-
21 clanks
белая горячка имя существительное: -
22 delirium tremens
белая горячка имя существительное:белая горячка (delirium tremens, clanks, horrors, jumps, jim-jams) -
23 shakes
«Трясучка». The shakes — это разговорное выражение, обозначающее delirium tremens (белая горячка, буйное помешательство), симптом хронического алкоголизма, а to have the shakes или to have the DT — значит страдать белой горячкой.After years of heavy drinking he developed the shakes. — После многих лет сильного пьянства у него развилась белая горячка.
-
24 the staggers
n sing AmE slHe seems to have a little touch of the staggers — У него, кажется, начинается белая горячка
-
25 the zings
n pl AmE slWhat can they do for the zings? — Чем они могут помочь, если началась белая горячка?
-
26 tromomania
delirium tremens, alcoholic delirium, tromomaniaалкогольный делирий, белая горячка, тромомания————————delirium tremens (d.t.), tromomaniaалкогольный делирий, белая горячка, тромомания -
27 parturient
[pɑ:ˈtjuərɪənt]parturient разрешающаяся от бремени, рожающая parturient связанный с родами; родовой; послеродовой; parturient infection родильная горячка parturient связанный с родами; родовой; послеродовой; parturient infection родильная горячка -
28 puerperal
[pju:ˈə:pərəl]puerperal родильный; puerperal fever родильная горячка puerperal родильный; puerperal fever родильная горячка -
29 родильный
прил. maternity, puerperal родильный дом ≈ maternity hospital родильная горячка ≈ puerperal fevera. maternityБольшой англо-русский и русско-английский словарь > родильный
-
30 D.T.
-
31 ague
ˈeɪɡju: сущ. малярия, лихорадка;
лихорадочный озноб shaking ague ≈ лихорадочный озноб(медицина) малярия, (болотная) лихорадка лихорадочый озноб;
- burning * горячка > *s come on horseback but go away on foot (пословица) беда к нам верхом, а от нас пешком;
болезнь входит пудами, а уходит золотникамиague малярия, лихорадка;
лихорадочный озноб -
32 alcoholomania
сущ.;
мед.
1) пристрастие к спиртным напиткам, алкоголизм, злоупотребление спиртными напитками
2) алкогольный делирий, белая горячкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > alcoholomania
-
33 blue devils
уныние уныние белая горячкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > blue devils
-
34 childbed
ˈtʃaɪldbed сущ. роды die in childbed Syn: birth, delivery роды - to die in * умереть от родов (медицина) послеродовой период - * fever родильная горячка, послеродовая инфекция childbed роды;
to die in childbed умереть от родов childbed роды;
to die in childbed умереть от родовБольшой англо-русский и русско-английский словарь > childbed
-
35 clanks
-
36 d.t.'s
-
37 parturient infection
Большой англо-русский и русско-английский словарь > parturient infection
-
38 post partum
Большой англо-русский и русско-английский словарь > post partum
-
39 shake
ʃeɪk
1. сущ.
1) а) встряска, тряска to give smth. a good shake ≈ хорошенько встряхнуть что-л. to give a shake to memory ≈ покопаться в памяти, вспомнить б) сокр. от handshake
2) разг. потрясение, шок
3) а) дрожь;
дрожание;
вибрация б) амер. = earthquake You'd realize these shakes are mere nothings. ≈ Вы поймете, что эти подземные толчки просто ничтожны.
4) а) (the shakes) разг. лихорадка, озноб;
приступ конвульсий б) страх, дрожание в) дрожь (в голосе) If I'd have detected one line in your face, or one shake in your voice, like treachery. ≈ Если бы мне удалось заметить хоть что-нибудь в твоем лице, хоть какое-нибудь дрожание в голосе как подтверждение предательства.
5) разг. мгновение
6) а) трещина, щель( в дереве, земле) б) амер. морозобоина
7) муз. трель
8) диал. лотерея My dad won the flat in a shake. ≈ Мой папа выиграл квартиру в лотерею. Syn: raffle
1.
9) разг. утренняя побудка( встряска, которая необходима крепко спящему человеку, чтобы проснуться) Syn: morning call
10) шейк (танец) ∙ no great shakes
2. гл.
1) а) трясти(сь) ;
встряхивать;
сотрясать(ся) ;
качать(ся) ;
колебаться, вибрировать shake hands shake one's sides Syn: quake, quiver
2., vibrate, waver б) мор. развеваться( на ветру) Syn: flutter
2) а) дрожать to shake with cold ≈ дрожать от холода Syn: quiver, shiver, shudder, tremble б) трястись, биться в конвульсиях (от смеха)
3) перен. а) уст. терять твердость, уверенность( о человеке) б) распадаться, расшатываться;
терять сплоченность( о группе людей) The rebel battalions began to shake. ≈ В рядах мятежных батальонов начался разброд. в) ослабить, поколебать
4) а) волновать, потрясать She will be shaken when she first hears the news. ≈ Она будет потрясена, когда услышит эти новости. Syn: disturb, upset
1. б) сотрясать, заставлять испытывать A sudden fit of ague shook him. ≈ Он бился (в конвульсиях) от внезапного приступа малярии. Syn: agitate II, convulse
5) потряхивать, слегка взмахивать (напр., крыльями, готовясь к полету) He shaked his black chevelure. ≈ Он тряхнул своей черной шевелюрой.
6) австрал., сл. сильно увлекаться( чем-л. или кем-л.) I'm not all that shook on cocktail parties myself. ≈ Меня вовсе не занимают вечеринки. ∙ shake down shake off shake out shake up shake in one's shoes shake a leg shake the plum-tree встряска - to give smth. a * встряхнуть что-л. - to give an appletree a * потрясти яблоню - a * of the hand(s) рукопожатие - to give smb.'s hand a * пожать кому-л. руку - by /with/ a * of one's /of the/ head покачав головой - the dog gave itself a * собака встряхнулась толчок;
удар - to give a * толкнуть, нанести удар - to be destroyed by the * (of an earthquake) разрушиться при землетрясении дрожание, тряска;
вибрация - the * of a ship in a strom вибрация корабля в бурю дрожь - to show no * of fear не выдать дрожью свой страх - all of a * весь дрожа (the *s) (разговорное) лихорадка, озноб - he is having a fit of the *s его трясет лихорадка белая горячка страх - to give smb. the *s нагнать страху на кого-л. - I get the *s when I look at him меня трясет от страха, когда я смотрю на него потрясение, шок - it was such a * это было таким ударом - he chaged completely after that * он совершенно изменился после этого потрясения (разговорное) мгновение - in a *, in half a *, in two /in a couple of, in a brace of/ *, in the * of a hand /of a lamb's tail/ в мгновение ока, моментально, в один момент - wait a * обождите минутку pl (разговорное) важность, значение - to be no great *s не представлять собой ничего особенного;
не иметь большого значения молочный коктейль (тж. milk *) шейк (танец) трещина (в дереве, земле) (американизм) морозобоина (музыкальное) трель > a fair * шанс на успех;
(американизм) (сленг) честное, беспристрастное отношение > to give smb., smth. the * избавиться от кого-л., чего-л. трясти, встряхивать;
сотрясать - to * smb. by the shoulders трясти кого-л. за плечи - to * leaves from a tree трясти /сбивать/ листья с дерева - to * (up) a pillow взбить подушку - to * sand out of one's shoes вытряхивать песок из туфель - to * carpets трясти ковры - to * a table-cloth вытряхнуть скатерть - he shook the dust from the blanket он стряхнул пыль с одеяла - we drove over a rough road and were much *n мы ехали по выбоинам, и нас очень трясло - sobs shook her frail body ее хрупкое тело содрогалось от рыданий - to * dice встряхивать кости (перед бросанием) - to * down трясти, сбивать (плоды с дерева) - to * off стряхивать (пыль и т. п.) дрожать;
трястись;
сотрясаться - to * with cold дрожать от холода - to * with sobs содрогаться от рыданий - to * with laughter трястись от смеха - my hands shook у меня дрожали руки - his voice shook with emotion от волнения у него дрожал голос пожимать( руку) - to * hands (with smb.), to * smb.'s hand, to * smb. by the hand пожать кому-л. руку, обменяться с кем-л. рукопожатием качать - to * one's head покачать головой (в знак сомнения, укоризны и т. п.) - he shook his head in answer to my question в ответ на мой вопрос он покачал головой - she only shook her head at /over/ my behaviour она только (укоризненно) (по) качала головой, узнав о моем поведении - to * one's finger at smb. грозить кому-л. пальцем - the wind shook the trees ветер раскачивал деревья качаться - to * in the wind качаться /раскачиваться/ на ветру - the vase on the mantelpiece shook perilously ваза на камине закачалась и чуть не упала потрясать, волновать - I was *n by /with, at/ the news я был потрясен этим известием - it shook my composure это заставило меня волноваться, это вывело меня из состояния равновесия сделать рывок - she shook herself loose from the man's grasp она вырвалась из его объятий - to * oneself free of all responsibility свалить с себя всякую ответственность взбалтывать (тж. * up) - to * together взбалтыать, смешивать (жидкости) - this medicine must be *n up before drinking это лекарство перед употреблением нужно взбалтывать (американизм) избавиться, отделаться;
улизнуть( от кого-л.) - to * one's pursuers уйти от преследователей - can you * your friend? I want to speak to you alone вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наедине поколебать, ослабить, подорвать - to * the foundations (по) колебать основы - to * smb.'s resolution поколебать чью-л. решимость - to * smb.'s faith подорвать чью-л. веру (музыкальное) исполнять трель (австралийское) (сленг) обокрасть > to * one's sides( with laughing) трястись от смеха > to * one's ears пошевеливаться;
проявлять презрение /пренебрежение, равнодушие, неудовольствие/ > to * a leg /a foot, a toe, one's bones/ танцевать, пускаться в пляс;
(американизм) поторапливаться > to * a loose /a free/ leg вести беспорядочную /распутную/ жизнь;
пускаться в разгул > to * hands with oneself поздравить себя > *!, * hands!, * on it! по рукам! > to * like an aspen leaf дрожать как осиновый лист > to * in one's shoes /in one's boots/ дрожать /трястись/ от страха > to * the ghost into smb. напугать кого-л. > to * the dust off one'd feet /one's shoes/ (библеизм) отрясти прах от ног своих > come, * yourself together! возьми себя в руки! ~ дрожь;
дрожание;
вибрация;
all of a shake дрожа ~ встряска;
to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
with a shake of the head покачав головой the ~s страх;
to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху ~ разг. мгновение;
in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ разг. мгновение;
in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ муз. трель;
no great shakes неважный, нестоящий shake = earthquake ~ встряска;
to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
with a shake of the head покачав головой ~ дрожать;
to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) ~ дрожь;
дрожание;
вибрация;
all of a shake дрожа ~ разг. мгновение;
in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ морозобоина ~ поколебать, ослабить ~ потрясать, волновать ~ разг. потрясение, шок ~ муз. трель;
no great shakes неважный, нестоящий ~ трещина, щель ~ (shook;
shaken) трясти(сь) ;
встряхивать;
сотрясать(ся) ;
качать(ся) ;
to shake hands пожать друг другу руки;
обменяться рукопожатием to ~ a leg разг. танцевать to ~ a leg разг. торопиться;
shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to ~ a leg разг. торопиться;
shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to ~ (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку;
to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) to ~ one's sides трястись от смеха;
to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) ~ down вымогать (деньги) ;
заставить раскошелиться ~ down освоиться;
сжиться ~ down постилать( на полу - солому, одеяло и т. п.) ~ down разрушать (дом) ~ down стряхивать (плоды с дерева) ~ down утрясать(ся) ~ (shook;
shaken) трясти(сь) ;
встряхивать;
сотрясать(ся) ;
качать(ся) ;
to shake hands пожать друг другу руки;
обменяться рукопожатием ~ up раздражать;
to shake in one's shoes дрожать от страха ~ off избавляться;
to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки ~ off стряхивать (пыль) ;
to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих ~ off избавляться;
to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки ~ off стряхивать (пыль) ;
to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих to ~ one's head покачать головой (в знак неодобрения или отрицания;
at, over) to ~ one's sides трястись от смеха;
to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) to ~ (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку;
to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) ~ out вытряхивать;
to shake (smth.) out of one's head выбросить( что-л.) из головы;
отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) ~ out развертывать (парус, флаг) to ~ out into a fighting formation воен. развернуться в боевой порядок ~ out вытряхивать;
to shake (smth.) out of one's head выбросить (что-л.) из головы;
отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) to ~ the plum-tree амер. разг. предоставлять государственные должности за политические услуги ~ up встряхивать;
взбалтывать ~ up раздражать;
to shake in one's shoes дрожать от страха ~ up перен. расшевелить ~ дрожать;
to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) the ~s разг. лихорадка, озноб the ~s страх;
to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху ~ встряска;
to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
with a shake of the head покачав головой -
40 skiffle
(просторечие) спешка, горячка( просторечие) спешная работа скифл (народные песни в исполнении певца-гитариста с импровизированным ансамблем)
См. также в других словарях:
ГОРЯЧКА — 1. ГОРЯЧКА1, горячки, жен. 1. Тоже, что лихорадка (разг.). 2. Страстное увлечение, азарт. Золотая горячка. Биржевая горячка. || Лихорадочная спешка (разг.). Горячка перед отъездом. ❖ Родильная горячка (мед.) заразная послеродовая женская болезнь … Толковый словарь Ушакова
ГОРЯЧКА — 1. ГОРЯЧКА1, горячки, жен. 1. Тоже, что лихорадка (разг.). 2. Страстное увлечение, азарт. Золотая горячка. Биржевая горячка. || Лихорадочная спешка (разг.). Горячка перед отъездом. ❖ Родильная горячка (мед.) заразная послеродовая женская болезнь … Толковый словарь Ушакова
горячка — См. горячность, желание пороть горячку... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. горячка горячность, (сильное) желание; кипяток, порох; спешка, лихорадка, успевай поворачиваться … Словарь синонимов
Горячка — (иноск.) вспыльчивый человѣкъ. Ср. Горячка онъ былъ страшный. Тургеневъ. Чертопхановъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
горячка — ГОРЯЧКА, устар. огневица, разг. сниж. кипяток, разг. сниж. порох … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ГОРЯЧКА — ГОРЯЧКА, и, жен. 1. Сильное возбуждение, азарт, спешка в каком н. деле (разг.). Экзаменационная г. Г. перед отъездом. Пороть горячку (делать в спешке, очень торопиться; неод.). 2. То же, что лихорадка (устар.). Лежать в горячке. Родильная г.… … Толковый словарь Ожегова
горячка — См. Пуэрперальный сепсис (Источник: «Словарь терминов микробиологии») … Словарь микробиологии
ГОРЯЧКА — берёт (забрала, одолевает) кого. Арх. О разгневанном, рассердившемся человеке. АОС 9, 396. В горячках. Башк. То же, что в горячке. СРГБ 1, 94. В (по) горячке. Арх. Сгоряча. АОС 9, 386. Из горячки. Смол. То же, что в горячке. СРНГ 7, 88. С… … Большой словарь русских поговорок
ГОРЯЧКА — Терешко Горячка (Horaczka), житомирский панский слуга. 1552. Арх. VII, 1, 149. Мартин Горячка, крестьянин, зап. 1591. Арх. VI, 1, 216 … Биографический словарь
горячка — (иноск.) вспыльчивый человек Ср. Горячка он был страшный. Тургенев. Чертопханов … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
горячка — • сильная горячка … Словарь русской идиоматики