-
1 корка
-
2 peau du lingot
-
3 croûte
коркакороста -
4 croûte
fdes croûtes de pain — засохшие остатки хлеба, хлебные коркиcroûte rouge обл. — голландский сыр••casser une [la] croûte — перекусить, заморить червячка2) кул. пирог3) разг. еда••gagner sa croûte разг. — зарабатывать на кусок хлеба6)7) мездровый спилок ( кожи)8) перен. тонкий слой; плёнкаla foire aux croûtes — уличная торговля картинами -
5 peau du lingot
-
6 peau d'orange
апельсиновая корка на изделии из пластмассы
Дефект, характеризующийся неровной поверхностью изделия из пластмассы, напоминающей корку апельсина.
[ ГОСТ 24105-80]Тематики
EN
FR
шагрень лакокрасочного покрытия
Эффект, при котором поверхность лакокрасочного покрытия приобретает характерную текстуру кожуры апельсина.
[ ГОСТ 28246-2006]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
2. Апельсиновая корка на изделии из пластмассы
E. Orange-peel
F. Peau d'orange
Дефект, характеризующийся неровной поверхностью изделия из пластмассы, напоминающей корку апельсина
Источник: ГОСТ 24105-80: Изделия из пластмасс. Термины и определения дефектов оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > peau d'orange
-
7 écorce
fil ne faut pas juger de l'arbre par l'écorce посл. — не сняв коры, дерева не узнаешь; по внешности не судят2) кора, корка, поверхность -
8 peau
f1) кожа; шкураles travailleurs des cuirs et peaux — кожевники, работники кожевенной (кожевенно-обувной) промышленности••glisser sur une peau de banane — потерпеть неудачу из-за пустяка; поскользнуться на...glisser une peau de banane à qn — подложить свинью кому-либоpeau de vache разг. — злой человек, скотинаen peau разг. — с глубоким декольтеrevolutionnaire en peau de lapin — революционер в лайковых перчатках; лжереволюционерen peau de saucisson разг. — паршивый; скверныйpour la peau прост. — 1) задарма, за спасибо 2) зря, попустуles os lui percent la peau, il n'a que la peau et les os — у него кожа да костиla peau lui démange — быть ему битымattraper qn par la peau du cou [du dos, груб. des fesses, du cul] — поймать убегающего; поймать кого-либо за хвост; поймать в последний моментavoir la peau trop courte разг. — быть лентяемcoûter la peau des fesses прост. — очень дорого стоитьse crever la peau прост. — надрыватьсяcrever dans sa peau — 1) заплыть жиром 2) лопаться с досадыcrever la peau à qn — убить, зарезать кого-либоcoudre la peau du renard à celle du lion — сочетать хитрость с храбростьюcraindre pour sa peau — бояться за свою жизнь, дрожать за свою шкуруc'est bien fait pour ta peau разг. — так тебе и надоfaire peau neuve — 1) менять кожу ( о змеях); сменить одежду, переодеться 2) перен. круто изменить взгляды, образ жизниfaire la peau à qn, avoir [faire] la peau de qn прост. — убить, прикончить кого-либоy laisser sa peau — погибнутьse mettre dans la peau de qn — поставить себя на чьё-либо место; войти в чьё-либо положениеtenir à sa peau — дорожить своей жизньюtrouer la peau à qn прост. — убить, пристрелить кого-либоtanner la peau à qn — отдубасить кого-либо; колотить кого-либоle renard mourra dans sa peau погов. — горбатого могила исправитvendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué [qu'on ne l'ait mis par terre] погов. — не надо делить шкуру неубитого медведя••effet de peau эл. — поверхностный эффект5) тех. корка6)la peau!, peau de balle! разг. — вот ещё!, как же!, дожидайся!, чёрта с два! -
9 plaque
fplaque de protection — предохранительная пластинка, щитокplaque de feu, plaque de cheminée — чугунная доска в каминеplaque de chauffante — греющая поверхность ( плиты); греющая плитаplaque de netteté — накладка на двери ( вокруг замка)plaque tournante — 1) ж.-д. поворотный круг 2) перен. средоточие ( какого-либо дела), перекрёсток, место обмена 3) перен. посредник; организаторplaque indicatrice — дорожный указательplaque d'immatriculation, plaque minéralogique — номерной знак автомашины2)plaque ( sensible, photographique) — фотографическая пластинка3) лист металла; металлический щит4) фирменная дощечка; заводской щиток5) тех. шайба6) бляха ( с номером); отличительный знак (служащего и т. п.)7) почётный знак; орденский знак8) анодcourant de plaque — анодный ток9) прямоугольный жетон ( в игре)10) мед. пластинка; бляшкаsclérose en plaques — множественный (рассеянный) склероз11) пятно12)14) -
10 peau
-
11 verglas
ледяная корка
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
glaze
A coating of ice, generally clear and smooth but usually containing some air pockets, formed on exposed objects by the freezing of a film of supercooled water deposited by rain, drizzle, or fog, or possibly condensed from supercooled water vapour. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > verglas
-
12 surchauffe de la surface
перегрев поверхности
Дефект в виде шероховатости поверхности с крупным зерном, рыхлой окалиной и сеткой трещин по границам крупных кристаллов, образующейся при превышении температуры и времени нагрева.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Ндп. Крупнозернистость
D. Oberflächenüverhitzung
Е. Surface overheating
F. Surchauffe de la surface
Дефект в виде шероховатости поверхности с крупным зерном, рыхлой окалиной и сеткой трещин по границам крупных кристаллов, образующейся при превышении температуры и времени нагрева.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > surchauffe de la surface
-
13 repliure
плена
Ндп. заплеск
заворот
Дефект в виде самостоятельного металлического или окисного слоя на поверхности отливки, образовавшегося при недостаточно спокойной заливке.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
прокатная плена
Дефект поверхности, представляющий собой отслоение металла языкообразной формы, соединенное с основным металлом одной стороной, образовавшееся вследствие раскатки или расковки рванин, подрезов, следов глубокой зачистки дефектов или сильной выработки валков, а также грубых механических повреждений.
Примечание. На микрошлифе в зоне дефекта может наблюдаться окалина, металл обезуглерожен.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
15. Прокатная плена
Ндп. Корка
D. Gewalzte Schale
Е. Sliver, Rolling skin
F. Repliure
Дефект поверхности, представляющий собой отслоение металла языкообразной формы, соединенное с основным металлом одной стороной, образовавшееся вследствие раскатки или расковки рванин, подрезов, следов глубокой зачистки дефектов или сильной выработки валков, а также грубых механических повреждений.
Примечание. На микрошлифе в зоне дефекта может наблюдаться окалина, металл обезуглерожен.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > repliure
-
14 repliure de lingot
слиточная плена
Дефект поверхности в виде отслоения языкообразной формы, частично соединенного с основным металлом, образовавшегося от раската окисленных брызг, заплесков и грубых неровностей поверхности слитка, обусловленных дефектами внутренней поверхности изложницы.
Примечание. На микрошлифе нижняя поверхность слиточной плены и находящийся под ней металл загрязнены оксидами или нитридами или частицами утеплительной смеси и обычно обезуглерожены.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Ндп. Заливина
D. Schale
E. Sliver, Rolled scab
F. Repliure de lingot
Дефект поверхности в виде отслоения языкообразной формы, частично соединенного с основным металлом, образовавшегося от раската окисленных брызг, заплесков и грубых неровностей поверхности слитка, обусловленных дефектами внутренней поверхности изложницы.
Примечание. На микрошлифе нижняя поверхность слиточной плены и находящийся под ней металл загрязнены оксидами или нитридами или частицами утеплительной смеси и обычно обезуглерожены.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > repliure de lingot
-
15 abaisse
-
16 carapace
f2) перен. скорлупаsortir de sa carapace — выйти из своей скорлупы3) геол. щит, корка5) мет. оболочковая литейная форма -
17 chapon
-
18 cortex
-
19 couenne
-
20 gratin
m1) корочка, приставшая ко дну (кастрюли, сковородки)2) кушанье, посыпанное сыром и обжаренное в сухаряхau gratin — запечённый после посыпания сыром и сухарями4) тех. смесь фосфора и толчёного стекла ( для спичечных коробков)
См. также в других словарях:
КОРКА — КОРКА, корки, жен. 1. Те же, что кора в 1 знач. Хинная корка. || Толстая кожа, оболочка фруктов. Апельсинная корка. 2. Верхний затвердевший слой чего нибудь. На ране образовалась корка. Ледяная корка. 3. Твердый наружный запекшийся слой. Корка… … Толковый словарь Ушакова
КОРКА — ритидом (rhytidoma), наружная часть коры, ежегодно наращивается за счёт омертвения поверхностных слоев перидермы. Особенно мощная К. на старых стволах и корнях деревьев. У кустарников в больших кол вах не образуется, т. к. обычно рано… … Биологический энциклопедический словарь
корка — отдуть на обе корки, отшелушить на обе корки. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. корка слой, папка, наст, струп, корочка, нилас, наледь, слуд, мостовье, цедра, документ,… … Словарь синонимов
КОРКА — КОРКА, корковый и пр. см. кора. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
КОРКА — в палец, не угрызёшь. Сиб. О жизни в бедности, нищете. ФСС, 96. Корка на глаза кинулась кому. Сиб. О наступающей слепоте. ФСС, 96. Бесхлебные корки. Кар. Скудное питание. СРГК 2, 430. Во все корки. Прост. Очень быстро (бежать, убегать). Мокиенко… … Большой словарь русских поговорок
корка — КОРКА, и, КОРА, ы, ж. 1. Документ, удостоверение, пропуск Университетская корка (диплом). 2. только мн. Ботинки, туфли, обувь. 3. Какая л. смешная, интересная вещь, выходка, событие. 4. Прозрачная папка для хранения бумаг. См. также: откалывать… … Словарь русского арго
КОРКА — у древесных растений наружный защитный слой коры на старых стеблях и корнях, состоящий из прослоек перидермы и луба. Периодически слущивается или разрушается с поверхности … Большой Энциклопедический словарь
КОРКА — КОРКА, и, жен. 1. Кожура нек рых плодов, фруктов. Апельсинная к. 2. Наружный твёрдый слой хлеба. Чёрствая к. 3. Затвердевший слой чего н. Рана покрылась коркой. 4. Верхняя, отсыхающая часть коры (в 1 знач.). 5. Одна из двух поверхностей переплета … Толковый словарь Ожегова
корка — (корказь) Удмуртське зимове житло у вигляді дерев яного зрубу, яке складалося з теплого приміщення і холодних сіней (порівн. кенос, куала) … Архітектура і монументальне мистецтво
корка — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN crust … Справочник технического переводчика
корка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? корки, чему? корке, (вижу) что? корку, чем? коркой, чём? о корке; мн. что? корки, (нет) чего? корок, чему? коркам, (вижу) что? корки, чем? корками, о чём? о корках 1. Коркой называют слой,… … Толковый словарь Дмитриева