-
1 свет
I м.lumière f; jour mскорость света — vitesse f de la lumièreкрасный свет ( светофора) — feu m rouge••представить что-либо в выгодном свете — montrer qch sous un jour favorableчуть свет — au petit jour, à l'aube, au point du jour, à la pointe du jourII м.части света — parties f pl du mondeпутешествие вокруг света — voyage m autour du monde2) ( общество) monde mвысший свет — le beau monde, le grand mondeвыезжать в свет уст. — se lancer dans le monde••выпустить в свет ( опубликовать) — faire paraître, mettre au jourпроизвести на свет — mettre au monde, donner le jour(по) явиться на свет, увидеть свет — venir (ê.) au monde ( родиться); voir le jour (о книге, изобретении)покинуть свет ( умереть) — quitter le monde; faire son paquet (fam)более всего на свете — par-dessus toutes chosesругаться на чем свет стоит разг. — прибл. jurer comme un charretier -
2 chanter injures à ...
Dictionnaire français-russe des idiomes > chanter injures à ...
-
3 monde
m1) мир, светêtre de ce monde — быть в живыхau monde — на свете, в миреmettre au monde — родить; произвести на светpar le monde — по свету, по мируles quatre coins du monde — весь светle monde entier — весь мир, целый светchampion du monde — чемпион мираcourir le monde — ездить по светуainsi va le monde — таков уж свет••c'est le monde renversé [à l'envers] — свет перевернулся!, всё наоборотl'autre monde — 1) потусторонний мир; тот свет 2) старое времяde l'autre monde — 1) с того света 2) древнийpasser à [aller dans] l'autre monde — отправиться на тот светexpédier [envoyer] dans l'autre monde — отправить на тот светavoir des idées de l'autre monde — иметь странные представления; говорить несусветные вещиle mieux du monde — как нельзя лучше(se) faire (tout) un monde de... — преувеличивать, видеть излишние трудности в...il y a un monde entre eux — между ними огромная разницаrefaire le monde разг. ирон. — обсуждать мировые проблемы2) континент, часть светаl'Ancien Monde — Старый Свет (Европа, Азия, Африка)3) планеты, система планет••tout le monde — все, весь мирon ne peut pas contenter tout le monde (et son père) — на всех не угодишьmonsieur tout-le-monde — первый встречныйje n'y connais pas grand monde — у меня там немного знакомыхil y a du monde? — есть кто-нибудь?à la face du monde — перед всем миром; открыто5) светское общество, светgrand monde — высший свет6) среда; круги; общество; окружениеêtre du même monde — принадлежать к одному обществуle monde du théâtre — театральный мир••7) рел. свет, мир, мирская жизньrenoncer au [se retirer du] monde — отказаться от мирской суеты8) посетители; гостиavoir du monde — принимать гостейj'aurai du monde — у меня кое-кто соберётся; у меня будут гости9) народ; толпа, масса людейbeaucoup de monde — много народуun monde fou — масса народу, давка11) -
4 dire pis que pendre de qn
разг.поносить кого-либо на чем свет стоит; обливать грязью, смешать с грязью кого-либоMaintenant, la concierge disait d'elle pis que pendre. Au terme d'octobre, elle fit des ragots à n'en plus finir au propriétaire M. Marescot, parce que la blanchisseuse se trouvait en retard d'un jour sur son loyer. (É. Zola, L'Assommoir.) — Теперь привратница поносила Жервезу на чем свет стоит. К октябрьскому сроку она наплела кучу гадостей хозяину дома г-ну Мареско только потому, что прачка задержала на один день плату за квартиру.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dire pis que pendre de qn
-
5 jurer comme un charretier
(jurer comme un charretier [или comme un grenadier, comme un païen, comme un possédé, comme un sacre, comme un soutier, comme un Templier, comme un marinier qui est engravé])ругаться как извозчик, ругаться на чем свет стоитCapitaine, s'il est vrai que de votre vivant vous jurâtes comme un païen, fumâtes comme un Suisse et bûtes comme un sonneur, que néanmoins votre mémoire soit honorée, non seulement parce que vous fûtes un brave, mais aussi parce que vous avez révélé à votre neveu en pantalons courts le sentiment de l'héroïsme! (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — Капитан, хотя вы при жизни немилосердно богохульствовали, беспрестанно курили и беспробудно пьянствовали, о вас тем не менее сохранится добрая память не только потому, что вы сами были храбрым солдатом, но и потому, что вы открыли вашему племяннику в коротких штанишках все величие героизма!
Monsieur l'écuyer jure comme un païen, monsieur le gouverneur récite des vers d'Horace. (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — Господин шталмейстер ругается как извозчик, господин губернатор читает стихи Горация.
Le docteur, jurant comme un possédé, se fit donner, sans descendre, un habit et un fusil... (Stendhal, Lamiel.) — Ругаясь на чем свет стоит, доктор Санфен, все еще верхом на лошади, приказал подать себе сюртук и ружье...
Son briquet refusait de s'enflammer, il jura comme un Templier. (A. et S. Golon, Indomptable Angélique.) — Колен разразился ругательствами, но все еще не мог высечь огонь из своего огнива.
Dictionnaire français-russe des idiomes > jurer comme un charretier
-
6 pendre
1. непр.; vt1) вешать; развешивать; подвешивать••dire pis que pendre — поносить на чём свет стоит2. непр.; vi1) висеть; свешиваться, низко опускаться, обвисатьlaisser pendre ses jambes — свесить ноги••cela lui pend sur la tête — это может случиться с ним в любой моментpendre au nez (comme un sifflet de deux sous) разг. — надвигаться, угрожать, быть на носу4) уст. тянуться, затягиваться (о деле и т. п.)• -
7 peste
1. f••dire peste et rage de qn — бранить кого-либо на чём свет стоитse garder [se méfier] de qch (de qn) comme de la peste — всячески остерегаться, избегать чего-либо (кого-либо)2) бич, бедствие3) разг. дрянь; неприятный, вредный человек2. interjpeste! — чёрт возьми!, тьфу ты!la peste soit de... — чёрт бы побрал...; к чёрту... -
8 pièce
ftout d'une pièce — из одного куска, цельныйne se mouvoir que tout d'une pièce — быть скованным в движениях••travailler à la pièce [aux pièces] — работать сдельноfait de pièces et de morceaux — лоскутный; "сборная солянка"accommoder [habiller] qn de toutes pièces — бранить кого-либо на чём свет стоит; разнести в пух и прах2) кусок, штука3)donner la pièce — дать на чай••4) заплатаmettre une pièce à... — положить заплату на...5) участок; полеpièce de terre — участок, полоса земли, поле6) документ, бумагаpièce justificative, pièce à l'appui — оправдательный документpièce de [à] conviction — вещественное доказательство••juger [décider] sur pièces [avec pièces à l'appui] — судить на основе фактов7) пьеса; произведениеdonner une pièce en matinée — дать утренний спектакль••faire pièce à... — помешать, расстроить козни; препятствовать; одолеть; провалить, опрокинуть; дать отпорjouer une pièce à qn уст. — сыграть шутку над кем-либоc'est la meilleure pièce de son sac — это его козырь; это лучшее, что он может дать8) комнатаun deux-pièces, un trois-pièces — двухкомнатная, трёхкомнатная квартира9) орудие; миномёт; пулемётpièce de D.C.A. — зенитное орудиеpièce de F.M. — ручной пулемёт10) воен. расчётchef de pièce — командир орудия, расчёта11) шахм. фигура12) бочка (в частности, в 220 л)13) кул.pièce montée — фигурный торт14)pièce de bois — единица лесоматериала; изделие из дерева15) ( о животном) голова, штукаplusieurs pièces de gibier — несколько штук дичиune bonne pièce — хорошая добыча (на охоте, рыбной ловле)16)••c'est une pièce de musée [de collection] — редкостная (драгоценная) вещь17) геральд. геральдическая фигура18) мет. отливка -
9 depuis que le monde est
извечно, с тех пор как мир (или свет) стоит; так уж повелосьAlors Pitelet eut sa grande idée. Une chose jamais vue jusque-là, depuis que le monde est monde. (J. Anglade, Les Ventres jaunes.) — И тогда у Питле возникла замечательная мысль. Нечто небывалое с тех самых пор, как существует мир.
Dictionnaire français-russe des idiomes > depuis que le monde est
-
10 dire de qn les sept péchés mortels
Dictionnaire français-russe des idiomes > dire de qn les sept péchés mortels
-
11 dire la peste de qn
уст.(dire la peste [тж. dire peste et rage] de qn)поносить, бранить кого-либо на чем свет стоитDictionnaire français-russe des idiomes > dire la peste de qn
-
12 engueuler qn comme du poisson
Naturellement, je l'engueulai comme du poisson pourri, histoire de lui remonter le moral. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldais.) — Ясное дело, я его взгрел как следует, чтобы поднять его дух.
Dictionnaire français-russe des idiomes > engueuler qn comme du poisson
-
13 accommoder de toutes pièces
Французско-русский универсальный словарь > accommoder de toutes pièces
-
14 depuis que le monde est
нареч.Французско-русский универсальный словарь > depuis que le monde est
-
15 dire de les sept péchés mortels
гл.фраз. (qn) поносить (кого-л.) на чем свет стоитФранцузско-русский универсальный словарь > dire de les sept péchés mortels
-
16 dire peste et rage de
гл.общ. (qn) бранить (кого-л.) на чём свет стоитФранцузско-русский универсальный словарь > dire peste et rage de
-
17 dire pis que pendre
гл.Французско-русский универсальный словарь > dire pis que pendre
-
18 engueuler comme du poisson pourri
гл.разг. (qn) обругать (кого-л.) последними словами, ругать на чём свет стоитФранцузско-русский универсальный словарь > engueuler comme du poisson pourri
-
19 habiller de toutes pièces
Французско-русский универсальный словарь > habiller de toutes pièces
-
20 la scène du monde
свет, мир; обществоSi toutes les femmes de la cour de Louis XIV ont envié à mademoiselle de La Vallière l'entraînement de la passion qui fit oublier à ce grand prince que ses manchettes coûtaient chacune mille écus quand il les déchira pour faciliter au duc de Vermandois son entrée sur la scène du monde, que peut-on demander au reste de l'humanité. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Если все дамы при дворе Людовика XIV завидовали мадемуазель де Лавальер, когда этот великий государь в порыве чувства к ней забыл, что каждая его манжета стоит тысячу экю, и разорвал их обе, помогая появлению на свет герцога де Вермандуа, - то чего же требовать от остальных людей?
См. также в других словарях:
Свет стоит до тьмы, а тьма до свету. — Свет стоит до тьмы, а тьма до свету. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
НА ЧЁМ СВЕТ СТОИТ — ругать, поносить, проклинать и под.; ругаться В очень сильных выражениях, нещадно. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X), пребывая в возбуждённом состоянии, в состоянии негодования, возмущения и под., выражает своё крайне негативное… … Фразеологический словарь русского языка
на чём свет стоит — Неизм. Очень сильно, не стесняясь в выражениях. Чаще с глаг. несов. вида: ругать, бранить… как? на чем свет стоит. Старуха сидит под окошком, на чем свет стоит мужа ругает. (А. Пушкин.) Улыбка… тотчас же исчезла, как только Геронтий Петрович… … Учебный фразеологический словарь
Не одним головой свет стоит. — (т. е. не одним волостным головой. Иначе: не об одной голове, или: не одной головой свет стоит). См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На чём свет стоит — Прост. Экспрес. Очень сильно, вовсю, не стесняясь в выражениях (ругать, бранить, поносить кого либо или что либо). Сунув письмо в карман сборчатой юбки, Нюрка с грозным и сердитым лицом отправилась дальше, продолжая на чём свет костерить своего… … Фразеологический словарь русского литературного языка
изругавший на чем свет стоит — прил., кол во синонимов: 5 • изругавший (53) • изругавший последними словами (5) • … Словарь синонимов
ругавший на чем свет стоит — прил., кол во синонимов: 20 • бранивший (118) • костеривший (19) • костивший (25) … Словарь синонимов
бранить на чем свет стоит — См … Словарь синонимов
отделывать на чем свет стоит — См … Словарь синонимов
на чём свет стоит — (ругать, бранить и т.п.) Очень сильно … Словарь многих выражений
Свет стоит — на ком, на чём. Устар. Все основано, держится на ком либо или на чём либо, не может существовать без кого либо или чего либо. [Клара:] А на пересмешников нечего смотреть: у нас де и свет на том стоит, что друг друга пересмехают (Сумароков.… … Фразеологический словарь русского литературного языка