-
1 soplar
v.1 to blow out (vela, fuego).Ella sopla el polvo de la mesa She blows the dust from the table.2 to blow off (ceniza, polvo).3 to blow up (globo).4 to blow (vidrio) (echar aire).5 to prompt (informal) (en examen).me sopló las respuestas he whispered the answers to me6 to pinch(informal) (steal). (peninsular Spanish)7 to booze (informal) (beber). (peninsular Spanish)8 to be blowing.Un viento anormal sopla An abnormal wind is blowing.9 to whisper.Me sopló la respuesta He whispered the answer to me.10 to billow, to puff up with the wind.11 to get it on, to get it up, to function sexually.* * *1 (viento etc) to blow2 familiar (denunciar) to squeal2 (vidrio) to blow3 figurado (inspirar) to inspire1 (dedos, manos) to blow* * *verb* * *1. VT1) (=echar aire sobre) [+ polvo] to blow away, blow off; [+ superficie, sopa, fuego] to blow on; [+ vela] to blow out; [+ globo] to blow up; [+ vidrio] to blow2) (=inspirar) to inspire3) (=decir confidencialmente)soplar a algn — (=ayudar a recordar) to prompt sb
4) * (=delatar) to split on *5) * (=birlar) to pinch *6) * (=cobrar) to charge, sting *¿cuánto te soplaron? — how much did they sting you for?
7) * [+ golpe]le sopló un buen mamporro — she whacked o clouted him one *
2. VI1) [persona, viento] to blow¡sopla! — * [indicando sorpresa] well I'm blowed! *
2) * (=delatar) to split *, squeal *3) * [beber] to drink, booze3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) ( con la boca) to blowb) viento to blow2) (fam) ( en examen) to whisper ( answers in an exam)2.soplar vt1)a) < vela> to blow out; <fuego/brasas> to blow onb) < vidrio> to blow2)b) (arg) ( a la policía) to give... awayalguien debió soplarles el lugar donde se escondían — someone must have squealed and told the police where they were hiding (sl)
3) (fam)me soplaron 10.000 pesetas — they stung me (for) 10,000 pesetas
b) <pieza/ficha> to take3.soplarse v pron2) (AmL fam) ( vencer) to beat3) (Méx, Per fam) ( aguantar) < persona> to put up with; <discurso/película> to sit through, suffer4) (Méx, RPl fam) ( matar) to do... in (colloq)* * *= puff, blow.Ex. He designed everything for dramatic effect, and even in his last days when he puffed audibly his breathing still supported his voice and gave it energy = Lo hacia todo dándole un efecto dramático e incluso en sus últimos días cuando respiraba resoplando de forma audible su respiración no afectaba a su manera de hablar y además le daba energía.Ex. Leforte blew forth a long breath, as if trying to repulse the oppressive heat of the September morning.----* cristal soplado = blown glass.* soplado por el viento = wind-blown.* soplar viento = wind + blow.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( con la boca) to blowb) viento to blow2) (fam) ( en examen) to whisper ( answers in an exam)2.soplar vt1)a) < vela> to blow out; <fuego/brasas> to blow onb) < vidrio> to blow2)b) (arg) ( a la policía) to give... awayalguien debió soplarles el lugar donde se escondían — someone must have squealed and told the police where they were hiding (sl)
3) (fam)me soplaron 10.000 pesetas — they stung me (for) 10,000 pesetas
b) <pieza/ficha> to take3.soplarse v pron2) (AmL fam) ( vencer) to beat3) (Méx, Per fam) ( aguantar) < persona> to put up with; <discurso/película> to sit through, suffer4) (Méx, RPl fam) ( matar) to do... in (colloq)* * *= puff, blow.Ex: He designed everything for dramatic effect, and even in his last days when he puffed audibly his breathing still supported his voice and gave it energy = Lo hacia todo dándole un efecto dramático e incluso en sus últimos días cuando respiraba resoplando de forma audible su respiración no afectaba a su manera de hablar y además le daba energía.
Ex: Leforte blew forth a long breath, as if trying to repulse the oppressive heat of the September morning.* cristal soplado = blown glass.* soplado por el viento = wind-blown.* soplar viento = wind + blow.* * *soplar [A1 ]viA1 (con la boca) to blowsopla fuerte blow hardapagó todas las velitas soplando una sola vez she blew out all the candles in one go o breathsi está caliente sopla if it's too hot, blow on it2 «viento» to blowesta noche sopla un viento muy fuerte there's a strong wind (blowing) tonight■ soplarvtA1 ‹vela› to blow out; ‹fuego/brasas› to blow onsopló el polvo que había sobre los libros she blew the dust off the bookssopla la leche para que se enfríe blow on the milk to cool it down2 ‹vidrio› to blowB1 ( fam) ‹respuesta› (en un examen) to whisper2 ( arg) (a la policía) to give … awayalguien debió soplarles el lugar donde se escondían someone must have squealed o ( BrE) grassed and told the police where they were hiding (sl)C ( fam)por esta porquería me soplaron 6 euros they stung me (for) 6 euros for this piece of junk ( colloq)2 ‹pieza/ficha› to take■ soplarseme tuve que soplar el discurso I had to sit through o suffer the speech* * *
soplar ( conjugate soplar) verbo intransitivo
1
2 (fam) ( en examen) to whisper ( answers in an exam)
verbo transitivo
1
‹fuego/brasas› to blow on
2 (fam) ‹ respuesta› ( en examen) to whisper
3 (fam) ( robar) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq);
( cobrar) to sting (colloq)
soplarse verbo pronominal (Méx, Per fam) ( aguantar) ‹ persona› to put up with;
‹discurso/película› to sit through, suffer
soplar
I verbo intransitivo
1 (viento, persona) to blow: sopla por este tubo, blow into this tube
2 familiar to drink alcohol
II verbo transitivo
1 (algo caliente) to blow on
2 (una vela) to blow out
3 (un fuego) to fan
4 (un globo) to blow up
(vidrio) to blow
5 (apartar con un soplo) to blow away
6 (una respuesta, un cotilleo) to whisper: me sopló el resultado, he passed the result on to me
7 fam (hurtar) to pilfer: me han soplado los rotuladores, I have had my markers pinched
' soplar' also found in these entries:
English:
blow
- bluster
- puff
- tell
* * *♦ vt1. [vela, fuego] to blow out2. [para enfriar] to blow on3. [ceniza, polvo] to blow off4. [globo] to blow up5. [vidrio] to blow6. [ficha] to takeme sopló las respuestas he whispered the answers to me8. Fam [denunciar]le sopló a la policía la hora del atraco he informed the police of the time of the robbery♦ vi1. [echar aire] to blow;sopla más fuerte blow harder;el viento soplaba con fuerza the wind was blowing hard;ver de qué lado sopla el viento to see which way the wind blows4. CompRP Famno ser soplar y hacer botellas to be no easy thing* * *II v/t1 vela blow out2 polvo blow away3:soplar algo a la policía tip the police off about sth* * *soplar vi: to blowsoplar vt: to blow on, to blow out, to blow off* * *soplar vb -
2 soplar
so'plarv1) ( inflar) blasen2) ( exhalar) hauchen3) ( viento) wehen4) (fig: robar a hurtadillas) wegschnappen, stehlen¡Me han soplado la cartera! — Jemand hat mir die Brieftasche gestohlen!
5) (fig) ( en un examen) vorsagen, einsagen6) (fig: delatar) verraten, anzeigen¡Nos han soplado! — Man hat uns verraten!
verbo transitivo1. [aire, vidrio] blasen[velas, cirios] ausblasen2. [polvo, cenizas] wegblasen3. [globo] aufblasen4. (figurado) [examen, lección] vorsagen5. (figurado) [delito, falta] rausrücken6. (figurado) [objetos] klauen————————verbo intransitivo1. [gen] blasen[resoplar] die Backen aufblasen2. [viento] wehen3. (familiar) [beber] saufen————————soplarse verbo pronominalsoplarsoplar [so'plar]num1num (con la boca) blasen; (apartar) wegblasen; (velas) ausblasen; (hinchar) aufblasen; (fuego) anfachen; soplado a boca mundgeblasennum5num (golpe) verpassennum2num (engreírse) sich aufblasen -
3 soplar
1. vi1) дуть2) отдува́ться; сопе́ть2. vt1) задува́ть ( огонь)3) надува́ть; наполня́ть что во́здухомsoplar la vela — ( о ветре) надува́ть паруса́
4) раздува́ть ( огонь)5) выдува́ть ( стеклянные изделия)6) algo a uno подска́зывать что; кому8) algo a uno разг влепи́ть (затрещину) кому9) algo (a uno) разг стяну́ть, стащи́ть что у кого10) разг ↑ съесть; сло́пать; умя́ть; тж вы́пить; вы́дуть; вы́лакать -
4 soplar
1. vi1) дуть; подуть ( на что-либо)2. vt1) сдувать (пыль и т.п.)2) задувать (свечу и т.п.)4) выдувать ( стеклянные изделия)6) выудить, вытянуть ( у кого-либо что-либо)7) вдохновлять, воодушевлять8) фукнуть (шашку, фигуру и т.п.)9) подсказывать; суфлировать10) доносить ( на кого-либо) -
5 soplar
гл.1) общ. (дуть, проникать - о ветре) задувать, (нанести - о ветре и т. п.) надуть, (некоторое время) подуть (un tiempo), (о ветре) веять (un viento suave), (обдать струёй воздуха) обвеять, (повеять) понести, (слегка дуть) поддувать (ligeramente), воодушевлять, доносить, дышать, надувать, наполнять воздухом, обдуть, подсказать, продуть, раздувать, сдуть, дохнуть (вздохнуть), повеять (о ветре), уносить (о ветре), вдохновлять, выдавать, выдувать, дуть, подсказывать (на уроке и т.п.) суфлировать, сдувать, съедать в один присест, тяжело дышать, доносить шум (и т.п.), брать за фук (при игре в шашки), сильно дуть (ртом)2) разг. жаловаться, наушничать, своровать, стащить, стянуть, дудеть (en un caramillo), поддуть (para avivar el fuego), красть3) тех. (выдувать) дуть, выдуть, продувать, выдувать (напр., полые изделия)4) вульг. спереть, стырить -
6 soplar
• blow away• puff of smoke• puff paste -
7 soplar
• Cu pádit• chlastat• dmýchat• foukat• kecat• odfouknout• odvanout• pískovat• udat• vanout• šeptat• žvanit* * *• Am vrazit (ránu komu)• napovídat (ve škole apod.)• sebrat (dámu, figurku ve hře) -
8 soplar (ạ u.p.)
• donášet (na koho) -
9 soplar (de u.c.)
• nafouknout (čím) -
10 soplar (u.c. a u.p.)
• vykecat (komu co) -
11 soplar
v. Phukuy. Pe.Aya: pukuy. Pe.Jun: punkay. Pe.Mar: pukuy. -
12 SOPLAR
v:Uust. -
13 soplar
-
14 soplar
1. intr 1) силно духам с уста; 2) дишам тежко; 3) изкарвам въздуха (от мях, инструмент и др.); 4) духам, подухвам, повявам (за вятър); 2. tr 1) издухвам (прах и др.); 2) разпалвам, раздухвам (огън); 3) надувам, пълня с въздух; 4) продухвам стъкло; 5) прен. крада, отмъквам; 6) разг. удрям шамари; 7) прен. предизвиквам, внушавам; вдъхновявам, въодушевявам; 8) прен. вземам фигура (на дама, шах и др.); 9) прен. подсказвам, суфлирам (в театър, в клас); 10) прен. издавам, обвинявам; 3. prnl 1) преяждам, препивам; 2) прен., разг. надувам се, възгордявам се; Ўsopla! interj разг. браво, давай! -
15 soplar
1. vi1) дуть; подуть ( на что-либо)2) (тж vt) раздувать ( мехами), нагнетать воздух2. vt1) сдувать (пыль и т.п.)2) задувать (свечу и т.п.)3) (тж vr) надувать(ся), наполнять(ся) воздухом4) выдувать ( стеклянные изделия)5) тянуть, тащить, красть6) выудить, вытянуть ( у кого-либо что-либо)7) вдохновлять, воодушевлять8) фукнуть (шашку, фигуру и т.п.)9) подсказывать; суфлировать10) доносить ( на кого-либо)11) разг. влепить ( затрещину) -
16 soplar
отнять, отбить; перен. красть -
17 soplar en
v.to blow into, to breathe into. -
18 soplar
bufar -
19 Soplar y sorber no puede ser
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Soplar y sorber no puede junto ser.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Soplar y sorber, todo no puede ser.[lang name="SpanishTraditionalSort"][No se puede sostener una cosa y la contraria.]Man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen.[Man kann nicht zwei entgegengesetzte Dinge gleichzeitig machen.]Man kann nicht zugleich säen und ernten.Man kann nicht Fuchs und Hase zugleich sein.Man kann nicht Speck haben und das Schwein behalten.Man kann nicht Speck haben und das Schwein halten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Soplar y sorber no puede ser
-
20 soplar viento
См. также в других словарях:
soplar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: soplar soplando soplado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. soplo soplas sopla soplamos sopláis soplan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
soplar — ⊕ soplarse la nariz. → sonar(se), 2 … Diccionario panhispánico de dudas
soplar — verbo intransitivo / transitivo 1. Despedir (una persona) aire por la boca, dejando entre los labios una pequeña abertura: Sopla la comida, porque está caliente. verbo intransitivo 1. Expulsar (un instrumento … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
soplar — (Del lat. sufflāre). 1. tr. Apartar con el soplo algo. 2. Inflamar algo con aire. U. t. c. prnl.) 3. Insuflar aire en la pasta de vidrio a fin de obtener las formas previstas. 4. Hurtar o quitar algo a escondidas. 5. Inspirar o sugerir ideas.… … Diccionario de la lengua española
soplar — (Del lat. vulgar supplare < lat. sufflare.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Despedir una persona aire por la boca estrechando los labios: ■ sopló el globo para la fiesta. SINÓNIMO bufar ► verbo intransitivo 2 Expeler aire los fuelles u… … Enciclopedia Universal
soplar — {{#}}{{LM S36337}}{{〓}} {{ConjS36337}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37243}} {{[}}soplar{{]}} ‹so·plar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Expulsar aire por la boca, alargando un poco los labios y dejando una pequeña abertura: • ¿Te soplo despacito en la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
soplar — (v) (Intermedio) expulsar aire por una estrecha abertura entre los labios Ejemplos: El hombre sopló la cerrilla al encender el cigarrillo. Te soplaré la quemadura para aliviar el dolor. Colocaciones: soplar velas, soplar pompas de jabón Sinónimos … Español Extremo Basic and Intermediate
soplar — contar; delatar; informar; decir; cf. echar al agua, cantar, soltar la pepa, caérsele el casete, hociconear, soplón; sóplame esta pregunta no seai cagado , me soplaron que las acciones de LAN van a subir ■ soplar … Diccionario de chileno actual
soplar — v intr (Se conjuga como amar) I. 1 Echar o soltar el aire por la boca juntando y alargando los labios: Le sopló a la velita de su pastel 2 Soplar vidrio Hacerlo a través de un tubo y sobre vidrio caliente para moldearlo 3 Correr el viento… … Español en México
soplar — v. beber. ❙ «...hay que pasar por la barra, casi desierta, con un par de señoritas soplando coñac...» C. J. Cela, La colmena. ❙ «Nos soplamos el tributo de la casa que consistió en dos coñás con sifón...» Rafael García Serrano, Diccionario para… … Diccionario del Argot "El Sohez"
soplar buenos tiempos — haber bonanza; tener suerte; cf. soplar malos tiempo, todo pasando, viento en popa; soplan buenos tiempos en la economía de Chile … Diccionario de chileno actual