Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(исключительно)

  • 61 notably

    adverb
    1) исключительно, особенно
    2) весьма, заметно
    * * *
    1 (0) в особенности
    2 (d) заметно
    * * *
    исключительно, особенно, в особенности
    * * *
    [ 'nəʊtəblɪ] adv. заметно, значительно, исключительно, особенно, весьма, в особенности
    * * *
    весьма
    заметно
    исключительно
    особенно
    * * *
    1) исключительно, особенно, в особенности, больше всего 2) весьма

    Новый англо-русский словарь > notably

  • 62 rare

    I
    1. adjective
    1) редкий, разреженный, негустой; rare gas chem. инертный газ; the rare atmosphere of the mountain tops разреженный воздух на горных вершинах
    2) редкий, необычный, необыкновенный
    3) collocation исключительно хороший, замечательный, превосходный; to have a rare time (или fun) здорово повеселиться
    Syn:
    occasional
    2. adverb collocation
    исключительно; a rare fine view исключительно, на редкость красивый вид
    II
    adjective
    недожаренный, недоваренный (о мясе); rare eggs obsolete яйца всмятку
    * * *
    (a) редкий
    * * *
    редкий, необыкновенный
    * * *
    [rer /reə] adj. редкий, разреженный, негустой; редкостный, необычный, необыкновенный, превосходный; замечательный, исключительно хороший; недожаренный, полусырой (о мясе), недоваренный
    * * *
    жидкий
    жидок
    замечательный
    негустой
    недоваренный
    необыкновенный
    необычный
    превосходный
    разреженный
    редкий
    редкостный
    редок
    редчайший
    * * *
    I 1. прил. 1) редкий 2) нечастый 2. нареч.; разг. 1) редко 2) исключительно, на редкость II прил. непрожаренный (с кровью - о мясе)

    Новый англо-русский словарь > rare

  • 63 rarely

    adverb
    1) редко, нечасто
    2) необычайно, исключительно; we dined rarely мы исключительно хорошо пообедали
    * * *
    (d) редко
    * * *
    нечасто, редко
    * * *
    ['rerlɪ /'reəl-] adv. редко, нечасто, изредка, исключительно, на редкость, необычайно
    * * *
    исключительно
    необычайно
    нечасто
    редко
    редко-редко
    * * *
    1) нечасто 2) усил. исключительно 3) отлично

    Новый англо-русский словарь > rarely

  • 64 solely

    adverb
    единственно; только, исключительно
    * * *
    (d) исключительно
    * * *
    единственно, исключительно, только
    * * *
    [sole·ly || 'səʊllɪ] adv. единственно, только, исключительно
    * * *
    исключительно
    только
    только-только
    * * *
    1) единственно 2) в одиночестве

    Новый англо-русский словарь > solely

  • 65 alone

    əˈləun
    1. прил.;
    предик.
    1) единственный, один, одинокий, одиночный
    2) без посторонней помощи, сам, в одиночку the boy can do it alone ≈ мальчик может это сделать без посторонней помощи ∙ to let/leave smb. alone ≈ оставить кого-л. в покое, не тревожить кого-л. to let smth. alone ≈ не трогать что-л., не прикасаться к чему-л., оставить что-л. в покое let aloneне говоря уже о
    2. нареч.
    1) исключительно, единственно, только
    2) одиноко, в одиночестве
    один, одинокий;
    в одиночестве - all * cовсем один - I want to be * я хочу побыть один, мне нужно побыть одному один, единственный, отличный от других - he is not * in his interests он не одинок в своих интересах - we are not * in thinking that... не только мы думаем, что... - is mankind * in the Universe? есть ли еще разумные существа во Вселенной? уникальный, несравнимый( ни с кем, ни с чем) - he is * among them in devotion to duty по преданности долгу его нельзя сравнить ни с кем из них - he is * in his ability to solve financial problems он обладает уникальной способностью разрешать финансовые трудности в одиночестве, наедине, одиноко - to live * жить в одиночестве - does she live *? она что, одна живет? - * with smb наедине с кем-л. - * with his thoughts наедине со своими мыслями (усилительно) только, исключительно, единственно - he * is to blame он единственный виновник - science * can do it только наука может это сделать - he * could achieve this никто кроме него не мог бы добиться этого - man shall not live by bread * (библеизм) не хлебом единым жив человек в одиночку, без посторонней помощи - you can't lift the trunk * ты не сможешь приподнять сундук сам - the widow raised her three children practically * вдова воспитала троих детей фактически без чьей-л поддержки > to leave smb., smth * оставлять кого-л, что-л в покое;
    не трогать кого-л, что-л > leave me *! оставь меня в покое!;
    отстань! > leave that *! перестань об этом говорить!;
    оставь этот вопрос!;
    хватит об этом! > let * (that)... не говоря уже о..., не учитывая даже... > I have no time for this journey let * the money needed у меня нет времени на такое путешествие, не говоря уже о деньгах
    alone a predic. один, одинокий ~ a predic. сам, без посторонней помощи;
    he can do it alone он может это сделать сам, без посторонней помощи ~ только, исключительно;
    he alone can do it только он может это сделать
    ~ только, исключительно;
    he alone can do it только он может это сделать
    ~ a predic. сам, без посторонней помощи;
    he can do it alone он может это сделать сам, без посторонней помощи
    let ~ не говоря уже о to let (или to leave) (smb.) ~ оставить (кого-л.) в покое;
    to let (smth.) alone не трогать (чего-л.), не прикасаться (к чему-л.) to let (или to leave) (smb.) ~ оставить (кого-л.) в покое;
    to let (smth.) alone не трогать (чего-л.), не прикасаться (к чему-л.)
    stand ~ вчт. отдельный stand: to ~ alone быть выдающимся, непревзойденным;
    to stand convicted of treason быть осужденным за измену to ~ alone быть одиноким

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > alone

  • 66 exceptionally

    ɪkˈsepʃənlɪ нареч. исключительно exceptionally interesting Syn: alone, exclusively, only, purely, rare, rarely, solely исключительно exceptionally исключительно;
    exceptionally interesting крайне, удивительно занимательный exceptionally исключительно;
    exceptionally interesting крайне, удивительно занимательный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > exceptionally

  • 67 solely

    ˈsəullɪ нареч. единственно;
    исключительно, только Syn: only единственно, только, исключительно * for money исключительно ради денег - trees found * in the tropics деревья, произрастающие только в тропиках - I went there * to see her я поехал туда с единственной целью увидеть ее самостоятельно, единолично - * responsible единолично ответственный solely единственно;
    только, исключительно

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > solely

  • 68 Kinsey sex scale

    шкала сексуальных предпочтений Кинсея; метод измерения сексуальных ориентаций, заключающийся в том, что по семибалльной градации респондентам предлагается выразить свое предпочтение сексуальным практикам от гетеросексуальных до гомосексуальных: 0 - исключительно гетеросексуальная ориентация, 3 - бисексуальная, 6 - исключительно гомосексуальная ориентация.
    * * *
    шкала сексуальных предпочтений Кинсея; метод измерения сексуальных ориентаций, заключающийся в том, что по семибалльной градации респондентам предлагается выразить свое предпочтение сексуальным практикам от гетеросексуальных до гомосексуальных: 0 - исключительно гетеросексуальная ориентация, 3 - бисексуальная, 6 - исключительно гомосексуальная ориентация.

    Англо-русский словарь по социологии > Kinsey sex scale

  • 69 alone

    1. adjective
    (predic.)
    1) один, одинокий
    2) сам, без посторонней помощи; he can do it alone он может это сделать сам, без посторонней помощи
    to let (или to leave) smb. alone оставить кого-л. в покое
    to let smth. alone не трогать чего-л., не прикасаться к чему-л.
    let alone не говоря уже о
    2. adverb
    только, исключительно; he alone can do it только он может это сделать
    * * *
    1 (0) как таковой
    2 (a) единственный; одинокий
    * * *
    один, одинокий
    * * *
    [a·lone || ə'ləʊn] adj. один, одинокий, отличный от других, не разделяемый другими adv. в одиночестве, наедине, одиноко; только, исключительно, единственно, без посторонней помощи
    * * *
    един
    единствен
    единственный
    единый
    исключительно
    один
    одинок
    одинокий
    одни
    сам
    * * *
    1. прил.; предик. 1) единственный 2) без посторонней помощи, сам, в одиночку 2. нареч. 1) исключительно 2) одиноко, в одиночестве

    Новый англо-русский словарь > alone

  • 70 purely

    adverb
    1) исключительно, совершенно, целиком, вполне
    2) чисто
    * * *
    (d) чисто
    * * *
    чисто, без примесей
    * * *
    ['pjʊrlɪ /'pjʊəlɪ] adv. чисто, вполне, полностью, целиком, совершенно, исключительно
    * * *
    вполне
    исключительно
    совершенно
    целиком
    чисто
    * * *
    1) чисто, без примесей 2) исключительно

    Новый англо-русский словарь > purely

  • 71 unique to

    1) присущий / свойственный только / исключительно чему-л.
    but also have some aspects unique to each partner system но в то же время обладают рядом особенностей, присущих только той или иной системе каждого партнера
    2) относящийся исключительно к / имеющий отношение исключительно к
    This Addendum defines specification references unique to commercial castings В настоящем Приложении приводится ссылочная нормативная документация, относящаяся исключительно к отливкам общего назначения

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > unique to

  • 72 rarely

    [ˈrɛəlɪ]
    rarely необычайно, исключительно; we dined rarely мы исключительно хорошо пообедали rarely редко, нечасто rarely необычайно, исключительно; we dined rarely мы исключительно хорошо пообедали

    English-Russian short dictionary > rarely

  • 73 automation technologies

    1. технологии для автоматизации

     

    технологии для автоматизации
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Automation technologies: a strong focal point for our R&D

    Технологии для автоматизации - одна из главных тем наших научно исследовательских разработок

    Automation is an area of ABB’s business with an extremely high level of technological innovation.

    Автоматика относится к одной из областей деятельности компании АББ, для которой характерен исключительно высокий уровень технических инноваций.

    In fact, it may be seen as a showcase for exhibiting the frontiers of development in several of today’s emerging technologies, like short-range wireless communication and microelectromechanical systems (MEMS).

    В определенном смысле ее можно уподобить витрине, в которой выставлены передовые разработки из области только еще зарождающихся технологий, примерами которых являются ближняя беспроводная связь и микроэлектромеханические системы (micro electromechanical systems MEMS).

    Mechatronics – the synthesis of mechanics and electronics – is another very exciting and rapidly developing area, and the foundation on which ABB has built its highly successful, fast-growing robotics business.

    Еще одной исключительно интересной быстро развивающейся областью и в то же время фундаментом, на котором АББ в последнее время строит свой исключительно успешный и быстро расширяющийся бизнес в области робототехники, является мехатроника - синтез механики с электроникой.

    Robotic precision has now reached the levels we have come to expect of the watch-making industry, while robots’ mechanical capabilities continue to improve significantly.

    Точность работы робототехнических устройств достигла сегодня уровней, которые мы привыкли ожидать только на предприятиях часовой промышленности. Большими темпами продолжают расти и механические возможности роботов.

    Behind the scenes, highly sophisticated electronics and software control every move these robots make.

    А за кулисами всеми перемещениями робота управляют сложные электронные устройства и компьютерные программы.

    Throughout industry today we see a major shift of ‘intelligence’ to lower levels in the automation system hierarchy, leading to a demand for more communication within the system.

    Во всех отраслях промышленности сегодня наблюдается интенсивный перенос "интеллекта" на нижние уровни иерархии автоматизированных систем, что требует дальнейшего развития внутрисистемных средств обмена.

    ‘Smart’ transmitters, with powerful microprocessors, memory chips and special software, carry out vital operations close to the processes they are monitoring.

    "Интеллектуальные" датчики, снабженные высокопроизводительными микропроцессорами, мощными чипами памяти и специальным программно-математическим обеспечением, выполняют особо ответственные операции в непосредственной близости от контролируемых процессов.

    And they capture and store data crucial for remote diagnostics and maintenance.

    Они же обеспечивают возможность измерения и регистрации информации, крайне необходимой для дистанционной диагностики и дистанционного обслуживания техники.

    The communication highway linking such systems is provided by fieldbuses.

    В качестве коммуникационных магистралей, связывающих такого рода системы, служат промышленные шины fieldbus.

    In an ideal world there would be no more than a few, preferably just one, fieldbus standard.

    В идеале на промышленные шины должно было бы существовать небольшое количество, а лучше всего вообще только один стандарт.

    However, there are still too many of them, so ABB has developed ‘fieldbus plugs’ that, with the help of translation, enable devices to communicate across different standards.

    К сожалению, на деле количество их типов продолжает оставаться слишком разнообразным. Ввиду этой особенности рынка промышленных шин компанией АББ разработаны "штепсельные разъемы", которые с помощью средств преобразования обеспечивают общение различных устройств вопреки границам, возникшим из-за различий в стандартах.

    This makes life easier as well as less costly for our customers. Every automation system is dependent on an electrical network for distributing – and interrupting, when necessary – the power needed to carry out its various functions.

    Это, безусловно, не только облегчает, но и удешевляет жизнь нашим заказчикам. Ни одна система автоматики не может работать без сети, обеспечивающей подачу, а при необходимости и отключение напряжения, необходимого для выполнения автоматикой своих задач.

    Here, too, we see a clear trend toward more intelligence and communication, for example in traditional electromechanical devices such as contactors and switches.

    И здесь наблюдаются отчетливо выраженные тенденции к повышению уровня интеллектуальности и расширению возможностей связи, например, в таких традиционных электромеханических устройствах, как контакторы и выключатели.

    We are pleased to see that our R&D efforts in these areas over the past few years are bearing fruit.

    Мы с удовлетворением отмечаем, что научно-исследовательские разработки, выполненные нами за последние годы в названных областях, начинают приносить свои плоды.

    Recently, we have seen a strong increase in the use of wireless technology in industry.

    В последнее время на промышленных предприятиях наблюдается резкое расширение применения техники беспроводной связи.

    This is a key R&D area at ABB, and several prototype applications have already been developed.

    В компании АББ эта область также относится к числу одной из ключевых тем научно-исследовательских разработок, результатом которых стало создание ряда опытных образцов изделий практического направления.

    At the international Bluetooth Conference in Amsterdam in June 2002, we presented a truly ‘wire-less’ proximity sensor – with even a wireless power supply.

    На международной конференции по системам Bluetooth, состоявшейся в Амстердаме в июне 2002 г., наши специалисты выступили с докладом о поистине "беспроводном" датчике ближней локации, снабженном опять-таки "беспроводным" источником питания.

    This was its second major showing after the launch at the Hanover Fair.

    На столь крупном мероприятии это устройство демонстрировалось во второй раз после своего первого показа на Ганноверской торгово-промышленной ярмарке.

    Advances in microelectronic device technology are also having a profound impact on the power electronics systems around which modern drive systems are built.

    Достижения в области микроэлектроники оказывают также глубокое влияние на системы силовой электроники, лежащие в основе современных приводных устройств.

    The ABB drive family ACS 800 is visible proof of this.

    Наглядным тому доказательством может служить линейка блоков регулирования частоты вращения электродвигателей ACS-800, производство которой начато компанией АББ.

    Combining advanced trench gate IGBT technology with efficient cooling and innovative design, this drive – for motors rated from 1.1 to 500 kW – has a footprint for some power ranges which is six times smaller than competing systems.

    Предназначены они для двигателей мощностью от 1,1 до 500 кВт. В блоках применена новейшая разновидность приборов - биполярные транзисторы с изолированным желобковым затвором (trench gate IGBT) в сочетании с новыми конструктивными решениями, благодаря чему в отдельных диапазонах мощностей габариты блоков удалось снизить по сравнению с конкурирующими изделиями в шесть раз.

    To get the maximum benefit out of this innovative drive solution we have also developed a new permanent magnet motor.

    Стремясь с максимальной пользой использовать новые блоки регулирования, мы параллельно с ними разработали новый двигатель с постоянными магнитами.

    It uses neodymium iron boron, a magnetic material which is more powerful at room temperature than any other known today.

    В нем применен новый магнитный материал на основе неодима, железа и бора, характеристики которого при комнатной температуре на сегодняшний день не имеют себе равных.

    The combination of new drive and new motor reduces losses by as much as 30%, lowering energy costs and improving sustainability – both urgently necessary – at the same time.

    Совместное использование нового блока регулирования частоты вращения с новым двигателем снижает потери мощности до 30 %, что позволяет решить сразу две исключительно актуальные задачи:
    сократить затраты на электроэнергию и повысить уровень безотказности.

    These innovations are utilized most fully, and yield the maximum benefit, when integrated by means of our Industrial IT architecture.

    Потенциал перечисленных выше новых разработок используется в наиболее полной степени, а сами они приносят максимальную выгоду, если их интеграция осуществлена на основе нашей архитектуры IndustrialIT.

    Industrial IT is a unique platform for exploiting the full potential of information technology in industrial applications.

    IndustrialIT представляет собой уникальную платформу, позволяющую в максимальной степени использовать возможности информационных технологий применительно к задачам промышленности.

    Consequently, our new products and technologies are Industrial IT Enabled, meaning that they can be integrated in the Industrial IT architecture in a ‘plug and produce’ manner.

    Именно поэтому все наши новые изделия и технологии выпускаются в варианте, совместимом с архитектурой IndustrialIT, что означает их способность к интеграции с этой архитектурой по принципу "подключи и производи".

    We are excited to present in this issue of ABB Review some of our R&D work and a selection of achievements in such a vital area of our business as Automation.

    Мы рады представить в настоящем номере "АББ ревю" некоторые из наших научно-исследовательских разработок и достижений в такой жизненно важной для нашего бизнеса области, как автоматика.

    R&D investment in our corporate technology programs is the foundation on which our product and system innovation is built.

    Вклад наших разработок в общекорпоративные технологические программы группы АББ служит основой для реализации новых технических решений в создаваемых нами устройствах и системах.

    Examples abound in the areas of control engineering, MEMS, wireless communication, materials – and, last but not least, software technologies. Enjoy reading about them.
    [ABB Review]

    Это подтверждается многочисленными примерами из области техники управления, микроэлектромеханических систем, ближней радиосвязи, материаловедения и не в последнюю очередь программотехники. Хотелось бы пожелать читателю получить удовольствие от чтения этих материалов.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > automation technologies

  • 74 exclusively

    ɪksˈklu:sɪvlɪ нареч. единственно, исключительно, только Syn: only, solely исключительно;
    единственно;
    только exclusively исключительно, единственно, только

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > exclusively

  • 75 notably

    ˈnəutəblɪ нареч.
    1) исключительно, особенно, в особенности, больше всего
    2) весьма, заметно, очень, сильно Syn: very, highly заметно, значительно - * higher значительно выше - to vary * заметно отличаться друг от друга исключительно, особенно, весьма - * uncomfortable крайне неудобный демонстративно, заметно - many representatives were * absent бросалось в глаза отсутствие многих представителей notably весьма, заметно ~ исключительно, особенно

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > notably

  • 76 peculiar

    pɪˈkju:ljə
    1. прил.
    1) специфический;
    особенный, своеобразный;
    необычный, особый, специальный This latter point is one of peculiar interest. ≈ последний пункт представляет особенный интерес. peculiar properties Syn: specific, special, distinctive
    2) принадлежащий/свойственный исключительно( кому-л., чему-л.) (to) ;
    личный, собственный;
    индивидуальный
    3) а) странный, эксцентричный, необычный She is a girl of peculiar temper. ≈ Это девушка с очень необычным характером. Syn: strange, odd б) эксцентричный, экстравагантный Syn: eccentric, queerPeculiar People
    2. сущ.
    1) а) личная собственность б) особая привилегия
    2) прозвище представителей евангелистской секты в Оксфорде
    3) а) приход или церковь, вышедшие из-под юрисдикции епископа, в чьей епархии находится б) территория, район, вышедший из-под обычной юрисдикции личная неограниченная, исключительная собственность особая привилегия прозвище членов евангелической секты в Оксфорде специфический, особенный, своеобразный - of * interest представляющий особый (специфический) интерес принадлежащий, присущий или свойственный определенному лицу, предмету и т. п. - that gait is * to him его типичная походка, характерная для него походка - the condor is * to the Andes кондор водится только в Андах - privileges * to military men привилегии, которыми пользуются только военные личный, собственный, индивидуальный - my own * property мое личное имущество - for my own * reasons по сугубо личным причинам странный, эксцентричный, необычный - * girl странная девушка - well, that's *! (вот это) странно! - he has * ways он со странностями, у него свои причуды - to be a little * иметь некоторые странности - to be * in one's dress одеваться оригинально( необычно) - this food has a * taste у этой пищи странный вкус (астрономия) пекулярный, аномальный по характеристикам (разговорное) больной - to feel * плохо себя чувствовать > Peculiar People (религия) "избранный народ" ~ странный, эксцентричный;
    he has peculiar ways он состранностями;
    Peculiar People рел. "избранный народ" ~ принадлежащий или свойственный исключительно (to - кому-л., чему-л.) ;
    личный, собственный;
    индивидуальный;
    my own peculiar property мое личное имущество peculiar личная собственность ~ особая привилегия ~ принадлежащий или свойственный исключительно (to - кому-л., чему-л.) ;
    личный, собственный;
    индивидуальный;
    my own peculiar property мое личное имущество ~ специфический;
    особенный, своеобразный;
    необычный;
    a point of peculiar interest момент, представляющий особый интерес;
    peculiar properties особенности ~ странный, эксцентричный;
    he has peculiar ways он состранностями;
    Peculiar People рел. "избранный народ" ~ странный, эксцентричный;
    he has peculiar ways он состранностями;
    Peculiar People рел. "избранный народ" ~ специфический;
    особенный, своеобразный;
    необычный;
    a point of peculiar interest момент, представляющий особый интерес;
    peculiar properties особенности ~ специфический;
    особенный, своеобразный;
    необычный;
    a point of peculiar interest момент, представляющий особый интерес;
    peculiar properties особенности

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > peculiar

  • 77 purely

    ˈpjuəlɪ нареч.
    1) чисто, без примесей
    2) исключительно, совершенно, только Syn: simply, merely;
    exclusively, solely
    2) юр. безоговорочно Syn: unconditionally
    3) безупречно, безукоризненно;
    целомудренно, невинно;
    правильно, верно Syn: faultlessly;
    properly, rightly, correctly;
    guilelessly, innocently, chastely чисто - to speak French * говорить по-французски чисто /правильно/ целомудренно, непорочно - to live * вести целомудренный образ жизни( эмоционально-усилительно) вполне, целиком;
    совершенно - * accidental совершенно случайно только, лишь, просто, исключительно - the inventation is * formal это приглашение - простая формальность (диалектизм) весьма, чрезвычайно - he is * angry он очень сердится purely исключительно, совершенно, целиком, вполне ~ чисто

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > purely

  • 78 beaut

    Универсальный англо-русский словарь > beaut

  • 79 bionic

    Универсальный англо-русский словарь > bionic

  • 80 bullet credit

    Универсальный англо-русский словарь > bullet credit

См. также в других словарях:

  • исключительно — • исключительно аккуратный • исключительно активный • исключительно актуальный • исключительно беспомощный • исключительно благоприятный • исключительно благородный • исключительно богатый • исключительно большой • исключительно бурный •… …   Словарь русской идиоматики

  • исключительно — См …   Словарь синонимов

  • ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО — ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО, нареч. 1. нареч. к исключительный во 2 знач. Исключительно вкусное блюдо. 2. Лишь, только. Ирландские крестьяне питаются почти исключительно картофелем. 3. Ставится непосредственно после того слова, к которому относится, в знач. не …   Толковый словарь Ушакова

  • исключительно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • исключительно — нар., служ., употр. сравн. часто 1. Когда вы употребляете слово исключительно, вы подчёркиваете высшую степень какого либо положительного качества, свойства и т. д. Он исключительно вежлив и предельно внимателен. | Они говорили со мной… …   Толковый словарь Дмитриева

  • исключительно — наречие и частица 1. Наречие. То же, что «очень, совсем». Не требует постановки знаков препинания. Если среди провожающих находится человек вам исключительно неприятный, не давайте ему времени покрасоваться своей находчивостью и попросить вас… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • исключительно — I. нареч. 1. Особенно, необыкновенно. И. одарённый человек. И. популярен. 2. Кроме упомянутого последним. С понедельника по четверг исключительно. От первого до двадцатого исключительно. II. частица. Только, лишь, единственно. Класс состоял и. из …   Энциклопедический словарь

  • исключительно — 1. см. исключительный 2. нареч. 1) Особенно, необыкновенно. Исключи/тельно одарённый человек. Исключи/тельно популярен. 2) Кроме упомянутого последним. С понедельника по четверг исключительно. От первого до двадцатого исключительно. 3 …   Словарь многих выражений

  • исключительно важный — прил., кол во синонимов: 1 • неоценимый (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • исключительно благоприятный — исключительно благоприятный …   Орфографический словарь-справочник

  • исключительно важный — исключительно важный …   Орфографический словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»