-
1 усмирить
-
2 усмирить
2) уст. ( подавлять) niederschlagen (непр.) vt; befrieden vt (силой восстановить мир) -
3 abwiegeln
vtутихомирить, усмирить -
4 bändigen
vtусмирить, унимать, укрощать, обуздывать (тж. перен.); приручать, дрессироватьseine Leidenschaften bändigen — обуздывать свои страсти -
5 beruhigen
1. vtich konnte ihn nur schwer beruhigen — я с трудом успокоил его, лишь с трудом мне удалось успокоить егоer hat ihre Besorgnisse und Zweifel beruhigt — он развеял её опасения и сомнения2) мет. успокаивать, раскислять ( расплавленный металл)2. (sich)er beruhigte sich langsam — он постепенно успокоился; он не сразу успокоилсяdas Meer beruhigte sich — море успокоилось ( улеглось)sich bei etw. (D) beruhigen — перен. успокаиваться на чём-л. -
6 Kandare
f =, -n••die Kandare scharf anziehen — туго натянуть поводьяj-n an die Kandare nehmen — разг. обуздать, усмирить кого-л. -
7 Nase
f =, -n1) носZwerg Nase — карлик Нос ( персонаж сказки)die Nase wird blau ( läuft blau an) — нос синеет (от холода и т. п.)die Nase blutete ihm — у него шла ( текла) кровь из носуihm läuft ( tropft) die Nase — у него течёт из носуer sieht nicht weiter, als seine Nase reicht — он не видит дальше своего носаdie Nase über etw. (A) rümpfen — брезгливо ( презрительно) поморщиться ( крутить носом), выказать своё пренебрежение чем-л.sich (D) die Nase zuhalten — зажимать нос ( при дурном запахе)man sieht's ihm an der Nase an — разг. по нему( по его лицу) видноdas kann ich dir doch nicht an der Nase ansehen — мне что, по глазам прикажешь угадывать, чего ты хочешь?er ist auf der Nase gelaufen — разг. он разбил ( расквасил) себе нос, он пропахал землю носомauf der Nase liegen — разг. лежать больным ( в постели)auf die Nase fallen — шлёпнуться( носом); разбить себе нос ( при падении)j-m eins auf die Nase geben — разг. дать кому-л. по носу; перен. поставить на место, одёрнуть кого-л.er blutet aus der Nase — у него кровь идёт из носу ( носом)durch die Nase reden — говорить в нос, гнусавитьj-m einen Ring durch die Nase ziehen — продеть кольцо в нос (напр., быку); разг. усмирить, укротить кого-л.dem regnet's in die Nase — шутл. у него нос смотрит в небо, у него вздёрнутый носgeh nur immer der Nase nach — разг. иди всё прямо (и прямо)zehn Mark pro Nase — разг. по десять марок с носа ( на человека)sein Horizont ( Gesichtskreis) geht nicht über seine ( die eigene) Nase hinaus — он не видит дальше своего носа, у него очень узкий кругозорer hat sich (D) tüchtig den Wind um die Nase wehen lassen — он повидал свет; он видал виды на своём веку; он кое-что испытал в жизниj-m die Faust unter die Nase halten — поднести кому-л. кулак к носу (пригрозить кому-л.)der Zug fuhr ihm vor der Nase weg — разг. поезд уехал у него из-под носа ( перед самым носом)j-m etw. vor der Nase wegschnappen — разг. стащить ( перехватить) у кого-л. что-л. из-под носаj-m die Tür vor der Nase zuschlagen — разг. захлопнуть дверь перед чьим-л. носом2) чутьё, нюх; обоняниеeine gute ( feine) Nase für etw. (A) haben — перен. иметь нюх на что-л.; обладать тонким чутьём (на что-л.)das ist ihm in die Nase gefahren ( gestiegen) — перен. это ударило ему в голову; он на это обиделся3)steck deine Nase ins Buch! — разг. ты бы лучше почитал (книгу)!die Nase zu tief ins Glas stecken — шутл. выпить ( хватить) лишнегоich habe davon die Nase voll — разг. я этим сыт по горло, это у меня уже вот где стоитseine Nase aus etw. (D) lassen — не совать свой нос, не вмешиваться, не путаться во что-л.die Nase in alles ( in jeden Quark, in jeden Dreck) stecken ( hängen), seine Nase überall hineinstecken — разг. всюду совать свой нос; соваться, куда не спрашиваютzupf ( zieh) dich an deiner eigenen Nase! — разг. не суйся в чужие дела!, занимайся своим (собственным) делом!j-m etw. unter die Nase reiben — разг. недвусмысленно дать понять кому-л. что-л.; сказать кому-л. что-л. прямо в глаза; попрекать кого-л. чем-л.mit langer Nase abziehen — разг. остаться с носом, уйти ни с чемj-n an der Nase herumführen — разг. водить кого-л. за носj-m die Nase putzen — разг. задать взбучку кому-л.; дать кому-л. по носу4) разг. выговор, головомойка6) зоол. подуст (Chondrostoma nasus L.)••j-m eine wächserne Nase drehen — одурачить кого-л.j-m eine Nase drehen — одурачить кого-л.; обвести кого-л. вокруг пальца; подсмеяться над кем-л.; наставить ( натянуть) нос кому-л.j-m etw. auf die Nase binden — разг. наврать кому-л. с три коробаdas werde ich ihm gerade auf die Nase binden! — разг. так я и стану ему это рассказывать!j-m auf der Nase herumtanzen ≈ разг. вить верёвки из кого-л.er läßt sich (D) nicht auf der Nase herumtanzen — разг. он не допустит, чтобы им распоряжались ( командовали)j-m j-n vor die Nase setzen — посадить кого-л. начальником ( надсмотрщиком) над кем-л.j-m etw. aus der Nase ziehen — разг. выведывать что-л. у кого-л.j-m die Würmer aus der Nase ziehen — выпытывать ( выуживать) что-л. из кого-л.; клещами тащить из кого-л. слова ( признания)es ist nichts nach seiner Nase — разг. ему всё не так, его ничего не устраивает -
8 niederschlagen
1. * vt1) ударять, бить (чем-л., по чему-л., находящемуся внизу)den Hammer auf den Amboß niederschlagen — ударить ( стукнуть) молотом по наковальнеdas Getreide ist vom Hagel niedergeschlagen — хлеб побит ( побило) градом4) испортить настроение (кому-л.); повергнуть в уныние (кого-л.); удручать5) ослаблять, снижать; успокаиватьdas Fieber niederschlagen — снизить ( сбить) температуру6)die Augen niederschlagen — опускать глаза, потупить взгляд ( взор); потупиться7) юр. приостанавливать, прекращать (дело, следствие)ein Verfahren niederschlagen — прекратить дело производством8)Zweifel niederschlagen — побороть ( преодолеть) сомненияein Gerücht niederschlagen — опровергнуть слух, воспрепятствовать распространению слуха9) хим. осаждать; конденсировать2. * vimit dem Hammer auf den Amboß niederschlagen — ударить молотом по наковальне3. * (sich)die Feuchtigkeit hat sich auf den Scheiben niedergeschlagen — стёкла запотели (от влаги)2) опускаться, ложиться3) ( in D) находить своё отражение ( воплощение, выражение) (в чём-л.); отражаться, сказываться (на чём-л.) -
9 niederwerfen
1. * vt 2. * (sich)sich vor j-m niederwerfen — упасть перед кем-л. на колени; пасть ниц перед кем-л. -
10 Ring
m -(e)s, -eeinen Ring bilden — встать в круг; образовать кругRinge in die Luft blasen — пускать дым кольцамиzehn ( fünf, zwölf) Ringe schießen — выбить десять ( пять, двенадцать) очков ( при стрельбе по круглой мишени)mit j-m den Ring ( die Ringe) wechseln — обменяться кольцами, обручиться с кем-л.••j-m einen Ring durch die Nase ziehen — усмирить, укротить кого-л. -
11 abwiegeln
гл.1) общ. усмирить, утихомирить2) высок. смягчать, укрощать, усмирять, умиротворять, успокаивать -
12 einen Aufstand niederwerfen
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen Aufstand niederwerfen
-
13 j-n an die Kandare nehmen
сущ.разг. обуздать, усмирить (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n an die Kandare nehmen
-
14 kalmieren
прил.общ. унимать, усмирить, успокаивать -
15 niederwerfen
гл.1) общ. валить, делать набросок, повалить, подавить, подавлять (восстание), усмирить (восстание), разгромить (противника), набрасывать, поражать, сбрасывать2) устар. низвергать (устар.), свергать3) перен. потрясти (о печальном известии), свалить с ног (о болезни)4) воен. опрокидывать, сокрушать -
16 Klaubaufgehen
nразвлекательный ритуал, устраивается в декабре в сельских местностях Восточного Тироля. Символизирует борьбу добра и зла: ряженые в шкурах и устрашающих масках со множеством колокольчиков на поясе бегают по деревне, наводя ужас на окружающих, при этом св. Николаус тщетно пытается их усмирить -
17 bezähmen
гл.1) диал. предоставлять (кому-л.) свободу действий2) перен. обуздывать, усмирить, усмирять, сдерживать (гнев и т. п.), сдерживать (чувства), укрощать3) дер. насекать зубья -
18 bändigen
гл.1) общ. приручать, укрощать, унимать, обуздывать (тж. перен.), дрессировать, усмирять2) юр. усмирить -
19 einen Aufstand unterdrücken
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen Aufstand unterdrücken
-
20 einen Ring durch die Näse ziehen
Универсальный немецко-русский словарь > einen Ring durch die Näse ziehen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
усмирить — подавить, обуздать, успокоить, смирить; унять, утихомирить, сделать укорот, обломать рога, дать окорот, охомутать, сбить спесь, дать укорот, согнуть в три погибели, удушить, сделать окорот, прижать хвост, присмирить, охомутить, укротить,… … Словарь синонимов
УСМИРИТЬ — УСМИРИТЬ, усмирю, усмиришь, совер. (к усмирять). 1. кого что. Сделать смирным, укротить. Усмиришь зверя. Усмиришь буяна. 2. кого что. Заставить кого нибудь прекратить мятеж, привести в покорность, подавить. Усмиришь мятежников. 3. что. Укротить,… … Толковый словарь Ушакова
УСМИРИТЬ — УСМИРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); совер., кого (что). 1. Сделать смирным, укротить. У. зверя. У. крикунов. У. страсти (перен.). 2. Привести в покорность, подавить 2 (в 1 знач.) (устар.). У. мятеж. | несовер. усмирять, яю, яешь. | сущ.… … Толковый словарь Ожегова
усмирить — усмирить, усмирю, усмирит (неправильно усмирит) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Усмирить — сов. перех. см. усмирять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
усмирить — усмирить, усмирю, усмирим, усмиришь, усмирите, усмирит, усмирят, усмиря, усмирил, усмирила, усмирило, усмирили, усмири, усмирите, усмиривший, усмирившая, усмирившее, усмирившие, усмирившего, усмирившей, усмирившего, усмиривших, усмирившему,… … Формы слов
усмирить — усилить … Словарь антонимов
усмирить — усмир ить, р ю, р ит … Русский орфографический словарь
усмирить — (II), усмирю/(сь), ри/шь(ся), ря/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
усмирить — ‘использовав силу, положить конец массовым волнениям’ Syn: подавить, обуздать, успокоить, смирить Ant: развязать, разжечь … Тезаурус русской деловой лексики
усмирить — рю, ришь; усмирённый; рён, рена, рено; св. 1. кого. Сделать смирным, послушным чьей л. воле. У. зверя. У. буяна. 2. кого. Привести в покорность, заставить прекратить мятеж, бунт и т.п. У. восставших. У. кого л. военной силой. У. забастовщиков. // … Энциклопедический словарь