-
1 трактовать
несов. В2) ( рассматривать) disaminare vt, considerare vt3) ( толковать) interpretare vt; spiegare vt• -
2 trattare
1. vt1) обращаться; заниматьсяsaper trattare qc — умело обращаться с чем-либо, владеть чем-либо2) вести (переговоры, дела)trattare la tregua / la pace — вести переговоры о перемирии / о мире, мирные переговоры3) обходиться, обращатьсяtrattare qd da proprio pari — обращаться с кем-либо, как с равнымtrattare qd da amico — относиться к кому-либо по-дружески, обходиться с кем-либо, как с другомtrattare qd senza cerimonie — вести себя с кем-либо запростоtrattare qd coi guanti — вести себя с кем-либо очень вежливо5) трактовать, обсуждатьtrattare una questione con delicatezza — тактично подойти к вопросуtrattare l'affare da tutti i lati — обсудить дело со всех сторон6) обрабатывать2. vi (a)1) ( di qc) трактовать, обсуждать; касатьсяtrattare delle condizioni del lavoro — остановиться на условиях трудаil libro tratta di... — в книге говорится о...2) ( con qd) общаться, иметь связь, вести дела ( с кем-либо)•Syn: -
3 trattare
trattare 1. vt 1) обращаться (с + S); заниматься (+ S) saper trattare qc -- умело обращаться с чем-л, владеть чем-л 2) вести (переговоры; дела) trattare la tregua -- вести переговоры о перемирии ; вести мирные переговоры trattare gli affari -- вести дела 3) обходиться, обращаться (с + S) trattare qd da proprio pari -- обращаться с кем-л, как с равным trattare qd da amico -- относиться к кому-л по-дружески, обходиться с кем-л, как с другом trattare qd senza cerimonie -- вести себя с кем-л запросто trattare qd coi guanti -- вести себя с кем-л очень вежливо 4) угощать, принимать, кормить 5) трактовать, обсуждать trattare un tema -- обсуждать тему trattare una questione con delicatezza -- тактично подойти к вопросу trattare l'affare da tutti i lati -- обсудить дело со всех сторон 6) обрабатывать 2. vi (a) 1) (di qc) трактовать, обсуждать (+ A); касаться (+ G) trattare delle condizioni del lavoro -- остановиться на условиях труда il libro tratta di... -- в книге говорится о... 2) (con qd) общаться, иметь связь, вести дела ( с кем-л) trattarci 1) обращаться друг с другом 2) заботиться о себе, содержать себя si tratta bene -- он ни в чем себе не отказывает 3) impers: si tratta di... -- речь идет (о + P), дело касается (+ G) non si tratta di voi -- не о вас речь, речь идет не о вас, дело не в вас si tratta di + inf -- приходится, следует si tratta di leggere -- следует прочитать; дело в том, чтобы прочитать di che si tratta? -- в чем дело? non si tratta di ridere -- здесь не до смеха -
4 trattare
trattare 1. vt 1) обращаться (с + S); заниматься (+ S) saper trattare qc — умело обращаться с чем-л, владеть чем-л 2) вести (переговоры; дела) trattare la tregua [la pace] — вести переговоры о перемирии [о мире]; вести мирные переговоры trattare gli affari — вести дела 3) обходиться, обращаться (с + S) trattare qd da proprio pari — обращаться с кем-л, как с равным trattare qd da amico — относиться к кому-л по-дружески, обходиться с кем-л, как с другом trattare qd senza cerimonie — вести себя с кем-л запросто trattare qd coi guanti — вести себя с кем-л очень вежливо 4) угощать, принимать, кормить 5) трактовать, обсуждать trattare un tema — обсуждать тему trattare una questione con delicatezza — тактично подойти к вопросу trattare l'affare da tutti i lati — обсудить дело со всех сторон 6) обрабатывать 2. vi (a) 1) ( di qc) трактовать, обсуждать (+ A); касаться (+ G) trattare delle condizioni del lavoro — остановиться на условиях труда il libro tratta di … — в книге говорится о … 2) ( con qd) общаться, иметь связь, вести дела ( с кем-л) trattarci 1) обращаться друг с другом 2) заботиться о себе, содержать себя si tratta bene — он ни в чём себе не отказывает 3) impers: si tratta di … — речь идёт (о + P), дело касается (+ G) non si tratta di voi — не о вас речь, речь идёт не о вас, дело не в вас si tratta di + inf — приходится, следует si tratta di leggere — следует прочитать; дело в том, чтобы прочитать di che si tratta? — в чём дело? non si tratta di ridere — здесь не до смеха -
5 versare
I io verso1) лить, наливать2) сыпать, насыпать3) пролить, разлить; просыпать, рассыпать••4) нести свои воды, впадать5) вносить, уплачивать6) переводить, вносить ( на счёт в банке)II io verso; вспом. avereнаходиться, пребывать* * *гл.1) общ. быть, переливаться через край, растрачивать, сыпать, течь, (+G) (sopra, intorno) касаться, лить, вносить (деньги), высыпать, наливать, насыпать, переливать, проливать, протекать, разливать, рассыпать, расточать, находиться (в каком-л. состоянии), (+A) трактовать2) перен. изливать3) экон. (sopra, intorno) трактовать, обсуждать, платить4) фин. оплачивать -
6 dissertare
(-erto) vi (a)) рассуждать, трактовать -
7 versare
1. ( verso); vt1) лить, наливать, разливать; переливать; проливатьversare sudore — обливаться потом4) перен. изливать2. ( verso); vi (a)1) течь, протекать2) переливаться через край3) быть, находиться ( в каком-либо состоянии)versare in gravi condizioni — оказаться в тяжёлом положении4) (sopra, intorno) касаться; трактовать•- versarsiSyn:travasare, trasfondere, riversare, spandere, spargere, traboccare; colare, gocciolare, gocciare, scolare, spillare, trapelare, stillare, uscire, piovere, lagrimare, piangere, grondare, scorrere, sfociare, sfogare, prorompere, riversarsi, affluire, entrare; pagareAnt: -
8 dissertare
dissertare (-èrto) vi (a) рассуждать, трактовать (о + P) -
9 versare
versare (vèrso) 1. vt 1) лить, наливать, разливать; переливать; проливать versami due dita di vino -- налей мне капельку вина versare lacrime fig -- проливать слезы versare sudore -- обливаться потом 2) сыпать, насыпать; рассыпать; высыпать 3) вносить (деньги), платить 4) fig изливать versare penein seno a qd -- излить свои горести; iron плакать(ся) в жилетку 2. vi (a) 1) течь, протекать 2) переливаться через край 3) быть, находиться( в каком-л состоянии) versare in gravi condizioni -- оказаться в тяжелом положении versare in fin di vita -- быть при смерти 4) (sopra, intorno) касаться (+ G); трактовать (+ A) versarsi 1) проливаться 2) впадать( о реке) 3) fig предаваться, отдаваться (+ D) -
10 dissertare
-
11 versare
versare (vèrso) 1. vt 1) лить, наливать, разливать; переливать; проливать versami due dita di vino — налей мне капельку вина versare lacrime fig — проливать слёзы versare sudore — обливаться потом 2) сыпать, насыпать; рассыпать; высыпать 3) вносить ( деньги), платить 4) fig изливать versare penein seno a qd — излить свои горести; iron плакать(ся) в жилетку 2. vi (a) 1) течь, протекать 2) переливаться через край 3) быть, находиться ( в каком-л состоянии) versare in gravi condizioni — оказаться в тяжёлом положении versare in fin di vita — быть при смерти 4) (sopra, intorno) касаться (+ G); трактовать (+ A) versarsi 1) проливаться 2) впадать ( о реке) 3) fig предаваться, отдаваться (+ D) -
12 aggirarsi
-
13 dissertare
гл.общ. рассуждать, трактовать (о+P), (+A) исследовать -
14 trattare
1.1) излагать, рассматривать, обсуждать2) обговаривать условия ( в ходе переговоров), вести переговоры, договариваться3) относиться, обращаться4) обслуживать5) обрабатывать6) торговать, продавать7) лечить2. вспом. avere1) рассуждать, вести речь2) быть ( о чём-либо) ( иметь темой)••di che si tratta? — в чём дело?, о чём речь?
3) иметь дело, вести дела, иметь отношения4) торговатьсяbisogna trattare prima di comprare — надо торговаться, прежде чем покупать
* * *гл.1) общ. (con qd) общаться, лечить, трактовать, угощать, вести (переговоры; дела), обращаться (с+I), (c+I) обходиться обращаться, обращаться, обсуждать, иметь связь, кормить, обходиться, принимать, вести дела (с кем-л.), (+G) касаться, (+I) заниматься2) экон. обрабатывать3) фин. договариваться, торговать -
15 fantapolitica
-
16 lasciare
1. v.t.1) (abbandonare) оставлять, бросать, покидатьdopo le polemiche lasciò il posto — поругавшись с начальством, он уволился
ti lascio perché è tardi — я пошёл (я ухожу), уже поздно
2) (non portare con sé) оставлять, забыватьci lasci usare il computer quando non ci sei? — можно нам пользоваться компьютером, когда тебя нет дома?
3) отпускать, выпускатьlascia la porta aperta, per favore! — не закрывай дверь, пожалуйста!
4) (+ inf.) позволять, предоставлятьlasciare fare — предоставлять свободу действий (смотреть сквозь пальцы, пускать на самотёк, не обращать внимания)
2. lasciarsi v.i.1) расстатьсяdopo sette anni si sono lasciati — прожив семь лет, они разошлись (di fidanzati, colloq. после семи лет жениховства, они расстались)
2)si lascia influenzare facilmente — он легко поддаётся влиянию (scherz. он "инфлюэнцабельный")
3.•◆
lasciami! — оставь меня!lasciar stare — a) перестать заниматься + strum.; b) не трогать + acc.
lasciare da parte — оставить в стороне (перестать заниматься + strum.)
lasciare il segno: il bracciale mi lascia il segno — у меня от браслета след на руке
lasciare il segno — (fig.) оставить неизгладимый след
ha lasciato un segno (un'impronta) nella storia del paese — это оставило неизгладимый след в истории страны
le sue argomentazioni mi lasciano freddo — его доводы меня не убедили (показались мне неубедительными)
lasciamo fare al tempo: tutto si sistemerà — время - лучший лекарь: всё уладится (перемелется, мука будет)
lasciarsi andare a delle confidenze — разоткровенничаться с кем-л.
prendere o lasciare — решай: да или нет!
lasciare in sospeso — отложить (повременить, отложить решение)
lo lasciano fuori dalle loro iniziative — они никогда не берут его в свою компанию (они всегда оставляют его за бортом)
lasciò la via maestra e prese la scorciatoia — (fig.) он предпочёл путь наименьшего сопротивления
lasciarsi alle spalle — a) (superare) перегонять
ha fatto carriera e si è lasciato dietro tutti gli altri — он сделал карьеру: всех перегнал; b) (dimenticare) забывать
lasciati alle spalle i dispiaceri! — встряхнись! (забудь, выбрось из головы все неприятности!)
4.•ogni lasciata è persa — если представляется случай, не упускай его!
chi lascia la strada vecchia per la nuova, sa quel che lascia, ma non quel che trova — что было - было, а что будет, неизвестно
См. также в других словарях:
ТРАКТОВАТЬ — (лат. tractare). Рассуждать о чем, говорить, писать, договариваться с кем. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТРАКТОВАТЬ лат. tractare. а) Вести переговоры. b) Рассуждать. Объяснение 25000 иностранных… … Словарь иностранных слов русского языка
трактовать — См … Словарь синонимов
ТРАКТОВАТЬ — ТРАКТОВАТЬ, трактую, трактуешь, несовер. (от лат. tracto обсуждаю что нибудь, занимаюсь чем нибудь). 1. о чем. Обсуждать что нибудь, размышлять, рассуждать о чем нибудь, делать что нибудь предметом рассуждения (книжн.). Трактовать о серьезных… … Толковый словарь Ушакова
ТРАКТОВАТЬ — ТРАКТОВАТЬ, тую, туешь; ованный; несовер. (книжн.). 1. что. Давать какое н. истолкование чему н. По новому т. роль Хлестакова. 2. о чём и (реже) что. Рассуждать, обсуждать, объяснять что н. (устар.). Т. о важных вопросах. | сущ. трактовка, и, жен … Толковый словарь Ожегова
Трактовать — 1. Трактовать (о чемъ, кого) говорить, писать разсужденія, обращаться съ кѣмъ кое какъ. Ср. Онъ Форову преподнесъ книжку изъ числа изданныхъ за границей и въ которой трактовалась сущность христіанства... Лѣсковъ. На ножахъ. 1, 11. Ср. Дѣло (объ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
трактовать — что и о чем. 1. что (давать какое л. толкование чему л.). Трактовать законы. По новому трактовать роль Хлестакова. [Мать] читала женщинам газеты, трактовала, как могла, сообщения (Вишневский). 2. о чем и (реже) что (рассуждать, обсуждать что л.) … Словарь управления
трактовать — {{Roman}} I. {{/Roman}} (о чем, кого) говорить, писать рассуждения, обращаться с кем кое как Ср. Он Форову преподнес книжку из числа изданных за границей и в которой трактовалась сущность христианства... Лесков. На ножах. 1, 11. Ср. Дело (об… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
трактовать — начиная с Ф. Прокоповича; см. Смирнов 293. Через польск. traktowac рассуждать от лат. tractāre; см. Христиани 20 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Трактовать — I несов. перех. 1. Истолковывать какую либо научную проблему, излагать взгляды по определённому вопросу. 2. Истолковывать в соответствии со своим пониманием обсуждаемого. 3. Расценивать, характеризовать каким либо образом. II несов. перех. устар … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Трактовать — I несов. перех. 1. Истолковывать какую либо научную проблему, излагать взгляды по определённому вопросу. 2. Истолковывать в соответствии со своим пониманием обсуждаемого. 3. Расценивать, характеризовать каким либо образом. II несов. перех. устар … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
трактовать — Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где traktować «рассуждать» < лат. tractare тж … Этимологический словарь русского языка