-
81 обиженный
прич. от обидеть
1) (на кого-л./что-л.) offended (with); having a grudge (against)
2) (выражающий обиду)
offended* * *offended; having a grudge* * *aggrievedhippedinjuredpainedresentful -
82 ИЗВИНЕНИЯ
@ИзвинитеI'm sorry/excuse me@ПроститеI'm very sorry/excuse me/pardon me@ВиноватSorry/My fault@Я должен извиниться перед вами @Прошу прощения заI must apologize to you/I owe you an apology I apologize for/Please excuse me for@Не хотел вас обидетьI didn't mean/want to offend you@Я оговорилсяI slipped up/said the wrong thing/ erred@Я причинил вам столько заботI've been such a bother/caused you so much trouble/given you such headaches@Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ИЗВИНЕНИЯ
-
83 ОБЩИЕ ФРАЗЫ
-
84 обижать
-
85 ИЗВИНЕНИЯ
- Извините
- Простите
- Виноват
- Я должен извиниться перед вами
- Прошу прощения за
- Не хотел вас обидеть
- Я оговорился
- Я причинил вам столько заботРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > ИЗВИНЕНИЯ
-
86 щёлкать
несов. - щёлкать, сов. - щёлкнутьщёлкать бичо́м — crack the whip
щёлкать па́льцами [зуба́ми] — snap one's fingers [teeth]
щёлкать каблука́ми — click one's heels
2) (вн.; давать щелчок) flick (d), fillip (d)щёлкнуть кого́-л по́ носу — give smb a flick / fillip on the nose
3) тк. несов. (вн.; грызть орехи и т.п.) crack (d)••щёлкнуть по́ носу кого́-л (задеть, обидеть) — put smb's nose out of joint
-
87 обижать
несовер. - обижать; совер. - обидеть(кого-л.)1) offend (smb.), hurt/wound (smb.'s) feelings2) разг. ( наносить ущерб)wrong; harm (smb.), treat badly (smb.); do damage (to)3) (чем-л.) (богом, природой и т.п.)stint, begrudgeбог не обидел — God didn't grudge; the good Lord provided smb. with smth.; fortune favored smb. with smth.
-
88 обиженный
прил.; прич. от обидеть1) (на кого-л./что-л.)offended (with); having a grudge (against)2) ( выражающий обиду)offended, resentful, hurt -
89 хотеть
несовер. - хотеть; совер. - захотетьwant; likeон хочет, чтобы она пришла — he wants her to come
он делает, что хочет — he does what he likes
- хотеть чаюхотел бы я знать, кто это был — I wonder who it was
•• -
90 что
1. мест.1) what (в различных значениях)он не знает, что это значит — he does not know what this means
2) which (и это, а это)он пришел поздно, что не было обычно — he came late, which was not usual
3) that (который, которая и т.д.; как дополнение часто опускается)та книга, что на столе — the book that is on the table
(та) книга, что он дал ей — the book that he gave her; the book he gave her
это все, что там написано — that is all that is written there
все, что он знал — all he knew
дайте ему не это письмо, а то, что она принесла вчера — do not give him this letter, but the one she brought yesterday
4) anything ( что-нибудь)••к чему — what for, what's the use of
не за что — don't mention it, no problem
не к чему — there is no sense/point in doing
не что иное как — nothing but, nothing else than, nothing more nor less than
ни к чему — разг. it is of no use to smb.; there is no need to do smth.
что к чему — what's what, what it's all about
что ли — разг. perhaps, maybe, or something
А мне-то что? — what's it to me, what do I care?
вот что — now, look here
к чему бы это — разг. what could that mean
ни за что на свете — not for anything, not for all the world
ни за что ни про что — разг. for nothing, all in vain ( пропасть); for no reason at all ( обидеть)
уйти ни с чем — to go away empty-handed, to go away having achieved nothing; to get nothing for one's pains
2. союзчто ни слово, то ложь — every word is a lie
то, что — (the fact) that
он сказал, что она придет — he said (that) she would come
это так просто, что каждый поймет — it is so simple that anybody can understand it
это такое трудное слово, что он не может его запомнить — it is such a difficult word that he cannot remember it
то, что он это сделал, их удивило — (the fact) that he did it surprised them
он узнал о том, что она уехала — he learnt that she had left
они думали, что он умный человек — they thought him to be a clever man
они ожидали, что он придет — they expected him to come
-
91 оскорблять
Глагол оскорблять передается на английский язык глаголами offend, insult, affront и outrage. Offend имеет значение 'обидеть, ранить чье-л. чувство' (часто ненамеренно): ненамеренно оскорбить друга – to offend one's friend unintentionally. Offend также означает 'неприятно раздражать': оскорблять слух – to offend one's ear. Insult, в отличие от offend, всегда имеет в 'виду обдуманное, намеренное оскорбление: оскорблять словом и делом – to insult by word and action. Affront означает 'оскорбить публично': оскорбить кого-л. в присутствии его сына – to affront a man in the presence of his own son. Outrage предполагает тяжелое, грубое оскорбление, поругание, часто употребляется с отвлеченными существительными: оскорблять общественное мнение – to outrage public opinion.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > оскорблять
-
92 муха
-
93 обижать
-
94 задевать
-
95 портить
spoil глагол:mismanage (портить, плохо управлять)словосочетание:play the devil with (портить, причинять вред) -
96 ранить
injure глагол: -
97 ушибить
hurt глагол: -
98 расстраивать
upset глагол:derange (приводить в беспорядок, расстраивать, выводить из строя, сводить с ума, доводить до сумасшествия, разлаживать)словосочетание: -
99 причинять ущерб
hurt глагол: -
100 оскорбить
См. также в других словарях:
ОБИДЕТЬ — ОБИДЕТЬ, обижу, обидишь, совер. (к обижать), кого что. 1. Нанести обиду, причинить неприятность кому чему нибудь. «Бессильному не смейся и слабого обидеть не моги.» Крылов. «Мен… обидела неблагодарность этой девушки.» А.Тургенев. 2. чем. Нанести… … Толковый словарь Ушакова
обидеть — курицы не обидит, мухи не обидит.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. обидеть наступить на хвост, обделить, по сердцу полоснуть, притеснить, оскорбить, тронуть, задеть,… … Словарь синонимов
ОБИДЕТЬ — ОБИДЕТЬ, ижу, идишь; иженный; совер., кого (что). 1. Причинить обиду кому н. О. замечанием. Мухи не обидит кто н. (о кротком, незлобивом человеке; разг.). 2. Причинить ущерб кому н. чем н., наделить чем н. в недостаточной степени. Природа не… … Толковый словарь Ожегова
обидеть — обидеть, обижу, обидит; дееприч. обидев и устаревающее обидя … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
обидеть — • глубоко обидеть • горько обидеть • до глубины души обидеть • здорово обидеть • кровно обидеть • очень обидеть • серьезно обидеть • сильно обидеть • смертельно обидеть • страшно обидеть • тяжело обидеть … Словарь русской идиоматики
Обидеть легко, да душе каково. — Обидеть (Сгубить) легко, да душе каково. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Обидеть — сов. перех. см. обижать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обидеть — обидеть, обижу, обидим, обидишь, обидите, обидит, обидят, обидя, обидел, обидела, обидело, обидели, обидь, обидьте, обидевший, обидевшая, обидевшее, обидевшие, обидевшего, обидевшей, обидевшего, обидевших, обидевшему, обидевшей, обидевшему,… … Формы слов
обидеть — (лишить чего л., наделить в незначительной степени) кого чем. Да ведь в нашем роду все разумом не обижены (Гладков). Природа не обидела его здоровьем и силой (Катаев) … Словарь управления
обидеть — об идеть, ижу, идит … Русский орфографический словарь
обидеть — (II), оби/жу(сь), дишь(ся), дят(ся) … Орфографический словарь русского языка