя на чем (разг.) внезапно убеждаться в том, что о чем н. думаешь, чего н. хочешь. Ловить на слове кого (разг.) воспользовавшись произнесенным словом, замечанием, заставлять кого н. обещать сделать то, что сказано. В мутной воде… … Фразеологический словарь русского языка
ловить — ЛОВИТЬ, ловлю, ловишь; несов., что, где, у кого. Пользоваться ситуацией, использовать момент; находить выгоду в чем л. Нам тут нечего ловить. См. также: вафля … Словарь русского арго
ловить с лёту — ловить на лету <с лёту> Разг. Одобр. Только несов. 1. Быстро, легко понимать, усваивать. = Схватывать <хватать> на лету. С сущ. со знач. лица: ученик, студент, учащийся… ловит на лету что? объяснение, смысл, значение… Наташа на лету… … Учебный фразеологический словарь
ЛОВИТЬ — ЛОВИТЬ, ловлю, ловишь; ловленный; несовер. 1. кого (что). Стараться схватить (движущееся). Л. мяч. 2. кого (что). Охотиться с сетями, ловушками; захватывать как добычу. Л. птиц. Л. рыбу. Л. мышей. 3. перен., кого (что). Искать, стараться найти,… … Толковый словарь Ожегова
ловить — мизер определить последовательность ходов и ходов рук с целью вынудить играющего брать взятки и сделать эти ходы … Словарь терминов преферанса
ловить — момент • модальность, стремление … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ловить — добывать извлекать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы добыватьизвлекать EN recover … Справочник технического переводчика