-
1 излить
сов. от изливать -
2 sfogare
1. (- ogo); vt1) выпускать; давать выходsfogare la gioia — излить радость2. (- ogo); vi (e)1) выходитьil fumo è sfogato dalla finestra — дым вышел из окна2) перен. изливаться, выливаться ( о чувствах)•- sfogarsiSyn:dar sfogo, uscire, svampare, prorompere, scoppiare, sfrenarsi; spassionarsi, svelenarsi, esprimersi, sgonfiarsi, confidarsiAnt: -
3 sfogare
sfogare (-ógo) 1. vt 1) выпускать; давать выход (+ D) 2) изливать( чувства); давать волю (чувствам) sfogare la gioia -- излить радость sfogare il proprio affetto -- излить свою любовь sfogare tutta la bile -- излить всю желчь 2. vi (e) 1) выходить il fumo Х sfogato dalla finestra -- дым вышел из окна 2) fig изливаться, выливаться (о чувствах) sfogarsi откровенно высказываться, изливать душу sfogarsi contro qd -- обрушиться на кого-л sfogare con qd -- открыть свою душу кому-л sfogare su qd -- ╚разрядиться╩ на кого-л (разг), сорвать зло на ком-л -
4 sfogare
sfogare (-ógo) 1. vt 1) выпускать; давать выход (+ D) 2) изливать ( чувства); давать волю ( чувствам) sfogare la gioia — излить радость sfogare il proprio affetto — излить свою любовь sfogare tutta la bile — излить всю жёлчь 2. vi (e) 1) выходить il fumo è sfogato dalla finestra — дым вышел из окна 2) fig изливаться, выливаться ( о чувствах) sfogarsi откровенно высказываться, изливать душу sfogarsi contro qd — обрушиться на кого-л sfogare con qd — открыть свою душу кому-л sfogare su qd — «разрядиться» на кого-л ( разг), сорвать зло на ком-л -
5 buttar fuori il fiele
сущ.общ. излить жёлчь, излить злобуИтальяно-русский универсальный словарь > buttar fuori il fiele
-
6 -V173
излить свою желчь:Lui stava immerso ancora in suo lavoro, parecchi dei subalterni già si vestivano per uscire. Anastasio e Pugliesi hanno sempre fretta di andare fuori per smaltire il loro veleno. (E. Vittorini, «Piccola borghesia»)
Он еще был погружен в работу, когда его подчиненные одевались, собираясь уйти. Анастазио и Пульези всегда торопились выйти на улицу, чтобы излить свою желчь. -
7 affetto
I m1) чувство; любовь, привязанность; расположениеportare affetto a qd — питать любовь / привязанность, расположение к кому-либоsfogare il proprio affetto — излить свою любовь2) аффект•Syn:Ant:II agg1) охваченный чувством; склонный / расположенный2) (di) мед.) поражённый3)affetto da un'ipoteca юр. — заложенный -
8 animo
m1) дух, душаgrandezza d'animo — величие духаaprire / manifestare( tutto) l'animo a qd — раскрыть / излить душу кому-либоmi gode l'animo di / a... — у меня душа радуется при...toccare l'animo — брать за душу, трогать2) дух, душевное расположение; бодрость, мужествоperdersi d'animo — падать духомriprendere animo — воспрянуть духомavere l'animo di fare qc — иметь мужество / достаточно мужества сделать что-либо; осмелиться, решиться сделать что-либоnon mi regge / non mi basta l'animo a farlo — у меня не хватает духу сделать этоtenere vivo nell'animo — живо помнитьstare di buon animo — быть в духе / в добром расположении духаdi buon / mal animo — охотно / неохотноmostrare mal animo — высказать неприязньguadagnarsi / cattivarsi l'animo di qd — снискать чьё-либо расположение3) мысль, намерение; настроениеmettersi / avere in animo di fare qc — иметь намерение, намереваться сделать что-либо•Syn: -
9 bile
f1) жёлчьavere bile con qd, sentirsi rodere dalla bile — питать злобу против кого-либо; досадовать на кого-либоsputar bile — излить жёлчьcrepare / schiattare dalla bile — лопнуть от злости•Syn: -
10 effondere
-
11 fatto
I agg1) сделанный, изготовленный; созданныйun libro ben fatto — хорошо написанная книгаfatto a mano — ручной работыecco fatto!, bell' e fatto! — вот и готово!(ormai) è fatta! — сделано, и ничего больше не поделаешь!ciò che è fatto è fatto — что сделано, то сделаноnato fatto per fare (напр. il pittore( nato) fatto) — он - прирождённый... художник3) зрелый, оформившийся; выросшийragazza fatta — девушка на выданьеmedico fatto — опытный врач4) наступившийa giorno fatto — днём, средь бела дняio sono fatto così — такой уж я человек!subito fatto!, presto fatto! — легко сказать!è fatta! — готово!, сделано!sono (bell' e) fatto — 1) я сыт 2) я совсем измотался, очень устал6) (venir fatto:)se ti vien fatto d'incontrarlo... — если тебе случится с ним встретиться..., если случайно его встретишь...sulle prime mi venne fatto di ridere — поначалу я чуть (было) не расхохоталсяa questo punto vien ( spontaneo)fatto di chiedere se... — и тут (невольно) возникает вопрос...•Syn:II m1) событие; факт; происшествие, случайtrovarsi sul fatto — находиться на месте происшествияstare nei / ai fatti юр. — быть доказаннымprove di fatto — конкретные / фактические доказательства2) делоrivolgersi per un fatto personale — обратиться по личному вопросуil mio / suo fatto — моё / его делоsapere il fatto proprio — хорошо знать своё делоbadare ai fatti propri — заниматься своими делами, не вмешиваться в чужие делаvada per i fatti suoi! — не мешайте!, займитесь своим делом!, отстаньте!non per sapere i fatti suoi, ma... разг. — извините за нескромность / за нескромный вопрос, но...dire a qd il fatto suo — высказать в лицо всю правду / всё, что думаешь о ком-либоdire il fatto proprio — изложить своё дело; излить душу, выговоритьсяvenire / passare / scendere a vie di fatto — пустить в ход кулакиè un fatto che..., il fatto è che..., fatto sta che..., sta di fatto che... — дело в том, что...in fatto di..., sul fatto che... — в том, что касается..., что до...sta in fatti che... бюр. — фактически...come (se) non fosse fatto suo — как будто дело его не касалось, как будто не о нём речь•Syn:••gran fatto! — хорошенькое дело!, подумаешь!gran fatto — много, оченьnon se ne conosce gran fatto — об этом мало известно / мало кто знаетper dato / per detto e fatto suo — по его винеdi fatto: — см. infattiil fatto non si può disfare prov — сделанного не воротишьdopo il fatto ognuno è savio / sa fare prov — задним умом всяк(ий) крепокdopo il fatto il consiglio non vale prov — после дела за советом не ходятi fatti sono maschi e le parole sono femmine prov — дела постоянны, как мужчина, а слова переменчивы, как женщина -
12 fiele
m1) жёлчьpieno di fiele — жёлчный, злобныйavere il fiele nella lingua — быть жёлчным / язвительнымbuttar fuori il fiele — излить жёлчь / злобуintingere la penna nel fiele — писать в злобном тоне3) перен. поэт. горечь•Syn:••poco fiele fa amaro molto miele prov — ложка дёгтю в бочке мёдуmasticar fiele e sputar miele prov — на языке мёд, а в сердце лёд; говорить крестом, а глядеть пестом -
13 ira
f1) гнев, злобаdarsi all' / montare in ira — разозлитьсяardere d'ira — пылать гневомsfogare l'ira — излить гневavere qd in ira — гневаться на кого-либоessere in ira a qd — быть в немилости у кого-либоserbare / tenere / covare l'ira — питать злобуfremere d'ira — дрожать от гнева2) pl раздор, междоусобица•Syn:Ant:••l'ira di Dio разг. — наказание Господне, кошмар, конец света ( также о человеке) -
14 sfogo
(pl - ghi) mdare sfogo all'acqua — выпустить водуdare sfogo all'ira перен. — дать выход своему гневуfare uno sfogo con qd — излить душу кому-либо2) прост. сыпь3) архит. высота арки / свода•Syn: -
15 sfuriata
funa sfuriata di collera — приступ гнева2) бурное проявление, порыв, натиск ( о явлениях природы)sfuriata di vento — сильный порыв ветра•Syn: -
16 versare
1. ( verso); vt1) лить, наливать, разливать; переливать; проливатьversare sudore — обливаться потом4) перен. изливать2. ( verso); vi (a)1) течь, протекать2) переливаться через край3) быть, находиться ( в каком-либо состоянии)versare in gravi condizioni — оказаться в тяжёлом положении4) (sopra, intorno) касаться; трактовать•- versarsiSyn:travasare, trasfondere, riversare, spandere, spargere, traboccare; colare, gocciolare, gocciare, scolare, spillare, trapelare, stillare, uscire, piovere, lagrimare, piangere, grondare, scorrere, sfociare, sfogare, prorompere, riversarsi, affluire, entrare; pagareAnt: -
17 выплакать
сов. В1) ( излить в слезах) non aver piu lacrime (per + inf)2) перен. ottenere a furia di pianti• -
18 желчь
-
19 изливать
несов. - изливать, сов. - излитькнижн.1) ( источить) emettere vt; versare vt ( о жидкостях)2) перен. (выразить, высказать) sfogare vt, sfogarsi••изливать душу кому-л. — sfogarsi con qd -
20 affetto
affètto I m 1) чувство; любовь, привязанность; расположение affetto ardente -- пылкое чувство puro affetto -- чистое чувство affetto di madre -- материнская любовь portare affetto a qd -- питать любовь <привязанность, расположение> к кому-л sfogare il proprio affetto -- излить свою любовь frenarel'affetto -- обуздать чувство 2) аффект affètto II agg 1) охваченный чувством; склонный <расположенный> (к + D) ben affetto da qd -- любимый кем-л ben affetto a qd -- хорошо относящийся к кому-л 2) (di) med страдающий, пораженный (+ S) parte affetta -- пораженный орган 3) affetto da un'ipoteca dir -- заложенный
См. также в других словарях:
ИЗЛИТЬ — ИЗЛИТЬ, изолью, изольёшь, повел. излей, прош. вр. излил, излила, излило, совер. (к изливать), что (книжн.). 1. Вылить, источить (устар. и поэт.). Излить потоки слез. || перен. Испустить (устар. и поэт.). Луна вышла из за туч и излила мягкий свет … Толковый словарь Ушакова
ИЗЛИТЬ — ИЗЛИТЬ, излиться, см. изливать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
излить — 1. см. пролить. 2. см. высказать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. излить … Словарь синонимов
ИЗЛИТЬ — ИЗЛИТЬ, изолью, изольёшь; ил, ила, ило; излей; излитый ( ит, ита, ито); совер., что (книжн.). 1. То же, что источить (см. источать) (устар.). И. потоки слёз. И. аромат. 2. перен. О сильных, глубоких чувствах: выразить, высказать. И. тоску. И.… … Толковый словарь Ожегова
излить — излить, изолью, изольёт; прош. излил, излила (не рекомендуется излила), излило, излили … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Излить гнев свой — Излить гнѣвъ свой (чашу гнѣва). Ср. ...Примѣры мнѣ не новы. Замѣтно, что вы желчь на всѣхъ излить готовы. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 3, 1. Ср. Теперь не худо было бъ сряду На дочь и на отца, И на любовника глупца, И на весь міръ излить всю желчь и … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Излить красу и стройность мира — Из стихотворения «Умирающий художник» поэта декабриста Александра Ивановича Одоевского (1802 1839). Оно было написано на смерть поэта Дмитрия Веневитинова (1805 1827). Рано выпала из рук Едва настроенная лира. И не успел я в стройный звук Излить… … Словарь крылатых слов и выражений
излить злобу — См. наказывать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. излить злобу бранить, наказывать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Излить свой гнев — Первоисточник Библия. В Новом Завете, в Откровении апостола Иоанна Богослова (Апокалипсисе), сказано: «И услышал я из храма громкий голос, говорящий семи ангелам: идите и вылейте семь чаш гнева Божия на землю». Иносказательно: дать волю своему… … Словарь крылатых слов и выражений
излить чувства — См … Словарь синонимов
ИЗЛИТЬ ДУШУ — кто [кому, перед кем] Рассказывать о сокровенных мыслях, чувствах. Подразумевается, что у кого л. возникла непреодолимая потребность поделиться с кем л. тем, что его волнует, мучает. Имеется в виду, что лицо (Х) обычно в личном, доверительном… … Фразеологический словарь русского языка