-
61 viejo chocho
m.doting old man, dotard.* * *(n.) = dodderer, old fartEx. He plays the part of an old dodderer of 80, with an ear trumpet.Ex. Old farts are everywhere, and they bring with them the ghosts of the past -- ghosts that are long dead and need to remain so.* * *(n.) = dodderer, old fartEx: He plays the part of an old dodderer of 80, with an ear trumpet.
Ex: Old farts are everywhere, and they bring with them the ghosts of the past -- ghosts that are long dead and need to remain so. -
62 viento
m.1 wind (aire).hace viento it's windyvientos alisios trade windsviento de cara headwindviento de costado crosswindviento fuerte high windsviento de lado crosswindviento del norte north o northerly wind2 guy (rope) (rope).3 wind (Music).la sección de viento the wind section4 course, bearing (Nautical) (rumbo).5 guy rope, guy.* * *1 (gen) wind2 (rumbo) direction3 (de caza) scent4 (cuerda) rope, guy5 familiar (flatulencia) wind, flatulence\beber los vientos por alguien figurado to be crazy about somebodycontra viento y marea figurado come hell or high watercorren malos vientos figurado the time is not rightgritar algo a los cuatro vientos figurado to shout something from the rooftopshacer viento / soplar viento to be windyir como el viento figurado to fly like the windmandar a alguien a tomar viento (fresco) familiar to tell somebody where to go¿qué viento te trae por aquí? familiar what brings you here?quien siembra vientos recoge tempestades figurado you reap what you sowla rosa de los vientos the wind rosevientos alisios trade winds* * *noun m.* * *SM1) (Meteo) wind; (ligero) breezecorre o hay o hace o sopla (mucho) viento — it is (very) windy
- echar a algn con viento fresco¡vete con viento fresco! — go to blazes! *
lo mandé a tomar viento — *I sent him packing
viento ascendente — (Aer) upcurrent
viento colado — draught, draft (EEUU)
viento de costado — crosswind, side wind
viento favorable — lead wind; (en atletismo) wind assistance
viento huracanado — hurricane force wind, violent wind
viento racheado — gusty wind, squally wind
vientos nuevos — (fig) winds of change
2) (Mús) wind instruments [pl], wind section3) (Camping) guy rope, guy4) (=ventosidad) wind, flatulence frm5) (Caza) scent6) [de perro] sense of smell, keen scent7) (=vanidad) conceit, vanity9) (CAm) (=reuma) rheumatism* * *1) (Meteo) windcorrer or hacer viento — to be windy
viento en contra/a favor or de cola — head/tail wind
a los cuatro vientos: lo proclamó a los cuatro vientos she announced it to all and sundry; beber los vientos por alguien to be crazy about somebody (colloq); contra viento y marea: lo haré contra viento y marea I'll do it come hell or high water; luchó contra viento y marea para salvarlo she fought against all the odds to save it; correr or soplar malos vientos: corren malos vientos para la inversión it's a bad time for investment; echar a alguien con viento fresco (fam) to throw somebody out on his/her ear; mandar a alguien a tomar viento (fam) to tell somebody to get lost (colloq); tomarse los vientos (RPl fam) to clear off (colloq); viento en popa: con el viento en popa (Náut) with a following wind; todo va viento en popa everything's going extremely well; quien siembra vientos recoge tempestades — he who sows the wind shall reap the whirlwind
2) (Mús)instrumento/cuarteto de viento — wind instrument/quartet
3) ( de tienda de campaña) guy (rope)* * *= wind.Ex. Topics covered include geology, satellite imagery, nuclear energy, solar energy, geothermal enery, wind, seismicity, oil and gas resources, and oceanography.----* agitarse en el viento = rustle.* anunciar a los cuatro vientos = shout + Nombre + from the rooftops, trumpet.* a prueba de viento = windproof.* avanzar viento en popa = steam ahead.* azotado por el viento = windswept.* barrido por el viento = windswept.* cambio brusco de velocidad del viento = wind shear.* carillón de viento = wind chimes, door chimes.* con ráfagas de viento = blustery.* contra el viento = upwind.* contra viento y marea = at all costs, against (all/the) odds, at any cost, at any price, come hell or high water.* cuarteto de viento = woodwind quartet.* de viento = windy [windier -comp., windiest -sup.].* dirección del viento = wind direction.* dispersado por el viento = wind-borne, wind-blown.* en la dirección del viento = downwind.* fuerte viento = strong wind.* haber un viento huracanado = wind + blow great guns.* hacer un viento huracanado = wind + blow great guns.* henchirse con el viento = billow.* hincharse con el viento = billow.* instrumento de viento = wind instrument.* irritación de la piel producida por el viento = windburn.* ir viento en popa = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.* libre como el viento = footloose and fancy-free.* llevárselo el viento = blow away.* lugar resguardado del viento y soleado = suntrap.* molino de viento = windmill.* ni una chispa de viento = not a drop of wind.* palabras al viento = hot air.* parte azotada por el viento = windward.* parte expuesta al viento = windward.* parte protegida del viento = leeward.* proclamar a los cuatro vientos = shout + Nombre + from the rooftops.* protegido del viento = downwind.* quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.* ráfaga de viento = gust of wind.* resistente al viento = windproof.* soplado por el viento = wind-blown.* soplar viento = wind + blow.* tormenta de viento = windstorm.* transportado por el viento = wind-blown, wind-borne.* velocidad del viento = wind velocity.* viento a favor = tailwind.* viento contrario = headwind.* viento cortante = biting wind.* viento de cara = headwind.* viento de cola = tailwind.* viento de costado = crosswind.* viento de frente = headwind.* viento de lado = crosswind.* viento del oeste = westerly wind, westerly.* viento en contra = headwind.* viento en popa = from strength to strength, full steam ahead.* viento estelar = stellar wind.* viento fuerte = high wind.* viento huracanado = hurricane-force wind, strong wind.* viento penetrante = biting wind.* viento racheado = gale.* vientos alisios = trade winds.* * *1) (Meteo) windcorrer or hacer viento — to be windy
viento en contra/a favor or de cola — head/tail wind
a los cuatro vientos: lo proclamó a los cuatro vientos she announced it to all and sundry; beber los vientos por alguien to be crazy about somebody (colloq); contra viento y marea: lo haré contra viento y marea I'll do it come hell or high water; luchó contra viento y marea para salvarlo she fought against all the odds to save it; correr or soplar malos vientos: corren malos vientos para la inversión it's a bad time for investment; echar a alguien con viento fresco (fam) to throw somebody out on his/her ear; mandar a alguien a tomar viento (fam) to tell somebody to get lost (colloq); tomarse los vientos (RPl fam) to clear off (colloq); viento en popa: con el viento en popa (Náut) with a following wind; todo va viento en popa everything's going extremely well; quien siembra vientos recoge tempestades — he who sows the wind shall reap the whirlwind
2) (Mús)instrumento/cuarteto de viento — wind instrument/quartet
3) ( de tienda de campaña) guy (rope)* * *= wind.Ex: Topics covered include geology, satellite imagery, nuclear energy, solar energy, geothermal enery, wind, seismicity, oil and gas resources, and oceanography.
* agitarse en el viento = rustle.* anunciar a los cuatro vientos = shout + Nombre + from the rooftops, trumpet.* a prueba de viento = windproof.* avanzar viento en popa = steam ahead.* azotado por el viento = windswept.* barrido por el viento = windswept.* cambio brusco de velocidad del viento = wind shear.* carillón de viento = wind chimes, door chimes.* con ráfagas de viento = blustery.* contra el viento = upwind.* contra viento y marea = at all costs, against (all/the) odds, at any cost, at any price, come hell or high water.* cuarteto de viento = woodwind quartet.* de viento = windy [windier -comp., windiest -sup.].* dirección del viento = wind direction.* dispersado por el viento = wind-borne, wind-blown.* en la dirección del viento = downwind.* fuerte viento = strong wind.* haber un viento huracanado = wind + blow great guns.* hacer un viento huracanado = wind + blow great guns.* henchirse con el viento = billow.* hincharse con el viento = billow.* instrumento de viento = wind instrument.* irritación de la piel producida por el viento = windburn.* ir viento en popa = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.* libre como el viento = footloose and fancy-free.* llevárselo el viento = blow away.* lugar resguardado del viento y soleado = suntrap.* molino de viento = windmill.* ni una chispa de viento = not a drop of wind.* palabras al viento = hot air.* parte azotada por el viento = windward.* parte expuesta al viento = windward.* parte protegida del viento = leeward.* proclamar a los cuatro vientos = shout + Nombre + from the rooftops.* protegido del viento = downwind.* quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.* ráfaga de viento = gust of wind.* resistente al viento = windproof.* soplado por el viento = wind-blown.* soplar viento = wind + blow.* tormenta de viento = windstorm.* transportado por el viento = wind-blown, wind-borne.* velocidad del viento = wind velocity.* viento a favor = tailwind.* viento contrario = headwind.* viento cortante = biting wind.* viento de cara = headwind.* viento de cola = tailwind.* viento de costado = crosswind.* viento de frente = headwind.* viento de lado = crosswind.* viento del oeste = westerly wind, westerly.* viento en contra = headwind.* viento en popa = from strength to strength, full steam ahead.* viento estelar = stellar wind.* viento fuerte = high wind.* viento huracanado = hurricane-force wind, strong wind.* viento penetrante = biting wind.* viento racheado = gale.* vientos alisios = trade winds.* * *A [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Meteo) windcorre or hace mucho viento it is very windysoplaba un viento helado an icy wind was blowing, there was an icy windtenemos el viento en contra there's a head windllevábamos el viento a favor we had a tail wind o a following windíbamos or avanzábamos en contra del viento we were heading into the winda los cuatro vientos: proclamó la noticia a los cuatro vientos she announced the news to all and sundry, she shouted the news from the rooftopsbeber los vientos por algn to be crazy about sb ( colloq)contra viento y marea: defenderé mis derechos contra viento y marea I will defend my rights come hell or high waterluchó contra viento y marea para salvarlo she fought against all the odds to save itcorrer or soplar malos vientos: corren malos vientos para la inversión it's a bad time for investmentechar or largar a algn con viento fresco ( fam); to throw sb out on his/her earhacerle a algn lo que el viento a Juárez ( Méx fam): sus insultos me hicieron lo que el viento a Juárez his insults were just like water off a duck's back, his insults just washed over metomarse los vientos ( RPl fam); to take off ( AmE colloq), to be off ( BrE colloq), to beat it ( colloq)viento en popa: con el viento en popa ( Náut) with a following windtodo va or marcha viento en popa everything's going extremely well o ( colloq) swimminglyquien siembra vientos recoge tempestades he who sows the wind shall reap the whirlwindCompuestos:tail windmpl trade winds (pl)solar windB ( Mús):instrumentos/cuarteto de viento wind instruments/quartetC (de una tienda de campaña) guy rope, guy* * *
viento sustantivo masculino
1 ( en general) wind;
correr or hacer viento to be windy;
viento en contra/a favor or de cola head/tail wind;
instrumento de viento wind instrument
2 ( de tienda de campaña) guy (rope)
viento sustantivo masculino
1 wind
hacer viento, to be windy
un fuerte viento, a strong wind
2 Mús (de la orquesta) wind section
♦ Locuciones: beber los vientos por alguien, to be in love
contra viento y marea, come hell or high water
' viento' also found in these entries:
Spanish:
aire
- amainar
- amarrar
- áspera
- áspero
- atrancar
- azote
- bramar
- bramido
- correr
- cortante
- diabólica
- diabólico
- embravecerse
- este
- frigidez
- fuerte
- glacial
- impulsar
- instrumento
- levantarse
- levante
- moderada
- moderado
- murmurar
- norte
- poniente
- racha
- ráfaga
- rugir
- rugido
- septentrión
- silbar
- silbido
- soplar
- soplo
- sur
- susurrar
- susurro
- torbellino
- ventear
- aflojar
- apacible
- apaciguar
- arrollar
- aullar
- borrascoso
- ceder
- derribar
- feroz
English:
adverse
- balance
- biting
- bitter
- blast
- blow
- blow off
- blow over
- bluster
- bracing
- driving
- drop
- easterly
- fall
- fierce
- flag
- flurry
- fresh
- freshen
- get up
- gust
- headwind
- high
- hood
- icy
- in
- keen
- moderate
- prevailing
- puff
- rise
- roar
- sail
- sharp
- shelter
- shift
- slacken
- slipstream
- south-easterly
- south-westerly
- southerly
- stiffen
- storm
- strength
- sweep
- thick
- whistle
- wild
- wind
- windblown
* * *viento nm1. [aire] wind;viento del norte north o northerly wind;navegábamos a favor del viento we were sailing with the wind behind us;navegar contra el viento to sail into the wind;hace viento it's windy;mis esperanzas se las llevó el viento my hopes flew out of the window;proclamar algo a los cuatro vientos to shout sth from the rooftops;contra viento y marea through hell or high water, no matter the difficulties;defender algo/a alguien contra viento y marea to defend sth/sb in spite of everything;Famtomar vientos: ¡vete a tomar vientos! get lost!, lose yourself!;lo mandó a tomar vientos she told him to get lost;viento en popa splendidly, very nicely;todo marcha viento en popa everything's going swimmingly o very nicelyvientos alisios trade winds;viento de cara headwind;viento contrario headwind;viento de costado crosswind;viento dominante prevailing wind;viento flojo gentle breeze;viento fuerte high winds;viento de lado crosswind;viento solar solar wind2. [cuerda] guy (rope)3. Mús wind;la sección de viento the wind section* * *m1 wind;hacer viento be windy;viento en popa fig fam splendidly;ir omarchar viento en popa fig go extremely well;frente headwind;contra viento y marea fig come what may;soplan ocorren malos vientos times are bad;proclamar a los cuatro vientos fig shout from the rooftops;quien siembra vientos recoge tempestades they that sow the wind shall reap the whirlwind2 MÚS wind instrument;los vientos the wind (section)* * *viento nm1) : wind2)hacer viento : to be windy3)contra viento y marea : against all odds4)viento en popa : splendidly, successfully* * *viento n wind -
63 autobombearse
1 familiar to blow one's own trumpet* * * -
64 barrito
m.1 trumpeting.2 pimple.3 trumpet.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: barritar.* * *1 trumpet* * *SM trumpeting* * ** * *barrito nmAm spot -
65 darse charol
-
66 trompetería
f.trumpets.* * *1 (de una orquesta) trumpet section, trumpets (pl)2 (de un órgano) trumpets (pl)* * *trompetería nf1. [trompetas] trumpet section2. [de órgano] trumpets -
67 trompetazo
• blow with a trumpet• trumpet blast -
68 abuelo
m.1 grandfather, grandpa, grandparent.2 old chap, old timer.* * *1 grandfather (familiarmente) granddad, grandpa2 (viejo) old man1 grandparents2 figurado ancestors, forbears* * *noun m.- abuelos* * *abuelo, -aSM / F1) (=pariente) grandfather/grandmother¡tu abuela! — * rubbish!
- no necesitar abuela2) (=anciano) old man/old woman3) (=antepasado) ancestor, forbear* * *- la masculino, femenino1) ( pariente) (m) grandfather; (f) grandmotherabuelo paterno/materno — paternal/maternal grandfather
como éramos pocos, parió la abuela — (fam & hum) that is/was all we needed (colloq)
cuéntaselo a tu abuela! — (fam) pull the other one! (colloq)
no tener abuela — (Méx fam) ( ser muy bueno) to be incredible; ( ser muy malo) to be terrible
tu abuela! — (fam)
¿los lavas tú? - sí, tu abuelita — will you wash them? - like hell I will! (colloq)
2) (fam) ( persona mayor) (m) old man, old guy (colloq); (f) old woman, old ladyoiga abuelo! — hey, granddad! (colloq)
* * *= Grandpa, grandfather, granddad.Ex. Librarians also provide some assistance with that most familiar and awkward-to-handle enquiry from library users concerning the possible value of Grandpa's old Bible or other old book unearthed in the attic during a clear-out.Ex. Their grandfathers and great-grandfathers are dead, and the library belongs to the living, who inhabit a different world.Ex. This tool enables people to click on the type of person they're having difficulty in choosing a gift for (e.g. mum, dad, granddad, grandma etc) and provides a selection of the most popular present for that person.----* abuelo materno = maternal grandfather.* abuelos = grandparents.* bisabuelo = great-grandfather.* el abuelo de = the granddaddy of.* tío abuelo = great-uncle.* * *- la masculino, femenino1) ( pariente) (m) grandfather; (f) grandmotherabuelo paterno/materno — paternal/maternal grandfather
como éramos pocos, parió la abuela — (fam & hum) that is/was all we needed (colloq)
cuéntaselo a tu abuela! — (fam) pull the other one! (colloq)
no tener abuela — (Méx fam) ( ser muy bueno) to be incredible; ( ser muy malo) to be terrible
tu abuela! — (fam)
¿los lavas tú? - sí, tu abuelita — will you wash them? - like hell I will! (colloq)
2) (fam) ( persona mayor) (m) old man, old guy (colloq); (f) old woman, old ladyoiga abuelo! — hey, granddad! (colloq)
* * *= Grandpa, grandfather, granddad.Ex: Librarians also provide some assistance with that most familiar and awkward-to-handle enquiry from library users concerning the possible value of Grandpa's old Bible or other old book unearthed in the attic during a clear-out.
Ex: Their grandfathers and great-grandfathers are dead, and the library belongs to the living, who inhabit a different world.Ex: This tool enables people to click on the type of person they're having difficulty in choosing a gift for (e.g. mum, dad, granddad, grandma etc) and provides a selection of the most popular present for that person.* abuelo materno = maternal grandfather.* abuelos = grandparents.* bisabuelo = great-grandfather.* el abuelo de = the granddaddy of.* tío abuelo = great-uncle.* * *abuelo -lamasculine, femininemis abuelos my grandparentsabuelo paterno/materno paternal/maternal grandfatheruno de mis abuelos era taxista one of my grandfathers was a taxi drivercomo or tras que éramos pocos, parió la abuela ( fam hum); that is/was all we needed ( colloq), as if we didn't have enough problems ( colloq)y encima perdí el dinero — tras que éramos pocos … and to cap it all I lost the money — that's all we needed! o as if we didn't have enough problems!¡cuéntaselo or ( Chi) anda a cantarle a tu abuela! ( fam); pull the other one (it's got bells on)! ( colloq), go tell it to the Marines! ( AmE)no necesitas abuela or no tienes abuela ( Esp fam hum); you are modest! ( iro), you're very full of yourself ( iro), you're always blowing your own trumpet ( colloq)¡tu abuela! ( fam): ¿los lavas tú? — sí, tu abuelita will you wash them? — like hell I will! o get lost! ( colloq)B ( fam) (persona mayor) ( masculine) old man, old guy ( colloq); ( feminine) old woman, old lady ( esp BrE)el teatro estaba lleno de abuelitos the theater was full of old folk ( colloq)¡oiga abuelo, por la otra puerta! hey, granddad, use the other door! ( colloq)* * *
abuelo◊ -la sustantivo masculino, femenino
1 ( pariente) (m) grandfather;
(f) grandmother;
¡cuéntaselo a tu abuela! (fam) pull the other one! (colloq)
2 (fam) ( persona mayor) (m) old man, old guy (colloq);
(f) old woman, old lady;◊ ¡oiga abuelo! hey, granddad! (colloq)
abuelo sustantivo masculino
1 grandfather
familiar grandad, grandpa: mis dos abuelos son de Albacete, both my grandfathers are from Albacete
2 figurado old man 3 abuelos, grandparents: sus abuelos maternos están de viaje por China, her grandparents from her mother's side are travelling around China
' abuelo' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- andanzas
- gagá
- nobiliaria
- nobiliario
- tío
- yayo
- paterno
- tata
English:
about
- grandfather
- great-uncle
- maternal
- out
- grandad
- grand
- great
- remind
* * *abuelo, -a nm,f1. [familiar] grandfather, f grandmother;abuelos grandparents;Fam¡cuéntaselo a tu abuela! you're pulling my leg!, Br pull the other one!;Faméramos pocos y parió la abuela that was all we needed;Famno necesitar abuela to be full of oneselfabuelo materno maternal grandfather;abuelo paterno paternal grandfather2. [anciano] [hombre] old man, old person;[mujer] old woman, old person;tenga, abuelo, siéntese aquí here, have this seat* * *m1 grandfather2 fampersona mayor old man3:abuelos grandparents* * *abuelo nm1) : grandfather2) : old man3) abuelos nmpl: grandparents, ancestors* * *abuelo n grandfather / grandad -
69 bramido
m.1 bellow.2 roar.3 groan (of person) (por dolor).4 bellowing, roaring, bellow, roar.5 trumpeting, trumpet.* * *1 (de toro, ciervo) bellow2 (de persona - de cólera) bellow, roar; (- de dolor) howl* * *noun m.* * *SM [de toro, elefante] bellow, bellowing; [de león] roar, roaring* * *a) ( del toro) bellowing, roaring; ( del ciervo) bellowing, bell; ( del elefante) trumpetingdio un bramido — it bellowed/trumpeted
b) (liter) (del viento, mar) roaring* * *= roar, growl.Ex. All of a sudden we heard the roar of jet engines and looked up to see two military jets lifting off the runway in hot pursuit of this object.Ex. The dog sat at the bedside, now eyeing his master with a wistful look, and now pricking his ears, and uttering a low growl.* * *a) ( del toro) bellowing, roaring; ( del ciervo) bellowing, bell; ( del elefante) trumpetingdio un bramido — it bellowed/trumpeted
b) (liter) (del viento, mar) roaring* * *= roar, growl.Ex: All of a sudden we heard the roar of jet engines and looked up to see two military jets lifting off the runway in hot pursuit of this object.
Ex: The dog sat at the bedside, now eyeing his master with a wistful look, and now pricking his ears, and uttering a low growl.* * *dio un bramido it bellowed o roared/trumpeted3 (de una persona) ( fam):entró dando bramidos de furia he came in bellowing angrily* * *
bramido sustantivo masculino (de toro, ciervo) bellowing;
( de elefante) trumpeting;◊ dio un bramido it bellowed/trumpeted
bramido sustantivo masculino
1 lowing, bellow
2 (grito) roar, bellow
(sonido del mar, del viento) roar, howl
' bramido' also found in these entries:
English:
roar
* * *bramido nm1. [de animal] bellow2. [de persona] [de dolor] groan;[de ira] roar;dar un bramido de cólera to give a furious roar3. [del viento] howling;[del mar] roar* * *m roar, bellow* * *bramido nm: bellowing, roar* * *bramido n bellow -
70 clarín
m.1 bugle, clarion.2 solitaire, American thrush noted by its beautiful singing.3 sweet pea.* * *1 (instrumento) bugle1 (músico) bugler* * *1. SM1) (Mús) (=instrumento) bugle, trumpet; [de órgano] clarion2) Chile (Bot) sweet pea2.SMF (=instrumentista) bugler* * *masculino bugle* * *= bugle.Ex. The hunt is the predominant sound of the poem, which features more than ten references to the sound of hunting horns or bugles.----* toque de clarín = bugle call.* * *masculino bugle* * *= bugle.Ex: The hunt is the predominant sound of the poem, which features more than ten references to the sound of hunting horns or bugles.
* toque de clarín = bugle call.* * *bugle* * *
clarín sustantivo masculino
bugle
clarín sustantivo masculino Mús bugle
' clarín' also found in these entries:
English:
bugle
* * *♦ nm[instrumento] bugle♦ nmf[persona] bugler* * *m bugle* * * -
71 crema
adj.1 cream.color crema cream(-colored)2 beige, cream-coloured, cream-colored, buttermilk-colored.f.1 cream.crema de base foundation creamcrema de cacao cocoa buttercrema de espárragos cream of asparagus (soup)crema facial face creamcrema hidratante moisturizercrema de manos hand creamcrema de marisco seafood bisquecrema pastelera (confectioner's) custardcrema para zapatos shoe polish2 cream (de leche). (especially Latin American Spanish)crema líquida single cream3 custard, mousse.4 beige color, buttermilk color, buttermilk, beige colour.5 shoe polish.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cremar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: cremar.* * *1 (de leche, licor, ungüento) cream2 (natillas) custard3 (betún) shoe polish4 figurado (lo mejor) cream► adjetivo1 cream, cream coloured (US cream colored)\crema bronceadora suntan creamcrema de afeitar shaving creamcrema de belleza beauty creamcrema de champiñones cream of mushroom soupcrema hidratante moisturizing cream* * *noun f.* * *1. SF1) [en cosmética, de zapatos] creamcrema bronceadora — suntan lotion, suntan cream
crema depilatoria — hair removing cream, depilatory cream
crema hidratante — moisturizer, moisturizing cream
2) (=licor) cream liqueur, crème3) (Culin) (tb: crema de leche) creamcrema líquida — single cream, pouring cream
crema agria — sour cream, soured cream
crema catalana — dessert similar to crème brûlée
crema de cacao, crema de chocolate — chocolate filling
crema pastelera — confectioner's cream, custard, crème pâtissière
4)la crema — (=lo mejor) the cream
5) (Tip) (=diéresis) diaeresis, dieresis (EEUU)6) Cono Sur- dejar la crema2.ADJ INV [color] cream, cream-coloured, cream-colored (EEUU)una chaqueta crema claro — a light cream o cream-coloured jacket
* * *Iadjetivo invariable creamII(de) color crema — cream, cream-colored
1) (Coc)a) ( plato dulce) type of custardb) (esp AmL) ( de la leche) creamc) ( sopa) cream2)3) ( en cosmética) cream•* * *= ointment, cream, lotion.Ex. The first epigram gives the reason for the following epigrams, which are about particular gifts: peacocks, purple fish, deer, ointment, and roses.Ex. Various items that may be stored or kept in the containers include, but are not limited to, creams, balms, waxes, gels, candles, and bath salts.Ex. Anyone can create their own natural skin care using simple and quick recipes for lotions, moisturizers and toners.----* crema batida = whipped cream.* crema de manos = hand cream.* crema hidratante = moisturiser [moisturizer, -USA], moisturising cream.* crema limpiadora de manos = handcleaner.* crema para el cuerlpo = body lotion.* crema para la piel = skin cream.* crema solar = suntan lotion, suntan cream.* de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.* * *Iadjetivo invariable creamII(de) color crema — cream, cream-colored
1) (Coc)a) ( plato dulce) type of custardb) (esp AmL) ( de la leche) creamc) ( sopa) cream2)3) ( en cosmética) cream•* * *= ointment, cream, lotion.Ex: The first epigram gives the reason for the following epigrams, which are about particular gifts: peacocks, purple fish, deer, ointment, and roses.
Ex: Various items that may be stored or kept in the containers include, but are not limited to, creams, balms, waxes, gels, candles, and bath salts.Ex: Anyone can create their own natural skin care using simple and quick recipes for lotions, moisturizers and toners.* crema batida = whipped cream.* crema de manos = hand cream.* crema hidratante = moisturiser [moisturizer, -USA], moisturising cream.* crema limpiadora de manos = handcleaner.* crema para el cuerlpo = body lotion.* crema para la piel = skin cream.* crema solar = suntan lotion, suntan cream.* de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.* * *[ Vocabulary notes (Spanish) ] creamuna camisa crema or una camisa (de) color crema a cream-colored shirt, a cream shirtA ( Coc)2 ( esp AmL) (de la leche) cream3 (sopa) creamcrema de espárragos cream of asparagus (soup)Compuestos:● crema agria or ácida( AmL) sour o soured cream( AmL) whipped cream● crema chantilly or chantillíwhipped cream (with sugar, vanilla and egg white)crème de cacaocrème de menthe( AmL) double cream( Ven) double cream( AmL) single cream( Ven) single creamcrème pâtissière, confectioner's custardBla crema (lo mejor) the creamla crema de la sociedad the cream of societyC (en cosmética) creamCompuestos:anti-wrinkle creamsuntan lotion o creamhair lotionshaving cream( Esp) shoe creamhair-removing cream, depilatory cream● crema hidratante or humectantemoisturizer, moisturizing cream* * *
Del verbo cremar: ( conjugate cremar)
crema es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
crema
cremar
crema sustantivo femenino
crema agria or ácida (AmL) sour o soured cream;
crema chantilly or chantillí (AmL) whipped cream (with sugar, vanilla and egg white);
crema doble/líquida (AmL) double/single cream;
crema pastelera crème pâtissière, confectioner's custard
◊ crema bronceadora suntan lotion o cream;
crema de afeitar shaving cream;
crema de calzado (Esp) shoe cream;
crema hidratante moisturizer, moisturizing cream
■ adjetivo invariable
cream;
cremar ( conjugate cremar) verbo transitivo
to cremate
crema sustantivo femenino
1 (para uso cosmético) cream
2 Culin cream
una crema de zanahorias, a cream of carrot soup
3 (betún) shoe polish
4 (lo más selecto) cream
' crema' also found in these entries:
Spanish:
depilatoria
- depilatorio
- hidratante
- liposoma
- aplicación
- batir
- chantillí
- depilación
- doble
- echar
- nata
- pote
- queso
- torta
English:
cream
- cream puff
- custard pie
- effectively
- face cream
- foundation
- handcream
- lotion
- moisturizer
- multipurpose
- polish
- rub in
- cleanser
- cold
- creamer
- creamy
- custard
- double
- eclair
- hand
- heavy
- lemon
- light
- single
- sundae
- trifle
- whip
* * *♦ nf1. [sustancia pastosa] creamcrema de afeitar shaving cream;crema dental toothpaste;crema depilatoria hair remover;crema facial face cream;crema hidratante moisturizer;crema de manos hand cream;crema para la piel skin cream;crema solar sun cream;crema para zapatos shoe polish2. [sopa] creamcrema de espárragos cream of asparagus (soup);crema de marisco seafood bisquecrema de cacahuete peanut butter;crema catalana = custard dessert covered with caramelized sugar, ≈ crème brûlée4. [de leche] creamAm crema agria sour cream; Am crema batida whipped cream; Am crema chantillí o chantilly whipped cream; RP crema doble double cream; Am crema líquida cream, Br single cream; Urug crema rusa sour cream5.la crema de… [lo mejor de] the cream of…;la crema del mundo literario the cream of the literary world♦ adj invcream;color crema cream(-coloured)* * *I adj:color crema cream(-colored, Br -coloured)II f GASTR cream* * *crema nf1) : cream2)la crema y nata : the pick of the crop* * *crema n1. (en general) cream2. (de pastelería) custard -
72 echarse
1 (arrojarse) to throw oneself2 (tenderse) to lie down3 (ponerse) to put on4 (novio, novia) to get oneself* * ** * *VERBO PRONOMINAL1) (=lanzarse) to throw o.s.echarse en brazos de algn — to throw o.s. into sb's arms
echarse sobre algn — [gen] to hurl o.s. at sb, rush at sb; (=atacando) to fall on sb
2) (=acostarse) to lie downme eché en el sofá y me quedé dormido — I lay down o stretched out on the sofa and fell asleep
3) (=moverse)me tuve que echar a la derecha para que adelantara — I had to pull over to the right to let him overtake
•
echarse atrás — (lit) to throw o.s. back(wards), move back(wards); (fig) to back out¡échense para atrás! — move back!
4) (=ponerse)echarse a ({+ infin}8})se echó a correr — she broke into a run, she started running
5) [uso enfático]echarse una novia — to get o.s. a girlfriend
echarse un pitillo — to have a cigarette o smoke
See:echar 1., 13)6)• echárselas de — to make o.s. out to be
7) Méxecharse a algn encima — to alienate sb, turn sb against one
8) Méx* (=matar)* * *(v.) = stretch out, lie downEx. He put away twice as much wine as usual and it went to his head, so he stretched out on his bed for a nap.Ex. They stopped or lay down or wallowed frequently just before the crossing point on the river.* * *(v.) = stretch out, lie downEx: He put away twice as much wine as usual and it went to his head, so he stretched out on his bed for a nap.
Ex: They stopped or lay down or wallowed frequently just before the crossing point on the river.* * *
■echarse verbo reflexivo
1 (acostarse) to lie down ➣ Ver nota en lie; (tirarse) to throw oneself
figurado el tiempo se nos echó encima, it was late before we knew it
2 (+ a + infinitivo) (empezar) to begin to: cuando lo dije se echó a reír, when I said it she burst out laughing
♦ Locuciones: echarse atrás, to cry off, back down: hizo muchas promesas, pero al final se echó atrás, he made a lot of promises but in the end he went back on them
echarse encima, to pounce on: se me echó encima hecha una furia, she sprang on me in a fit of rage
el tiempo se nos echó encima, we've run out of time
' echarse' also found in these entries:
Spanish:
atrás
- calle
- deteriorarse
- joderse
- reír
- tumbarse
- bartola
- boca
- como
- cuesta
- echar
- lado
- perder
- salar
English:
back down
- burst into
- down
- fall about
- lean back
- lie
- lie down
- nap
- pot
- rack
- throw down
- trumpet
- back
- bad
- burst
- dive
- dodge
- fart
- go
- perish
- pull
- shoulder
- shrink
- siesta
- spoil
- waste
* * *vprecharse al suelo to throw oneself to the ground;se echó a sus brazos she threw herself into his arms;se echaron encima del enemigo they fell upon the enemy;el tren se les echó encima antes de que pudieran reaccionar the train was upon them before they had time to react;la noche se nos echó encima antes de llegar al refugio night fell before we reached the shelter2. [acostarse] to lie down;échate aquí lie down here;me voy a echarse un rato I'm going to have a nap;se echó en el sofá she lay down on the sofa;echarse a dormir [acostarse] to go to bed;Figno nos podemos echarse a dormir we can't afford to be complacent;echarse una siesta to have a napse echó a cantar/reír he burst into song/laughter, he started singing/laughing;se echó a correr she broke into a run, she started running;se echó a volar it flew offéchate un abrigo o pasarás frío put a coat on or you'll be coldse echó a la derecha para dejarle pasar he moved to the right to allow her to pass;echarse atrás: se echó atrás en el último momento he backed out at the last moment;ya es muy tarde para echarse atrás it's a bit late to turn back nowse echó un eructo he let out a belch9. Comp[plan] to fall through; [país, persona] to go to the dogs; Famechárselas de: se las echa de entendido en arte he makes out he's an expert on art* * *v/r1 ( tirarse) throw o.s.;echarse al agua jump into the water;echarse al suelo throw o.s. to the ground;échate a un lado move to one side;echarse sobre algo throw o.s. on sth;echarse detrás de alguien go after s.o.2 ( tumbarse) lie down3 ( ponerse) put on4:echarse a llorar/reír start o begin to cry/laugh, start crying/laughing5:echárselas de algo make out that one is sth, make o.s. out to be sth6 fam* * *vr1) : to throw oneself2) : to lie down3) : to put on4)echarse a : to start to5)echarse a perder : to go bad, to spoil6)echárselas de : to pose as* * *echarse vb2. (moverse) to move3. (hacer, tomar) to haveecharse novio / novia to get a boyfriend / girlfriend -
73 estupendo
adj.awesome, extremely good, amazing, cool.intj.fine, cool, great, good for you.* * *► adjetivo1 marvellous (US marvelous), wonderful, super\¡estupendo! familiar great!* * *(f. - estupenda)adj.stupendous, wonderful* * *ADJ marvellous, marvelous (EEUU), great *¡estupendo! — that's great! *, splendid!
-no te preocupes, yo lo hago -¡estupendo! — "don't worry, I'll do it" - "great!"
tiene un coche estupendo — he's got a great o fantastic car *
* * *I- da adjetivoa) ( excelente) marvelous*, fantastic (colloq), great (colloq)b) ( guapo) gorgeousIIlo pasé estupendo — I had a great o wonderful time
* * *= fantastic, wonderful, wayout, gee whiz [gee wizz], glorious, lovely [lovelier - comp., loveliest -sup.], smash, crackerjack, a helluva, a stormer of, great, swell.Ex. GODORT has done a fantastic job of dealing with and solving documents problems.Ex. A wonderful grin spread over the manager's face.Ex. By asking readers to indicate whether the reference had been of interest or not, a degree of feedback can be obtained which can be used to modify their profiles, but there will never be any means of foretelling the ' wayout' article which may prove of interest.Ex. He should beware that the ' gee whiz' or 'Isn't science wonderful' syndrome is not uncommon among the recently converted = Debería tener cuidado de que el síndrome " recórcholis" o "la ciencia es maravillosa" es frecuente entre los nuevos conversos.Ex. In other words, compare the glorious statements made about the purpose of libraries in 1849 with the opening of Manchester Public Library, with one ceremony for the working class and one for the 'nobs'.Ex. The article ' Lovely idea, but unlovely pricing' criticizes the pricing level of a new service aimed at research scientists in the pharmaceutical, chemical, and biotechnology companies.Ex. The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.Ex. What is needed is a crackerjack reference librarian who could help research this question.Ex. I have the ability to do this on my own, but it takes a helluva long time for me to warm up to people.Ex. After only two days rehearsal we did a stormer of a gig from my point of view which went down a treat to a packed house.Ex. Click on 'add new experience', provide as much details as you can, and let us know why you think they are so great.Ex. I was reading this book in anticipatian of the movie and it was swell, it was so good I read it two days straight.----* de manera estupenda = marvellously [marvelously, -USA].* ser estupendo = sound + great, be fine and dandy.* * *I- da adjetivoa) ( excelente) marvelous*, fantastic (colloq), great (colloq)b) ( guapo) gorgeousIIlo pasé estupendo — I had a great o wonderful time
* * *= fantastic, wonderful, wayout, gee whiz [gee wizz], glorious, lovely [lovelier - comp., loveliest -sup.], smash, crackerjack, a helluva, a stormer of, great, swell.Ex: GODORT has done a fantastic job of dealing with and solving documents problems.
Ex: A wonderful grin spread over the manager's face.Ex: By asking readers to indicate whether the reference had been of interest or not, a degree of feedback can be obtained which can be used to modify their profiles, but there will never be any means of foretelling the ' wayout' article which may prove of interest.Ex: He should beware that the ' gee whiz' or 'Isn't science wonderful' syndrome is not uncommon among the recently converted = Debería tener cuidado de que el síndrome " recórcholis" o "la ciencia es maravillosa" es frecuente entre los nuevos conversos.Ex: In other words, compare the glorious statements made about the purpose of libraries in 1849 with the opening of Manchester Public Library, with one ceremony for the working class and one for the 'nobs'.Ex: The article ' Lovely idea, but unlovely pricing' criticizes the pricing level of a new service aimed at research scientists in the pharmaceutical, chemical, and biotechnology companies.Ex: The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.Ex: What is needed is a crackerjack reference librarian who could help research this question.Ex: I have the ability to do this on my own, but it takes a helluva long time for me to warm up to people.Ex: After only two days rehearsal we did a stormer of a gig from my point of view which went down a treat to a packed house.Ex: Click on 'add new experience', provide as much details as you can, and let us know why you think they are so great.Ex: I was reading this book in anticipatian of the movie and it was swell, it was so good I read it two days straight.* de manera estupenda = marvellously [marvelously, -USA].* ser estupendo = sound + great, be fine and dandy.* * *hizo un tiempo estupendo the weather was marvelous o fantastic o greatun postre estupendo a wonderful o delicious dessert¿lo has terminado? ¡estupendo! have you finished already? great!se viste estupendo he dresses really welllo pasé estupendo I had a great o fantastic o wonderful time* * *
estupendo 1◊ -da adjetivo
◊ ¡estupendo! great!
estupendo 2 adverbio ‹ cantar› marvelously( conjugate marvelously);◊ lo pasé estupendo I had a great o wonderful time
estupendo,-a adjetivo fantastic
¡estupendo!, great! o that's wonderful!
' estupendo' also found in these entries:
Spanish:
acabose
- bestial
- corte
- enrollada
- enrollado
- espléndida
- espléndido
- estupenda
- extraordinaria
- extraordinario
- fabulosa
- fabuloso
- fenomenal
- guapa
- guapo
- hostia
- regar
- vacilón
- vacilona
- genial
- legal
- magnífico
- muerte
- regio
English:
beautiful
- gorgeous
- grand
- great
- hell
- magic
- neat
- sensational
- smashing
- stupendous
- super-duper
- tremendous
- yippee
- terrific
* * *estupendo, -a adjwonderful, marvellous;estás estupenda you look wonderful;hace un día estupendo it's a beautiful o wonderful day;es una persona estupenda she's a great person;¡estupendo! wonderful!, marvellous!;¿vamos mañana a la playa? – ¡estupendo! shall we go to the beach tomorrow? – good idea!* * *adj fantastic, wonderful* * *estupendo, -da adjmaravilloso: stupendous, marvelous♦ estupendamente adv* * *estupendo adj wonderful / great / fantastic -
74 medalla
f.medal.medalla de oro/plata/bronce gold/silver/bronze medal* * *1 DEPORTE medallist (US medalist), medal winner* * *noun f.* * *SF (Dep, Mil) medal; (=joya) medallionser medalla de bronce/plata/oro — to be a bronze/silver/gold medallist o (EEUU) medalist, get a bronze/silver/gold (medal)
* * *femenino (Dep, Mil) medal; (Relig) medallion ( with religious engraving on it)se adjudicó la medalla de bronce/oro — he won the bronze/gold medal
* * *= medal.Ex. Her contributions to the profession were recognized by her receipt of the EPA Bronze medal for Commendable Service in 1973.----* apuntarse medallas = chalk up + achievements.* colocarse las medallas = take + the credit (for).* ponerse las medallas = take + the credit (for).* * *femenino (Dep, Mil) medal; (Relig) medallion ( with religious engraving on it)se adjudicó la medalla de bronce/oro — he won the bronze/gold medal
* * *= medal.Ex: Her contributions to the profession were recognized by her receipt of the EPA Bronze medal for Commendable Service in 1973.
* apuntarse medallas = chalk up + achievements.* colocarse las medallas = take + the credit (for).* ponerse las medallas = take + the credit (for).* * *se adjudicó la medalla de bronce he won the bronze medalfue medalla de oro en las Olimpiadas he won a gold medal at the Olympics, he was a gold medalist in the Olympics* * *
medalla sustantivo femenino (Dep, Mil) medal;
(Relig) medallion ( with religious engraving on it)
medalla
I sustantivo femenino medal
II mf Dep (persona) medallist, US medalist
' medalla' also found in these entries:
Spanish:
contender
- doparse
- insignia
- lograr
- reverso
- bronce
- conseguir
- distinguir
- modalidad
English:
award
- decoration
- DSO
- medal
- silver medallist
- medalist
* * *♦ nfmedal;Famse está poniendo o [m5] colgando medallas que no le corresponden he's taking the credit for something he didn't domedalla de bronce bronze medal;medalla de oro gold medal;medalla de plata silver medal♦ nmfmedallist;fue medalla de oro en Barcelona she was a gold medallist in Barcelona, she won a gold medal in Barcelona* * *f medal;medalla de oro/plata/bronce gold/silver/bronze medal* * *medalla nf: medal, medallion* * *medalla n medal -
75 portavoz
f. & m.m.1 voice.2 spokesman, spokesperson of a cause, spokesperson, mouthpiece.3 spokeswoman.4 megaphone, speaking trumpet.* * ** * *noun mf.spokesperson, spokesman / spokeswoman* * *1.SMF spokesman/spokeswoman, spokesperson2. SM1) pey (=periódico, emisora) mouthpiece2) (=altavoz) megaphone, loudhailer* * *masculino y femenino (m) spokesperson, spokesman; (f) spokesperson, spokeswoman* * *= spokesman [spokesmen, -pl.], spokesperson [spokespeople, -pl.], mouthpiece, spokeswoman [spokeswomen, -pl.], spin doctor, megaphone, spinner, voice.Ex. The philosophy of these critics was enunciated by one of their most prominent spokesmen, the famous Thomas Carlyle.Ex. Although I am not sure that research libraries' spokespersons are more articulate than others, their cataloging needs receive attention from the Library of Congress and from the American Library Association.Ex. This is the 1st issue of a journal intended as the mouthpiece of the Scottish Branch of the Library Association (UK) = Éste es el primer número de una revista cuyo objetivo es ser el portavoz de la Filial Escocesa de la Asociación de Bibliotecarios Británica.Ex. The UK Labour Party spokeswoman on information technology reviewed some of the future applications of the information superhighway to education.Ex. The author suggests that the spin doctor is a new communication role, and raises questions about its relationship to the traditional public relations model.Ex. When the news media in the United States serve as a megaphone for government policy, they do so under the flag of responsible journalism; when foreign media do the same, however, it is called 'propaganda'.Ex. The writer discusses how presidential spinner Ari Fleischer responded to questions about the proposed war with Iraq.Ex. There are networks which have been designed for transmitting information to and from computers, rather than transmitting people's voices.----* el portavoz de = the voice of.* portavoz del gobierno = press spokesman.* * *masculino y femenino (m) spokesperson, spokesman; (f) spokesperson, spokeswoman* * *= spokesman [spokesmen, -pl.], spokesperson [spokespeople, -pl.], mouthpiece, spokeswoman [spokeswomen, -pl.], spin doctor, megaphone, spinner, voice.Ex: The philosophy of these critics was enunciated by one of their most prominent spokesmen, the famous Thomas Carlyle.
Ex: Although I am not sure that research libraries' spokespersons are more articulate than others, their cataloging needs receive attention from the Library of Congress and from the American Library Association.Ex: This is the 1st issue of a journal intended as the mouthpiece of the Scottish Branch of the Library Association (UK) = Éste es el primer número de una revista cuyo objetivo es ser el portavoz de la Filial Escocesa de la Asociación de Bibliotecarios Británica.Ex: The UK Labour Party spokeswoman on information technology reviewed some of the future applications of the information superhighway to education.Ex: The author suggests that the spin doctor is a new communication role, and raises questions about its relationship to the traditional public relations model.Ex: When the news media in the United States serve as a megaphone for government policy, they do so under the flag of responsible journalism; when foreign media do the same, however, it is called 'propaganda'.Ex: The writer discusses how presidential spinner Ari Fleischer responded to questions about the proposed war with Iraq.Ex: There are networks which have been designed for transmitting information to and from computers, rather than transmitting people's voices.* el portavoz de = the voice of.* portavoz del gobierno = press spokesman.* * *masculine, feminineCompuesto:foreman* * *
portavoz sustantivo masculino y femenino (m) spokesperson, spokesman;
(f) spokesperson, spokeswoman
portavoz mf spokesperson
(hombre) spokesman
(mujer) spokeswoman: este periódico es el portavoz del partido socialista, this newspaper is the voice of the Socialist Party
' portavoz' also found in these entries:
Spanish:
erigirse
- vocera
- vocero
- autorizado
- personero
English:
mouthpiece
- shadow cabinet
- spokesman
- spokesperson
- spokeswoman
- mouth
- spin
* * *portavoz nmf1. [persona] spokesperson, spokesman, f spokeswoman2. [medio de comunicación] mouthpiece;esa cadena de televisión es la portavoz del gobierno that television channel is the voice o mouthpiece of the government* * ** * ** * *portavoz n spokespersonSi es un hombre, se puede decir spokesman [pl. spokesmen]; si es una mujer, spokeswoman [pl. spokeswomen] -
76 presumir
v.1 to presume, to assume.presumo que no tardarán en llegar I presume o suppose they'll be here soonElla presume sandeces She presumes silly things.2 to show off.presume de artista he likes to think he's an artist, he fancies himself as an artistpresume de guapa she thinks she's pretty3 to be conceited or vain (ser vanidoso).4 to put on airs, to become arrogant, to boast, to show off.Ella presume a menudo She shows off often.5 to presume to.Ella presume ganarle She presumes to beat him.* * *1 (vanagloriarse) to boast (de, about), show off (de, about)2 (ser presumido) to be vain1 (suponer) to suppose, assume\como era de presumir as was to be expected* * *verb* * *1.VI (=alardear) to give o.s. airs, show off; (=envanecerse) to be conceitedpresumir de listo — to think o.s. very smart
presume de experto — he likes to think he's an expert, he considers himself an expert
2. VT1) (=suponer) to presumesegún cabe presumir — as may be presumed, presumably
es de presumir que — presumably, supposedly
* * *1.verbo intransitivo to show off2.presumir DE algo: presume de guapo he thinks he's good-looking; presume de intelectual he likes to think he's an intellectual, he fancies himself as an intellectual (BrE); le encanta presumir de dinero — she loves to flash her money around
presumir vt* * *= presume, boast, brag, grandstand, show off.Ex. We presumed this principle of organization in the case of searching the public library for a document about programmed instruction.Ex. In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.Ex. While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex. The district will proudly show off its historical heritage: the monastic library at Broumov, founded in the 13th century by Benedictine monks.* * *1.verbo intransitivo to show off2.presumir DE algo: presume de guapo he thinks he's good-looking; presume de intelectual he likes to think he's an intellectual, he fancies himself as an intellectual (BrE); le encanta presumir de dinero — she loves to flash her money around
presumir vt* * *= presume, boast, brag, grandstand, show off.Ex: We presumed this principle of organization in the case of searching the public library for a document about programmed instruction.
Ex: In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.Ex: While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex: The district will proudly show off its historical heritage: the monastic library at Broumov, founded in the 13th century by Benedictine monks.* * *presumir [I1 ]vito show offseguro que no es cierto, lo dice para presumir I'm sure it's not true, she's only saying it to show off o she's just boastingpresumir DE algo:presume de guapo he thinks he's good-lookingpresume de sus éxitos he's always boasting about his conquestspresume de intelectual y es un ignorante he likes to think he's an intellectual o ( BrE) he fancies himself as an intellectual, but in fact he doesn't know anythingno presumo de saber nada del tema I don't profess to know anything about itle encanta presumir de dinero she loves to flash her money around■ presumirvtse presume una reacción violenta a violent reaction is expected, there is likely to be a violent reactiones de presumir que ya habrán llegado presumably they will have already arrivedpresumo que es una ciudad preciosa, aunque no la conozco I imagine it's a lovely city, though I don't know itera de presumir lo que ocurriría it was quite predictable what would happen* * *
presumir ( conjugate presumir) verbo intransitivo
to show off;
presumir DE algo ‹ de dinero› ( hablando) to boast o brag about sth;
( enseñándolo) to flash sth around;
verbo transitivo: se presume una reacción violenta there is likely to be a violent reaction;
era de presumir occurriría it was quite predictable what would happen
presumir
I vtr (sospechar) to predict, suppose
II verbo intransitivo
1 (de una cualidad) to fancy oneself as: presume de listo, he thinks he's very smart
2 (de una posesión) to boast [de, about]: le gusta presumir de coche, he likes to show off his car
' presumir' also found in these entries:
Spanish:
aparentar
- exhibir
- fanfarronear
- lucirse
- vacilar
- cacarear
- lucir
English:
air
- boast
- brag
- presume
- trumpet
- show
* * *♦ vt[suponer] to presume, to assume;presumo que no tardarán en llegar I presume o suppose they'll be here soon;es de presumir que ya se hayan enterado de la noticia presumably they've already heard the news;ese escándalo era de presumir that scandal was only to be expected♦ vi1. [jactarse] to show off;presume de rico he makes a show of being rich;presume de artista he likes to think he's an artist, he fancies himself as an artist;presume de guapa she thinks she's pretty;pocos pueden presumir de haber ganado tantos premios como ella few can boast of having won as many prizes as she has2. [ser vanidoso] to be vain* * *I v/t presumeII v/i show off;presumir de algo boast o brag about sth;presume de listo he thinks he’s very clever* * *presumir vtsuponer: to presume, to supposepresumir vi1) alardear: to boast, to show off2)presumir de : to consider oneselfpresume de inteligente: he thinks he's intelligent* * *presumir vb -
77 son
m.1 sound (sonido).2 Cuban song and dance of African origin.3 melody.pres.indicat.3rd person plural (ellos/ellas) present indicative of spanish verb: ser.* * *1 (sonido) sound\¿a son de qué? whatever for?, why?bailar al son que tocan figurado to toe the lineen son de paz in peacesin ton ni son without rhyme or reason* * *ISM1) (Mús) (=sonido) sound; (=sonido agradable) pleasant sound2) (=rumor) rumour, rumor (EEUU)corre el son de que... — there is a rumour o (EEUU) rumor going round that...
3) (=estilo) manner, style¿a qué son?, ¿a son de qué? — why on earth?
en son de — as, like
en son de broma — as o for a joke
4) LAm Afro-Cuban dance and tuneIIson huasteco — Méx folk song from Veracruz ; ver bailar 1., 1)
* * *I1)a) ( sonido) soundal son del violín — to the strains o to the sound of the violin
bailar al son de la música que me/te/le tocan — to toe the line
b)en son de: lo dijo en son de burla she said it mockingly o in a mocking tone; venimos en son de paz — we come in peace
2) ( canción latinoamericana) song with a lively, danceable beatII* * *----* en son de guerra = on the warpath.* en son de paz = peacefully.* hablar sin ton ni son = talk through + Posesivo + hat.* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* sin to ni son = for no good reason.* sin ton ni son = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, without rhyme or reason.* venir en son de paz = come in + peace.* * *I1)a) ( sonido) soundal son del violín — to the strains o to the sound of the violin
bailar al son de la música que me/te/le tocan — to toe the line
b)en son de: lo dijo en son de burla she said it mockingly o in a mocking tone; venimos en son de paz — we come in peace
2) ( canción latinoamericana) song with a lively, danceable beatII* * ** en son de guerra = on the warpath.* en son de paz = peacefully.* hablar sin ton ni son = talk through + Posesivo + hat.* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* sin to ni son = for no good reason.* sin ton ni son = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, without rhyme or reason.* venir en son de paz = come in + peace.* * *son1A1 (sonido) soundal son del violín to the strains o to the sound of the violinbailar al son de la música que me/te/le tocan (literal) to dance to the (sound of the) music; (obedecer) to toe the line2en son de: lo dijo en son de burla she said it mockingly o in a mocking way o in a mocking tonevenimos en son de paz we come in peacevenían en son de guerra they were on the warpathB (canción latinoamericana) song with a lively, danceable beat* * *
Del verbo ser: ( conjugate ser)
son es:
3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente indicativo
Multiple Entries:
ser
son
ser ( conjugate ser) cópula
1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;
es sorda de nacimiento she was born deaf;
es inglés/católico he's English/(a) Catholic;
era cierto it was true;
sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still;
que seas muy feliz I hope you'll be very happy;
(+ me/te/le etc)
ver tb imposible, difícil etc
2 ( hablando de estado civil) to be;
es viuda she's a widow;
ver tb estar 1 cópula 2
3 (seguido de nombre, pronombre) to be;
ábreme, soy yo open the door, it's me
4 (con predicado introducido por `de'):
soy de Córdoba I'm from Cordoba;
es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors';
no soy de aquí I'm not from around here
5 (hipótesis, futuro):
¿será cierto? can it be true?
verbo intransitivo
1
b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …
2a) (tener lugar, ocurrir):
¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;
¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq);
¿qué va a ser de nosotros? what will become of us?
3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;
son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos;
somos diez en total there are ten of us altogether
4 (indicando finalidad, adecuación) son para algo to be for sth;
( en locs)
¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq);
como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what;
hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done;
el lunes o cuando sea next Monday or whenever;
puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like;
de ser así (frml) should this be so o the case (frml);
¡eso es! that's it!, that's right!;
es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?;
es que no sé nadar the thing is I can't swim;
lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something;
estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes;
o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago;
o sea que no te interesa in other words, you're not interested;
o sea que nunca lo descubriste so you never found out;
(ya) sea …, (ya) sea … either …, or …;
sea como sea at all costs;
sea cuando sea whenever it is;
sea donde sea no matter where;
sea quien sea whoever it is;
si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for …
( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;
serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived;
ver tb v impers
son v impers to be;
son v aux ( en la voz pasiva) to be;
fue construido en 1900 it was built in 1900
■ sustantivo masculino
1
◊ son humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):
2 ( naturaleza):
son sustantivo masculino
1
◊ al son del violín to the strains o to the sound of the violinb)◊ en son de: lo dijo en son de burla she said it mockingly;
venimos en son de paz we come in peace
2 ( canción latinoamericana) song with a lively, danceable beat
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people
(al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas
Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes
(adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave
♦ Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit
son sustantivo masculino
1 (sonido) sound
2 LAm (ritmo cubano) son
♦ Locuciones: bailar al son que le tocan, to toe the line o to do everything one is told to do
hacer algo sin ton ni son, to do sthg any old how
venir en son de paz, to come in peace
' son' also found in these entries:
Spanish:
abandonar
- abdicar
- abuelo
- adicta
- adicto
- alma
- amenaza
- ansiedad
- asesinar
- astilla
- bailar
- bicho
- carnal
- coherente
- comestible
- como quiera
- comoquiera
- concluyente
- condición
- conocida
- conocido
- conquista
- consistente
- consuegra
- consuegro
- contaminante
- cosa
- Cristo
- criticón
- criticona
- debilidad
- directoria I
- directorio
- díscola
- díscolo
- discorde
- divertida
- divertido
- doméstica
- doméstico
- dos
- dudosa
- dudoso
- enamorada
- enamorado
- entendida
- entendido
- ser
- escollo
- escorzo
English:
action
- after
- alike
- also
- amount to
- amusement
- and
- antihistamine
- Arabian
- archery
- arrangement
- attention span
- baby-sit
- be
- border
- breeding ground
- butt in
- by
- call
- carefree
- certain
- chance
- check up on
- colour
- come up to
- common
- compare
- conflicting
- construe
- cornerstone
- crepe
- criticize
- danger
- daylight
- diametrically
- differ
- discouraging
- disown
- distracted
- doubtful
- dune
- dutiful
- easy
- enemy
- exact
- exploit
- father
- flamingo
- footnote
- for
* * *♦ nm1. [sonido] sound;se escuchaba el son de una gaita the sound of bagpipes could be heard;bailar al son que tocan: ése baila al son que le tocan los de arriba he does whatever his bosses tell him to do2. [canción y baile] = Cuban song and dance of African origin♦ en son de loc preplo dijo en son de burla/disculpa she said it as a taunt/by way of an apology;venir en son de paz to come in peace;venir en son de guerra to come with warlike intentionsSONThe Cuban music known as son evolved from a fusion of African and Spanish musical influences in the late 19th century, and is the basis of much of today's Caribbean music, such as salsa or mambo. Before the 1920s, when it became widely popular, son was mostly enjoyed by the lower classes and was once even banned for being immoral. A son group usually consists of the “tres” (a double-stringed guitar), bongos, “claves” or “palos” (a pair of sticks which are struck together to give a beat), a normal guitar, a bass guitar and voice, although there are many variations. Among the greatest exponents of son were Benny Moré (1919-63) and Arsenio Rodríguez (1911-72).* * *I m sound;al son de to the sound of;en son de broma jokingly;en son de paz in peaceII vb → ser* * *son nm1) : soundal son de la trompeta: at the sound of the trumpet2) : news, rumor3)en son de : as, in the manner of, by way ofen son de broma: as a jokeen son de paz: in peace -
78 soñar
m.sonar (Nautical).El sonar detectó un submarino The sonar detected a submarine.v.1 to sound, to make a sound, to sound off.La música suena bien The music sounds good.El timbre suena sin parar The doorbell rings endlessly.2 to sound.La música suena bien The music sounds good.3 to ring.4 to peal, to clang.5 to break down completely, to break down.La máquina sonó The machine broke down completely.6 to ring a bell on.Ese asunto me suena That thing rings a bell on me.7 to clobber, to bludgeon, to thump, to bemaul.Lo sonó He clobbered him.8 to beat, to defeat, to vanquish, to thrash.* * *1 MARÍTIMO sonar————————1 (hacer ruido) to sound2 (timbre, teléfono, etc) to ring3 (alarma, reloj) to go off4 (instrumento) to play5 (letra) to be pronounced6 (mencionarse) to be mentioned7 (tener apariencia) to look (a, like), sound (a, like), seem (a, like)1 (conocer vagamente) to sound familiar, ring a bell2 (nariz) to blow1 (nariz) to blow\tal y como suena literally, just as I'm telling you* * *verb1) to sound2) ring* * *1. VI1) (=producir sonido)a) [campana, teléfono, timbre] to ring; [aparato electrónico] to beep, bleepestá sonando el busca — the pager is beeping o bleeping
hacer sonar — [+ alarma, sirena] to sound; [+ campanilla, timbre] to ring; [+ trompeta, flauta] to play
haz sonar el claxon — blow o beep the horn
b) [alarma, sirena] to go offc) [máquina, aparato] to make a noise; [música] to playflauta, río¡cómo suena este frigorífico! — what a noise this fridge makes!
2) (Ling) [fonema, letra] to be pronounced; [frase, palabra] to soundla h de "hombre" no suena — the h in "hombre" is not pronounced o is silent
3) (=parecer por el sonido) to sound•
sonar a — to sound likesus palabras sonaban a falso — his words rang o sounded false
le dijo que se fuera, así como suena — he told him to go, just like that
se llama Anastasio, así como suena — he's called Anastasio, believe it or not
- me suena a chino4) (=ser conocido) to sound familiar, ring a bell *¿no te suena el nombre? — isn't the name familiar?, doesn't the name sound familiar o ring a bell?
a mí su cara no me suena de nada — his face isn't at all familiar to me o doesn't look at all familiar to me
5) (=mencionarse)su nombre suena constantemente en relación con este asunto — her name is always coming up o being mentioned in connection with this affair
7) Cono Sur * (=morirse) to kick the bucket *, peg out *8) Cono Sur * (=estropearse) to pack up *9)hacer sonar — Cono Sur * [gen] to wreck; [+ dinero] to blow *
10)hacer sonar a algn — Cono Sur * (=derrotar) to thrash sb *; (=castigar) to do sb **; (=suspender) to fail, flunk (EEUU) *
2. VT1) (=hacer sonar) [+ campanilla] to ring; [+ trompeta] to play; [+ alarma, sirena] to sound2)3.See:* * *I 1.verbo intransitivo1) teléfono/timbre to ring; disparo to ring outcómo me suenan las tripas! — (fam) my tummy's rumbling (colloq)
2) (+ compl)a) motor/instrumento to sound; persona to soundsuena a hueco/a metal — it sounds hollow/metallic o like metal
b) palabra/expresión to sound(así) como suena — just like that, as simple as that
3)a) ( resultar conocido) (+ me/te/le etc)me suena tu cara — your face is o looks familiar
¿de qué me suena ese nombre? — where do I know that name from?
¿te suena este refrán? — does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?
b) ( parecer)4)a) (AmL fam) ( fracasar)soné en el examen — I blew the exam (colloq), I blew it in the exam (colloq)
sonamos — we've had it now, we've blown it now (colloq)
b) (CS fam) (descomponerse, estropearse) to pack up (colloq)c) (CS fam) ( morirse) to kick the bucket (colloq)2.sonar vt1)a) (+ me/te/le etc) < nariz> to wipesuénale la nariz — wipe her nose for her, will you?
b) < trompeta> to play2) (Méx fam)b) ( en competición) to beat, thrash (colloq)3.sonarse v pron: tbIImasculino sonar* * *= dream.Ex. This has brought us nearer to UBC than anyone would have dreamed possible thirty years ago.----* soñar despierto = daydream.* * *I 1.verbo intransitivo1) teléfono/timbre to ring; disparo to ring outcómo me suenan las tripas! — (fam) my tummy's rumbling (colloq)
2) (+ compl)a) motor/instrumento to sound; persona to soundsuena a hueco/a metal — it sounds hollow/metallic o like metal
b) palabra/expresión to sound(así) como suena — just like that, as simple as that
3)a) ( resultar conocido) (+ me/te/le etc)me suena tu cara — your face is o looks familiar
¿de qué me suena ese nombre? — where do I know that name from?
¿te suena este refrán? — does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?
b) ( parecer)4)a) (AmL fam) ( fracasar)soné en el examen — I blew the exam (colloq), I blew it in the exam (colloq)
sonamos — we've had it now, we've blown it now (colloq)
b) (CS fam) (descomponerse, estropearse) to pack up (colloq)c) (CS fam) ( morirse) to kick the bucket (colloq)2.sonar vt1)a) (+ me/te/le etc) < nariz> to wipesuénale la nariz — wipe her nose for her, will you?
b) < trompeta> to play2) (Méx fam)b) ( en competición) to beat, thrash (colloq)3.sonarse v pron: tbIImasculino sonar* * *sonar11 = beep, sound, go off, chime.Ex: If neither crossreferences or documents are associated with the entry, the terminal beeps and a message is displayed.
Ex: Leforte could usually identify those footsteps easily; but today they sounded less forceful and deliberate.Ex: The particular issue has to do with pagers and cell phones going off in a public library and the need for a policy to control the situation.Ex: The delay seems even longer with the second doorbell that I have set to chime once, as opposed to the front doorbell which chimes twice.* alarma + sonar = alarm + go off.* campana + sonar = bell + ring.* cuando el río suena, agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* despertador + sonar = alarm + go off, alarm clock + go off.* dinero contante y sonante = readies, the ready.* hacer sonar una alarma = sound + alarm.* hacer sonar un cascabel = jingle.* hacer sonar un clic = click.* que suena = ringing.* sonar a = smack of.* sonar conocido = ring + a bell.* sonar el teléfono = telephone + ring.* sonar falso = have + a hollow ring.* sonarse = blow + Posesivo + nose.* sonarse la nariz = blow + Posesivo + nose.* sonarse los mocos = blow + Posesivo + nose.* sonar un cascabel = jingle.* * *viA1 «teléfono/timbre» to ringla alarma estuvo sonando toda la noche the alarm was ringing all nightel despertador sonó a las cinco the alarm went off at five o'clocksonó un disparo there was a shot, a shot rang out, I/you/he heard a shotcuando suena la sirena when the siren goes, when you hear the sirensonaron las doce en el reloj del Ayuntamiento the Town Hall clock struck twelve2«letra»: la `e' final no suena you don't pronounce the final `e', the final `e' is not pronounced o is silentB (+ compl)1 «motor/instrumento» to sound; «persona» to soundsuena raro it sounds funnysonaba preocupada she sounded worriedsuena a hueco/a metal it sounds hollow/metallic o like metal2 «palabra/expresión» to soundse escribe como suena it's spelled as it soundsme suena fatal it sounds awful to me¿te suena bien esto? does this sound all right to you?(así) como suena just like that, as simple as thatme dijo que me largara, así como suena she told me to get out, just like that o as simple as thatC1 (resultar conocido) (+ me/te/le etc):me suena tu cara I know your face from somewhere, your face is o looks familiar¿de qué me suena ese nombre/esa canción? where do I know that name from/that song from?me suena haberlo oído antes it rings a bell o it sounds familiar¿te suena este refrán? does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?, have you heard this proverb before?, do you know this proverb?2 (parecer) sonar A algo to sound like sthme suena a una de sus invenciones it sounds to me like one of his storiesD(mencionarse): su nombre suena mucho en el mundo de la moda his name is on everybody's lips o everybody's talking about him, in the fashion worldsé discreto, que mi nombre no suena para nada be discreet, I want my name kept out of this o I don't want my name mentionedE1sonamos, se largó a llover now we've had it o now we're in trouble, it's started to rain ( colloq)estamos sonados, perdimos el tren we've had it now o we've blown it now, we've missed the train ( colloq)■ sonarvtA1 (+ me/te/le etc) ‹nariz› to wipesuénale la nariz wipe her nose for her, will you?2 ‹trompeta› to play2 (en una competición) ‹persona/equipo› to beat, thrash ( colloq)■ sonarsetb sonarse la nariz to blow one's nosesonar* * *
Multiple Entries:
sonar
soñar
sonar ( conjugate sonar) verbo intransitivo
1 [teléfono/timbre] to ring;
[ disparo] to ring out;
soñaron las doce en el reloj the clock struck twelve;
me suenan las tripas (fam) my tummy's rumbling (colloq)
2 (+ compl)
[ persona] to sound;
sonaba preocupada she sounded worried;
suena a hueco it sounds hollow
3
◊ me suena tu cara your face is o looks familiar;
¿te suena este refrán? does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?
4 (AmL fam) ( fracasar):◊ soné en el examen I blew it in the exam (colloq);
sonamos we've blown it now (colloq)
verbo transitivo
1
2 (Méx fam)
sonarse verbo pronominal: tb
soñar ( conjugate soñar) verbo transitivo
◊ la casa soñada her/his/their dream house
verbo intransitivo
soñar con algo/algn to dream about sth/sb;◊ que sueñes con los angelitos (fr hecha) sweet dreams
soñar con algo to dream of sth
sonar verbo intransitivo
1 (un instrumento, una melodía) to sound: su voz sonaba a preocupación, her voice sounded worried
(un despertador) to ring, buzz
2 (dar una impresión) to sound: lo que dices me suena a chino, what you are saying is Greek to me
eso me suena a problemas, that sounds like trouble
su propuesta no suena mal, I like the sound of her proposal
3 (ser familiar) su cara me suena, his face rings a bell, ese nombre no me suena de nada, that name is completely unknown to me
4 (ser citado, mencionado) su nombre suena como candidato al premio, his name was put forward as a candidate for the prize
soñar
I verbo transitivo
1 to dream: soñé que vivía en una isla desierta, I dreamt I was living on a desert island
2 (imaginar) to imagine: la boda fue tal como la había soñado, her wedding was just like in her dreams
II verbo intransitivo
1 (dormido) sueñas en voz alta, you talk in your sleep
esta noche soñé con él, last night I had a dream about him
2 (imaginar) deja de soñar (despierto), stop daydreaming
no sueñes con que te invite, don't expect to be invited
3 (desear) sueña con volver a su tierra natal, she dreams of returning to her homeland
' soñar' also found in these entries:
Spanish:
alta
- alto
- repicar
- sonar
- tocar
- a
- explorar
- soñado
- suena
English:
and
- blare
- blow
- chime
- clang
- clank
- clash
- daydream
- dream
- fantasize
- go off
- jangle
- moon over sb
- must
- rattle
- reverie
- ring
- set off
- sonar
- sound
- buzz
- go
- set
* * *♦ vi1. [producir sonido] [timbre, teléfono, campana, despertador, alarma] to ring;sonó una explosión there was an explosion;sonó un disparo a shot rang out;sonaba a lo lejos una sirena you could hear (the sound of) a siren in the distance;hicieron sonar la alarma they set off the alarm;sonaron las diez (en el reloj) the clock struck ten;suena (a) hueco it sounds hollow;suena a los Beatles it sounds like the Beatles;suena falso/a chiste it sounds false/like a joke;Figno me gusta nada como suena esto I don't like the sound of this at all;me llamó mentirosa, así como suena she literally called me a liar;su nombre se escribe como suena you spell her name like it sounds;Famsonar la flauta: sonó la flauta y aprobé el examen it was a fluke that I passed the exam;si suena la flauta… with a bit of luck…esa cara me suena I know that face, I've seen that face somewhere before;¿te suena de algo este número de teléfono? does this telephone number mean anything to you o ring a bell?;no me suena su nombre I don't remember hearing her name before;un nombre que suena mucho en círculos políticos a name that is often mentioned in political circles3. [pronunciarse] to be pronounced;la letra “h” no suena the “h” is silent4. [mencionarse, citarse] to be mentioned;su nombre suena como futuro ministro his name is being mentioned as a future minister5. [rumorearse] to be rumoured;suena por ahí que lo van a echar it is rumoured that he is going to be sackedsi no te preparás para ese examen vas a sonar if you don't revise for the exam you're going to come a cropper;no supieron llevar la empresa correctamente y sonaron they mismanaged the company and came to grief♦ vtsonar la nariz a alguien to wipe sb's nose* * *I v/i1 ring out2 de música play;así, tal como suena fig as simple as that, just like that3:sonar a sound like4:me suena esa voz I know that voice, that voice sounds familiar* * *sonar {19} vi1) : to soundsuena bien: it sounds good2) : to ring (bells)3) : to look or sound familiarme suena ese nombre: that name rings a bell4)sonar a : to sound likesonar vt1) : to ring2) : to blow (a trumpet, a nose)* * *sonar vb2. (despertador, alarma) to go off¿ha sonado el despertador? has the alarm clock gone off?3. (letra) to be pronounceden español la "h" no suena in Spanish the "h" is not pronouncedLo más normal sería decir the "h" is silentsu nombre me suena his name sounds familiar / his name rings a bell5. (tener un aspecto) to soundasí como suena / tal como suena just like that -
79 cerbatana
f.1 blowpipe.2 peashooter, pea shooter, pea gun, popgun.3 blowgun, blowpipe, blowtube.* * *1 blowpipe* * *SF1) (Mil) blowpipe2) (=juguete) peashooter3) (Med) ear trumpet* * ** * ** * ** * *cerbatana nfblowpipe* * *f blowpipe -
80 charol
m.1 patent leather (piel).2 varnish.* * *1 (barniz) varnish2 (cuero) patent leather\darse charol familiar to blow one's trumpet, brag* * *SM1) (=barniz) varnish2) (=cuero) patent leather3) LAm (=bandeja) tray* * *1)a) ( barniz) lacquerb) ( cuero) patent leather2) (Col, Per) ( bandeja) tray* * *1)a) ( barniz) lacquerb) ( cuero) patent leather2) (Col, Per) ( bandeja) tray* * *A1 (barniz) lacquer2 (cuero) patent leatherB (Col, Per) (bandeja) tray* * *
charol sustantivo masculino
1 ( barniz) lacquer;
( cuero) patent leather;
2 (Col, Per) ( bandeja) tray
charol sustantivo masculino patent leather
' charol' also found in these entries:
English:
patent leather
- patent
* * *charol nm1. [piel] patent leather2. [barniz] varnish* * *m patent leather;zapatos de charol patent leather shoes* * *charol nm1) : lacquer, varnish2) : patent leather3) : tray
См. также в других словарях:
Trumpet — Trump et, n. [F. trompette, dim. of trompe. See {Trump} a trumpet.] 1. (Mus.) A wind instrument of great antiquity, much used in war and military exercises, and of great value in the orchestra. In consists of a long metallic tube, curved (once or … The Collaborative International Dictionary of English
trumpet — [trum′pit] n. [ME trompette < MFr, dim. of trompe: see TRUMP2] 1. a brass instrument with a bright tone, consisting of a tube in an oblong loop or loops, with a flared bell and, in the modern instrument, three valves for producing changes in… … English World dictionary
trumpet — ► NOUN 1) a brass musical instrument with a flared bell and a bright, penetrating tone. 2) something shaped like a trumpet, especially the tubular central part of a daffodil flower. 3) the loud cry of an elephant. ► VERB (trumpeted, trumpeting)… … English terms dictionary
Trumpet — Trump et, v. t. [imp. & p. p. {Trumpeted}; p. pr. & vb. n. {Trumpeting}.] [Cf. F. trompeter.] To publish by, or as by, sound of trumpet; to noise abroad; to proclaim; as, to trumpet good tidings. [1913 Webster] They did nothing but publish and… … The Collaborative International Dictionary of English
Trumpet — Trump et, v. i. To sound loudly, or with a tone like a trumpet; to utter a trumplike cry. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
trumpet — (n.) c.1300, from O.Fr. trompette trumpet, dim. of trompe (see TRUMP (Cf. trump) (n.2)). The verb is recorded from 1520s; figurative sense of to proclaim, extol is attested from 1580s … Etymology dictionary
trumpet — index circulate, herald, inform (notify), proclaim, propagate (spread), publish Burton s Legal Thesaurus … Law dictionary
Trumpet — [englisch, trʌmpɪt], Trompete … Universal-Lexikon
trumpet — The verb has inflected forms trumpeted, trumpeting … Modern English usage
Trumpet — Infobox Instrument color1=#FFD700 color2=#FFEC8B name=Trumpet classification= *Wind *Brass *Aerophone range=Written range: related=Flugelhorn, Cornet, Bugle, Natural trumpet, Bass trumpet, Post horn, Roman tuba, Bucina, Shofar, Conch, Lur,… … Wikipedia
trumpet — trumpetless, adj. trumpetlike, adj. /trum pit/, n. 1. Music. a. any of a family of brass wind instruments with a powerful, penetrating tone, consisting of a tube commonly curved once or twice around on itself and having a cup shaped mouthpiece at … Universalium