-
1 cook-chill meal
[,kuk'tʃɪlmiːl]обе́д "пригото́вь и заморо́зь" (горячее блюдо быстро замораживается, потом подогревается; используется преим. в ресторанах, кафе и т.п.)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > cook-chill meal
-
2 cook
I [kʊk] nповар, кок, повариха, кухарка, стряпухаII [kʊk] vShe is a good cook. — Она хорошо готовит. /Она хорошая повариха
варить, готовить, стряпать, жарить, печьShe cooked a meal for them. — Она приготовила им еду.
To cook one's hare before it is caught. — ◊ Делить шкуру неубитого медведя. /Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь.
- cook food- cook a dinner
- cook wellCHOICE OF WORDS:(1.) Глагол to cook обозначает только варить пищу/еду на огне. To cook не используется для обозначения приготовления напитков. (2.) Для названия разных видов приготовления пищи используется ряд устойчивых словосочетаний с другими глаголами: (а.) to make - to make breakfast приготовить завтрак, to make tea сделать чай, to make a meal (drink) приготовить еду (напиток); аналогичные словосочетания с синонимичным глаголом to prepare имеют более формальный, книжный характер; глагол to prepare в таких сочетаниях может иметь значение "подготовить продукты для приготовления еды", в этом значении в американской разговорной речи употребительнее to fix, а не to prepare.; (b) to bake - "печь в духовке без жидкости": to bake bread (a pie) печь хлеб (пирог); to bake apples запекать яблоки; (c) to roast - запекать в духовке: to roast meat (potatoes); (d) to grill (или в американском варианте to broil) - жарить на сильном огне: to grill meat (vegetables); (e) to fry - жарить на открытом огне и в масле: to fry fish(potatoes, vegetables); (f) to stew - тушить: to stew meat (vegetables, fruit). Русскому жарить хлеб соответствует to toast. Русское "варить, кипятить" соответствует глаголу to boil, русское "варить в небольшом количестве горячей воды или на пару, тушить" соответствует глаголу to poach: to poach eggs варить яйца на пару; to poach fish in milk варить/тушить рыбу в молоке -
3 meal
̈ɪmi:l I
1. сущ. мука крупного помола
2. гл.
1) посыпать мукой, обваливать в муке
2) перемалывать, превращать в муку;
стирать в порошок II
1. сущ.
1) прием пищи;
еда to cook, fix, prepare a meal ≈ готовить еду to have, enjoy a meal ≈ есть, кушать to make a meal of soup ≈ приготовить суп to order, serve a meal ≈ подавать еду big, heavy, decent, hearty, solid, square, sumptuous meal ≈ обильная еда to have a square meal ≈ плотно покушать light, small meal ≈ легкая еда simple meal ≈ простая еда skimpy meal ≈ скудная пища main meal ≈ основной прием пищи merry/sorry meal
2) а) количество молока, даваемое коровой за один надой б) время дойки
2. гл.
1) принимать пищу, есть
2) кормить, давать пищу Syn: feed мука крупного помола - * powder молотый /порошкообразный/ порох( техническое) каменная мука( редкое) посыпать мукой;
обваливать в муке перемалывать в муку превращаться в муку принятие пищи;
еда - evening * ужин - midday * обед - stand up * закуска стоя /на ходу/;
еда а-ля фуршет - sit-down * еда за столом - to make /to take, to have/ a full /hearty, good/ * плотно поесть - to make /to take, to have/ a light * слегка закусить - he made a * of bread and cheese он перекусил хлебом с сыром;
он поел хлеба с сыром;
он пообедал хлебом с сыром - to have four * a day есть /питаться/ четыре раза в день - the dog has one * a day собаку кормят (один) раз в сутки - come and have a * иди есть /поешь/ - to rest after a * отдыхать после еды - to be taken after *s принимать после еды (о лекарстве) - it's a long time since I had a square * я давно не ел сытно - at *s the whole family meets за столом собирается вся семья - don't talk during the *s не разговаривайте во время еды - we have our *s in the canteen мы едим в столовой - let's have a * out this evening давайте сегодня поужинаем в ресторане - * card (военное) карточка на довольствие /питание/ в столовой - * halt (военное) остановка для приема пищи (на пункте питания) - * readying en route( военное) приготовление пищи на марше - * station пункт питания (военное) ассортимент продуктов для одноразового приема пищи (диалектизм) надой время дойки принимать пищу, есть кормить meal мука крупного помола ~ перемалывать, превращать в муку ~ посыпать мукой, обваливать в муке ~ принимать пищу, есть ~ принятие пищи;
еда provision of ~s предоставление питания;
обеспечение питанием -
4 meal
[miːl] I 1. сущ. 2. гл.1) посыпать мукой, обваливать в муке2) перемалывать, превращать в муку; стирать в порошокII 1. сущ.1) приём пищи; едаbig / heavy / decent / hearty / solid / square / sumptuous meal — обильная еда
light / small meal — лёгкая еда
to cook / fix / prepare a meal — готовить еду
2) диал.а) количество молока, даваемое коровой за один надойб) время дойки••- sorry meal 2. гл.1) принимать пищу, есть2) кормить, давать пищуSyn: -
5 meal
-
6 cook
v варить, готовить, приготовлять (1). Глагол to cook обозначает только варить пищу/еду на огне; to cook не используется для обозначения приготовления напитков. (2). Для названия разных видов приготовления пищи используется ряд устойчивых словосочетаний с другими глаголами:a) to make —to make breakfast — приготовить завтрак,
to make tea — сделать чай,
to make a meal (a drink) — приготовить еду (напиток).
Аналогичные словосочетания с синонимичным глаголом to prepare имеют более формальный, книжный характер. Глагол to prepare в таких сочетаниях может иметь значение подготовить продукты для приготовления еды;b) to bake — печь в духовке без жидкости:to bake bread (a pie) — печь хлеб (пирог);
to bake apples — запекать яблоки;
c) to roast — жарить в духовке или на открытом огне:to roast meat (potatoes);
to grill meat (vegetables);
e) to fry — жарить на открытом огне:to fry fish (potatoes, vegetables);
f) to stew — тушить:to stew meat (vegetables, fruit).
В этом значении в американской разговорной речи употребительнее to fix, а не to prepare. Русскому жарить хлеб соответствует to toast. Русское варить, кипятить соответствует глаголу to boil, русское варить в небольшом количестве горячей воды или на пару, тушить соответствует глаголу to poach:to poach eggs — варить яйца на пару;to poach fish in milk — варить/тушить рыбу в молоке. -
7 come off it!
come off/on come off it! inf перестать (хвастать, преувеличивать, шутить и т.д.), броситьCome off, Bruce! You caught five fish, not fifty!
Oh, come off it! You’re no smarter than they are!
Ask him to cook the meal. Come on, he can hardly boil an egg!
Oh, come on Teresa, you made the same excuse last week!
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > come off it!
-
8 come on
come off/on come off it! inf перестать (хвастать, преувеличивать, шутить и т.д.), броситьCome off, Bruce! You caught five fish, not fifty!
Oh, come off it! You’re no smarter than they are!
Ask him to cook the meal. Come on, he can hardly boil an egg!
Oh, come on Teresa, you made the same excuse last week!
-
9 convenience food
[kən'viːnjənsfuːd]"удо́бное блю́до" (пищевой продукт, готовый к употреблению; обыкн. замороженный и требующий тк. подогрева; см. тж. cook-chill meal)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > convenience food
-
10 help
[help] 1. гл.1) помогать, оказывать содействие (в чём-л.)We helped them in / with their work. — Мы помогли им в работе.
Help them into the house. — Проводи их в дом.
Help her off the train. — Помоги ей сойти с поезда.
Help him out of the car. — Помоги ему выйти из машины.
They helped to cook the meal. — Они помогали готовить еду.
She helped to move the furniture. — Она помогала в перестановке мебели.
None of the locals had any desire to help us off-load the plane. — Ни у кого из местных не было ни малейшего желания помочь нам разгрузить самолёт.
Help me down with this heavy case, will you? — Не поможешь мне спуститься с этим тяжёлым чемоданом?
People rushed to help the old man up when he slipped on the ice. — Люди бросились помочь поскользнувшемуся старику.
Syn:2) улучшать; оживлятьBright curtains will help the room. — Яркие занавески оживят комнату.
Syn:3) содействовать, способствовать (успеху, прогрессу)The troubles of the time helped here as elsewhere the progress of the town. — Сложности этого времени способствовали здесь, как и везде, развитию города.
Syn:4)а) обуздывать, удерживатьб) избегать, удерживатьсяShe can't help thinking of it. — Она не может не думать об этом.
I could not help laughing. — Я не мог удержаться от смеха.
I couldn't help but laugh. — Я не мог не смеяться.
Don't be longer than you can help. — Не оставайтесь дольше, чем надо.
Syn:They couldn't help the accident. — Они не могли предотвратить катастрофу.
Can't help it. — Ничего не могу поделать.
It can't be helped. — Ничего не поделаешь.
Syn:5) раздавать, угощать; передавать ( за столом)Tell the guests to help themselves. — Предложи гостям, пусть угощаются.
She helped herself to the dessert. — Она положила себе десерт.
•- help forward
- help off
- help on
- help out
- help overGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]help + bare infinitive or to-infinitive[/ref]2. сущ.1) поддержка, помощь, содействиеbig / great help — огромная помощь
domestic / home help — помощь по дому
to give / offer / provide help — помогать
to call for / seek help — искать, просить помощи
She was a big / great help to us. — Она нам очень помогла.
Syn:Ant:2) спасение, средство, источник помощиBooks are no doubt very useful helps to knowledge. — Книги, без сомнения, очень полезный источник знаний.
Syn:3)а) помощникSyn:б) наёмный работник; прислугаSyn:4) порцияHe asked her for a second help of apple-pie at luncheon. — Он попросил у неё за завтраком вторую порцию яблочного пирога.
Syn: -
11 run
[rʌn] 1. гл.; прош. вр. ran; прич. прош. вр. run1)а) бежать, бегатьI've got to run for my bus. — Мне пришлось побежать, чтобы успеть на автобус.
He ran the mile in under four minutes. — Он пробежал милю меньше чем за четыре минуты.
The dog ran at the visitor and bit him. — Собака бросилась на посетителя и укусила его.
I opened the door and the cat ran in. — Я открыл дверь, и в дом забежала кошка.
He ran at me and kicked me. — Он подбежал ко мне и ударил.
Would you run up and get my glasses? — Поднимись, пожалуйста, принеси мне очки.
Lots of people ran out to see what had caused the noise. — Масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шум.
Don't run away, I want to talk to you. — Погоди, я хочу с тобой поговорить.
б) бегать, передвигаться свободно, без ограниченийLet chickens run loose. — Пусть цыплята побегают на свободе.
в) быстро уходить, убегать; спасаться бегством, дезертироватьThe robbers took the money and ran. — Грабители забрали деньги и сбежали.
I should have to run the country. — Мне придётся покинуть страну.
If they run their board I shall have to pay it. — Если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне.
Syn:2)а) преследовать; гнатьб) заставлять (лошадь и т. п.) быстро бежать ( особенно при езде верхом), гнать, погонятьThe horses were run rapidly forward to the skirmish-line. — Лошадей галопом направили к линии огня.
в) загонятьto run smb. ragged / off his legs — загонять кого-л. до изнеможения
He had almost run himself to a standstill. — Он набегался так, что не мог сдвинуться с места.
You'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet. — Ни за что не скажешь, что этой женщине было почти восемьдесят, она нас всех могла загонять.
г) ( run out (of)) выгонять (откуда-л.)There's enough of us here to run you out. — Нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать.
3)а) двигать, передвигать, заставлять скользить быстро и без трудаI cook a meal for him occasionally and I run a vacuum over the place. — Время от времени я готовлю ему еду и провожу уборку с помощью пылесоса.
б) иск. двигать, перемещать ( декорации) по сцене4)а) быстро перемещаться; двигаться, ехать ( о транспорте)б) ходить, курсировать, плавать (о поездах, судах и т. п.)to run late — опоздать, прийти не по расписанию
The shuttle runs daily from New York to Boston. — Самолёты каждый день совершают регулярные рейсы Нью-Йорк - Бостон.
The trains aren't running now. — Поезда сейчас не ходят.
Syn:5)а) плытьFar ran the naked moon. — Высоко плыла беззащитная луна.
On that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritius. — В тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий.
We were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank. — Мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мель.
б) быстро плыть, идти на нерест ( о рыбе)6)а) управлять (транспортным средством, судном и т. п.)They no longer run steamers there. — Они больше не водят здесь пароходы.
She got back after lunch and ran the car into the garage. — Она вернулась после завтрака и поставила машину в гараж.
в) держать (двигатель, машину и т. п.) работающим, действующимI can't collect you. I don't run a car. — Я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина.
7)а) перевозить, транспортировать; доставлять к месту назначенияThe engine runs trucks to and from the piers on the island. — На острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс.
б) = run across, = run along подвозить (кого-л.)I ran Johnson back to my house. — Я отвёз Джонсона обратно к себе домой.
Don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's. — Зачем тебе ждать автобуса на холоде, давай я подброшу тебя до дома твоей матери.
There's no hurry to get there; I can run you along in the car. — Незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине.
в) перевозить, ввозить ( контрабандный товар)8) = run over, = run up совершать краткое путешествиеDuring the last five years Fry had formed the habit of running over to Paris. — В течение последних пяти лет у Фрая выработалась привычка ненадолго ездить в Париж.
9)а) (run (up)on / against / into) налетать, наталкиваться на (что-л.); сталкиваться с (чем-л.)The boat ran (up)on the rocks. — Лодка наскочила на камни.
Guess whom I ran against in London the other day? — Угадай, с кем я на днях столкнулся в Лондоне?
б) (run against, run into) ударять, стукать обо (что-л. / кого-л.), сталкивать с (чем-л. / кем-л.)10)а) двигаться, катиться (о мяче; о костях, когда их кидают)The ball ran into the street. — Мяч выкатился на улицу.
б) ударять (по шару, особенно в бильярде), катить (шар, особенно в боулинге)He ran the ball strongly 30ft. past the hole. — Он ударил по мячу так, что тот на 30 футов перелетел через лунку.
11) проводить, пробегать (рукой, глазами и т. п.)She ran her fingers over the smooth material. — Она провела пальцами по гладкой ткани.
I caught myself running my glance round. — Я поймал себя на том, что мельком оглядываю всё вокруг.
She ran down the first page of her letter. — Она пробежала первую страницу письма.
His eye swiftly ran from line to line. — Его глаза быстро перебегали с одной строчки на другую.
Let's run through the whole play from the beginning. — Давайте посмотрим всю пьесу сначала.
Syn:12)а) вращаться, крутитьсяIn which case the wheel will have liberty to run. — В этом случае колесо сможет свободно вращаться.
Syn:б) идти, крутиться (о киноплёнке, магнитной плёнке); демонстрироваться ( о фильме)I'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected. — Днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал.
The film began to run. — Начался фильм.
13)а) литься, струиться, течьThe stream runs down the valley. — Поток стекает в долину.
Tears ran from her eyes. — Из глаз у неё текли слёзы.
б) ( run with) сделаться мокрым от (чего-л.)The mud walls ran down with damp. — Грязные стены отсырели от влажности.
Syn:Syn:14) расплываться; линять (о рисунке и т. п.)Her red blouse ran on the lighter colored clothes in the wash. — При стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещи.
15)а) плавиться, таять, течь ( в результате таяния)The ice cream ran in the warm sun. — Мороженое на солнце растаяло.
Syn:б) соединяться (в один кусок, особенно во влажном или расплавленном состоянии), затвердевать ( комком)16)а) скользить, легко двигаться, идти гладкоThe neck-halter seems to have been tarry, and did not run. — Верёвка с петлей, похоже, не была пропитана и поэтому не скользила.
б) ( run through) проводить по (чему-л.), пропускать через (что-л.)to run a pen through smth. — зачеркнуть, перечеркнуть что-л. ручкой
Will you run a thread through an eyelet? — Продень нитку в иголку, будь так добр.
17)а) простираться, расстилаться, тянуться прям. и перен.A balustrade runs round the building. — Вокруг здания тянется балюстрада.
He was brilliantly attired in crimson pyjamas. Who would have thought his taste would run to the exotic? (S. Woods) — Он был облачён в малиновую пижаму. Кто бы мог предположить, что он дойдёт до такой экзотики?
Syn:б) тянуться, расти, обвиваться ( о растениях)18) спорт.а) соревноваться, участвовать (в соревнованиях, скачках)Syn:б) проводить (бега, гонки, скачки)The Derby has been run in a snowstorm. — Дерби проводилось во время бурана.
No person can run more than one horse for any plate. — На любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь.
19) брать назад (слово, обещание и т. п.), расторгать, нарушать ( договор)The contracting party may be inclined to run from his word. — Договаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово.
20) ( run off) не оказывать влияния на (кого-л.)The scoldings run off him like water off a duck's back. — Его ругают, а с него всё как с гуся вода.
21)а) преим. амер. баллотироваться, выставлять (свою) кандидатуру на выборахRichard Roe will run for mayor. — Ричард Роу выставит свою кандидатуру на пост мэра.
22) амер. навязывать, расхваливать, рекламироватьI went with him to the house he was running for. — Я пошёл с ним к дому, который он так расхваливал.
A whisper ran through the crowd. — По толпе пробежал шёпот.
The news ran all over town. — Известие быстро распространилось по всему городу.
Syn:24) муз.; = run down исполнять, выводить рулады; быстро пропевать25)а) быстро вырастать, давая семенаб) отставать ( о коре деревьев)26)а) распускаться ( о петлях)Her stocking ran. — У неё на чулке спустилась петля.
27) работать, функционироватьOne of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage. — Один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановки.
The American university: how it runs, where it is going. — Американский университет: как он живёт, куда он движется.
28) крутиться, вертеться, постоянно возвращаться ( о мыслях)phrase running in the head — фраза, которая крутится в голове
It runs in my head that I've heard something about it. — У меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал.
My thoughts have been running upon the future. — Я всё думаю о будущем.
29)а) проходить, бежать, лететьLife ran smoothly in its ordinary grooves. — Жизнь текла гладко в своём привычном русле.
Their talks ran on for hours. — Они говорили часами.
Syn:б) кончатьсяThe night was almost run. — Ночь почти прошла.
Syn:come to an end, expire30) идти, продолжаться, длиться; быть действительным ( на определённый срок)The lease runs for five years. — Аренда действительна на пять лет.
Syn:31)а) идти (о пьесе, фильме)This film is now running at all cinemas. — Этот фильм идёт сейчас во всех кинотеатрах.
б) показывать (пьесу, фильм)32)а) иметь хождение, быть в обращении ( о деньгах)б) действовать на определённой территории, распространяться на определённой территории (о законах, воззваниях)Musical ability runs in my family. — В нашей семье ярко выражены музыкальные способности.
34)а) быть напечатанным, быть опубликованным, появитьсяThe story ran in all the papers. — История появилась во всех газетах.
Syn:б) печатать, публиковатьThe ad was run in the paper for two days. — Объявление публиковалось в газете два дня.
35) гласить (о документе, тексте и т. п.); быть выраженным ( определённым способом)I know not how his proper official title ran. — Я не знаю, каков был его официальный титул.
36) = run out, = run up достигать ( определённого) количества, стоимости, доходить, равнятьсяLast autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week. — Прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделю.
The bill runs to $100. — Счёт составляет 100 долларов.
The prices run from $5 to $200. — Цены варьируются от 5 до 200 долларов.
The book ran into five editions. — Книга выдержала пять изданий.
The total area runs out at 25,000 square miles. — Вся область составляет 25000 квадратных миль.
The bill for the repairs might run up to $300. — Счёт за ремонт может составить около 300 долларов.
Syn:The members encouraged one another in running the Christian course. — Все члены поддерживали друг друга в следовании христианской религии.
38) подвергаться (опасности, риску и т. п.)We run a danger of wasting time. — Мы рискуем потерять время.
She's not afraid to run a risk. — Она не боится риска.
Syn:39)а) прорывать, преодолевать (какое-л. препятствие); пробиваться сквозь (что-л.)The escaped prisoners ran the roadblock. — Сбежавшие заключённые проскочили сквозь дорожно-пропускной пункт.
б) разг. проскочить ( на красный свет)Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersection. — Уилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет.
40)а) сшивать на скорую руку, смётыватьв) прикреплять (ленту, тесьму и т. п.), пропуская через прорези в одежде41) ( be run) быть стеснённым (в чём-л.)I shall be hard run unless I can get a certain sum of money. — У меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денег.
Both author and artist were notoriously always run for time. — И писатель, и художник были известны тем, что у них всегда не хватало времени.
42) наседать, поджимать (в состязаниях, соперничестве)Gloriana would run her very close on the score of beauty. — Глориана не отставала от неё по красоте.
43) преим. амер. руководить, управлять; вести (дело, предприятие и т. п.); следить (за кем-л.), контролироватьTeach me how to run the business. — Научи меня вести дела.
Why couldn't Mother let me run my own birthday? — Почему мама не разрешает мне самому организовать свой день рождения?
Our staff are highly efficient; the place runs itself almost without our interference. — У нас высококвалифицированные служащие; предприятие работает практически без нашего вмешательства.
You're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more. — Ты мой отец и всё такое, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать.
Syn:44) ввести (кого-л.) в общество45) амер. помогать, обеспечивать средствами к существованиюI was running a small fever. — У меня была небольшая температура.
I don't like her running this temperature. — Мне не нравится, что у неё такая высокая температура.
47) = run through приводить в действие, включать ( кинокамеру)48) проводить (эксперимент, тест), проводить измерения49) амер.; австрал.; разг. дразнить, досаждать, изводить,Syn:50) разг. заявлять (о ком-л.) в полицию, передавать (кого-л.) в руки полиции51) воен. выдвигать обвинение против (кого-л.)52) подтасовывать, фальсифицироватьSyn:53)б) вести, тянуть, проводить (что-л. в определённом направлении или до определённой длины)Syn:54) прослеживать, устанавливать (параллели, сходство); проводить ( различия)55) объединять, соединятьThe events of two days have been run into one. — События двух дней были объединены в одно.
Syn:56) ( run to) тяготеть к (чему-л.), иметь склонность к (чему-л.)The writer runs to descriptive details. — Этот писатель очень любит подробно описывать детали.
57) ( run to) обращаться к (кому-л., за помощью или советом)58) ( run to) хватать, быть достаточным для (чего-л.)The money won't run to a car. — Этих денег не хватит на машину.
Syn:59) ( run with) общаться с (кем-л.); водить компанию с (кем-л.)In his younger days he ran with some very undesirable types. — В юности он общался с некоторыми очень подозрительными типами.
60) ( run across) (случайно) встретиться с (кем-л.); натолкнуться на (кого-л. / что-л.)I ran across my former teacher this afternoon. — Сегодня я встретил своего старого учителя.
I ran across an excellent book on history. — Я тут обнаружил замечательную книгу по истории.
61) ( run after) "бегать", ухаживать за (кем-л.)All the girls are running after the attractive new student. — Девушки прохода не дают этому симпатичному студенту-новичку.
62) ( run into) наезжать на (что-л.), врезаться во (что-л.)I ran into the gatepost and hurt my knee. — Я налетел на столб и повредил колено.
This lamppost looks as if it's been run into by a bus. — Этот столб выглядит так, как будто в него врезался автобус.
63) ( run into) случайно встретить (кого-л.), столкнуться с (кем-л.)Guess who I run into in the High Street this afternoon? — Знаешь, кого я сегодня встретил на Хай-Стрит?
Syn:64) ( run into) столкнуться с (чем-л. неприятным)65) ( run (up)on) касаться (какой-л. темы), вращаться вокруг (какой-л. темы)His thoughts ran upon the happy times that he had spent there. — Он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то.
66) ( run over) просматривать; повторять (что-л.)Just run over your notes before the examination. — Просто прогляди свои конспекты перед экзаменом.
67) ( run through) промотать ( деньги)How can you have run through so much money so quickly? — Как ты мог потратить так быстро так много денег?
68) (run + прил.) становиться, делатьсяThe little pond ran dry. — Маленький пруд высох.
The roads ran wild. — Дороги заросли.
Some say whiskey will run a man crazy. — Некоторые говорят, что от виски человек становится психом.
- run low- run cold
- run mad
- run hotSyn:69) держать, мыть ( под краном)70) соединять ( линией или верёвкой) две точкинакапливаться, образовываться ( о долге)It is found a great safeguard against debt not to run long accounts. — Хорошая гарантия не делать долгов - не накапливать счёта.
71)а) ( run into) втыкать, вонзать во (что-л.)б) ( run through) прокалывать, пронзать, протыкать (кого-л.)Ormonde ran two of the cowards through the body. — Ормонд пронзил тела двух трусов.
72) иметь ( определённый) склад, характер, свойство, формуHis hair was brown, with a tendency to run in ringlets. — У него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками.
73)а) преим. австрал. выпускать на подножный корм (коров, овец)Syn:б) запустить (хорька, которого держат для отлова кроликов, уничтожения крыс) в нору74) диал. скисать, сквашиваться ( о молоке)Syn:75)а) истекать (чем-л.)His lips, his fangs, ran blood. — С его губ, с его клыков стекала кровь.
б) выпускатьThe drains will run the water out of the land. — Дренажные канавы осушат земли.
Syn:•- run ashore- run aground
- run foul of
- run short
- run counter
- run about
- run along
- run around
- run away
- run back
- run down
- run in
- run off
- run on
- run out
- run over
- run round
- run through
- run up••to run one's mouth / off at the mouth — амер.; разг. неумеренно болтать, пустозвонить
- run to form- run off the rails
- run for luck
- run messages
- run it close
- run it fine
- run smth. close
- run smb. close
- run too far
- run the gantlope
- run oneself into the ground
- run away with the idea 2. сущ.1)а) бег, пробег, пробежкаto keep smb. on the run — не давать кому-л. остановиться
We took a run around the track. — Мы побежали по беговой дорожке.
Syn:б) перебежка, за которую засчитывается очко ( в крикете или бейсболе)в) гон; забег ( на скачках)2) короткая поездка, небольшое путешествиеLet's take a run upstate for the day. — Давай съездим на денёк за город.
Syn:3)а) плавание, переход ( особенно между двумя портами)- run-boatб) ж.-д. пробег (паровоза, вагона)в) ж.-д. отрезок пути; прогон4) прогулка быстрым шагом; пробежка ( в современном употреблении преимущественно о прогулке собак)Syn:5)а) воен. наступательная операция, атака с моря или воздухаб) авиа заход на цельThe aircraft is seen making its second run over the target. — Видно, как самолёт делает второй заход на цель.
6) авиаа) полёт, перелёт; рейсI was on the Sydney-Melbourne run. — Я совершал перелёт из Сиднея в Мельбурн.
б) расстояние, пролетаемое самолётом7) выгрузка контрабандного товара ( доставляемого по морю), прибытие контрабандного товараKeep careful watch tonight; run expected. — Будьте на страже сегодня ночью; ожидается прибытие контрабандного товара.
8) регулярный обход, объездAt night when they had done the evening run on their traps they would return home. — Вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой.
9) амер.а) ручей, речушкаSyn:б) сток, водосливSyn:в) поток, сильный прилив10) струя песка, обвал, оползеньSyn:12) муз. рулада13) период времени, полоса (удач, неудач и т. п.)Gamblers always hope for a run of good luck. — Игроки всегда надеются, что наступит полоса удач.
We have had a long-continued run of the loveliest weather. — На длительный период установилась чудеснейшая погода.
Syn:14) геол. простирание пласта; направление рудной жилы16) амер. спустившаяся петля ( обычно на чулке)I'm darning up a run in my old ski sweater. — Я зашиваю спустившуюся петлю на старом свитере.
Syn:17) непрерывная серия, последовательность18) рыба, идущая на нерест19) подшивка ( периодических изданий)run of the Field Newspaper from 1985 — подшивка газеты "Филд" с 1985 года
21) ( the run) разг. приступ поноса22)а) фин. наплыв требований к банкам о немедленных выплатахIn July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banks. — В июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков.
б) спрос (на какой-л. товар)The book has a considerable run. — Книга хорошо распродаётся.
в) наплыв, скопление (покупателей и т. п.)23) период, в который спектакль, фильм остаётся на сцене, идёт в прокате; период, в который выставка открыта для посетителейThis comedy has a lengthened run. — Эта комедия уже долго идёт на сцене.
The International Textile Exhibition closed yesterday after a run of something like six weeks. — Вчера закрылась международная текстильная выставка, которая работала около шести недель.
24)It was no hard run - but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap today. — Ток был не очень обильным - однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока.
б) нефт. погон, фракция25)а) ход, работа, действие (машины, двигателя)б) испытание, эксперимент ( особенно с помощью автоматического оборудования)Only one experimental run to test the machinery has been made. — Для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытание.
в) информ. (однократный) проход, прогон ( программы)26) нечто среднее, стандарт; большинствоcommon / general / normal / ordinary run — обычный, средний тип, класс
We've had nothing exciting - just the usual run of applicants. — У нас не происходило ничего особенного - обычные просители.
a man of mind, above the run of men — умный человек, превосходящий большинство людей
27) выводок (о детёнышах животных, птиц)Syn:28) партия товара, класс товараThe best runs of English and foreign wheat sell at full prices. — Лучшие сорта английской и иностранной пшеницы продаются по полной цене.
29) тиражrun of 3,000 copies — тираж в 3000 экземпляров
30) тропа, проложенная животными31) нора, убежищеThe kids are building a rabbit run. — Дети строят норку для кролика.
Syn:32)Fowls are restricted to a narrow yard or run. — Домашние птицы содержатся в узком загоне или вольере.
б) австрал. (овечье) пастбищев) австрал. скотоводческая ферма33) уклон; трасса35)а) жёлоб, лоток, труба и т. п. (для воды)б) горн. бремсберг, уклон36) мор. кормовое заострение ( корпуса)37) направление; тенденция развитияWe shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it. — Я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил.
Syn:38) разг. свобода, возможность пользования (чем-л.)You have the run of my office. — Вы можете свободно пользоваться моим офисом.
Then I have the run of the place entirely to myself. — Итак, это место в полном моём распоряжении.
Syn:39) амер. переселение колонистов на новые земли40) австрал.; новозел. стрижка овцы••the run of one's teeth / knife — бесплатное питание ( обычно за выполненную работу)
in the long run — в конце концов; в общем
- be on the runto get the run — преим. австрал.; разг. быть уволенным с работы
- do smth. on the run
- have smb. on the run
- get smb. on the run
- keep smb. on the run 3. прил.1) жидкий2) мор. сбежавший, дезертировавший3) идущий на нерест, нерестящийся ( о рыбе)4) шотл. туго затянутый ( об узле)5) горн. мягкий6) диал. скисший, свернувшийся ( о молоке)Syn:coagulated, clotted7) разг. контрабандный ( о товаре)Syn:8)а) растопленный9) гонимый, преследуемый; измученный погоней, выдохшийсяSyn:hunted, chased10) продолжающийся, непрерывныйSyn:11) (- run) происходящий ( определённым образом)Nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training. — Настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке.
-
12 стол
муж.
1) table;
desk, writing-table (письменный) ;
bureau( с выдвижными ящиками) накрывать на стол ≈ to lay the table убирать со стола ≈ to clear the table ложиться на стол ≈ разг. to be put on the operating table, to go under the knife садиться за стол переговоров ≈ to sit down at the negotiating table (комбинированный) стол-стул ≈ (стол с откидывающейся в вертикальное положение крышкой, которая служит спинкой стула) table chair садиться за стол ≈ to sit down to table за столом ≈ at table круглый стол ≈ round table, round-table discussion кухонный стол ≈ cook-table обеденный стол ≈ dining-room table, dinner table складной стол ≈ folding table
2) (о питании) board, fare;
diet;
cooking, cuisine (кухня) ;
meal 'шведский стол' ≈ (разнообразные закуски, сервированные а-ля фуршет) smorgasbord
3) (отдел в учреждении) office, bureau;
department, section
4) ист. throneм.
1. table;
за обеденным ~ом around the dinner-table;
2. (приём пищи) meal;
за ~ом (за едой) at table, at/during meals;
садиться за ~ take* one`s seat/place at the table;
вставать из-за ~а rise* from the table;
пригласить кого-л. к ~у invite smb. to table;
3. (пища, еда) board;
(диета) diet;
домашний ~ home cooking;
молочный, вегетарианский ~ milk, vegetarian diet;
4. (отдел в учреждении) department, desk;
~ заказов order desk/counter. -
13 вкусно
-
14 serve
1. [sɜ:v] nподача (мяча) (теннис, бадминтон)good [bad] serve - хорошая [плохая] подача
2. [sɜ:v] vwhose serve is it? - чья подача?
1. служить, быть слугойhis eyes didn't seem to serve him - глаза, казалось, отказывались ему служить
2. работать, состоять на службе, быть служащим (тж. serve out)to serve in an office [in a shop, at a hairdresser's] - служить в конторе [работать в магазине, в парикмахерской]
to serve on a committee [on a board] - быть членом комитета [правления]
to serve on a jury - юр. исполнять обязанности присяжного заседателя
to serve as a secretary [as a cook, as a waiter, as a judge] - работать секретарём [поваром, официантом, судьёй]
to be willing to serve at a small salary - соглашаться работать за небольшое жалованье /вознаграждение/
3. служить в армии, быть военнымto serve in the army [in the air force, in the navy] - служить в армии [в авиации, во флоте]
to serve abroad - служить в войсках, находящихся за границей
to serve in the war [at the front] - быть участником войны [быть на фронте]
to serve under smb. /under smb.'s command/ - служить под чьим-л. началом /командованием/
he served under Admiral N - он служил при адмирале Н.
he's not the sort of man I'd like to serve under - он не такой человек, которого я бы хотел иметь своим начальником /командиром/
4. 1) обслуживатьto serve badly [fast, slowly, deftly] - плохо [быстро, медленно, ловко] обслуживать
this railway line serves a large district - эта железнодорожная линия обслуживает обширный район
2) снабжатьto serve a town [a house] with water [with gas, with electricity] - снабжать город [дом] водой [газом, электричеством]
3) заниматься клиентами, покупателями, обслуживатьto serve customers - обслуживать покупателей /клиентов/
are you being served? - вами занимаются?, вас обслуживают?
I'm waiting to be served - я жду, когда меня обслужат /когда мной займутся/
to serve a customer with smth. - отпускать покупателю что-л.
5. ( часто serve out, serve up)1) подавать ( на стол), разносить (пищу, напитки); обслуживатьto serve at table - подавать, обслуживать (в ресторане и т. п.)
to serve breakfast [dinner, tea, supper] - подавать завтрак [обед, чай, ужин]
dinner is served! - обед подан!
to serve smth. hot [cold] - подавать что-л. горячим [холодным]
to serve smth. to smb. - подать что-л. кому-л.
to serve smth. round - обносить кругом (гостей напитками и т. п.), угощать ( гостей)
2) кормить, пичкать ( несвежим)TV keeps serving up the same diet of old movies - телевидение всё время пичкает нас старыми фильмами
6. выполнять назначение; служить (для чего-л.); использоваться, применятьсяto serve some useful purpose - послужить какой-л. полезной цели
to serve no purpose - никуда /ни на что/ не годиться
to serve as a lesson to smb. - послужить кому-л. уроком
it serves to show the folly of smb. - это служит подтверждением безрассудства кого-л.
to serve its turn /its purpose/ - выполнять своё назначение
I want a sofa to serve for a bed - я хочу, чтобы диван служил мне кроватью
7. 1) быть полезным, оказывать помощь; содействоватьto serve smb.'s interests - служить чьим-л. интересам
I would do much to serve you - я бы многое отдал, чтобы быть вам полезным
I wish I could serve you in this matter - жаль, что я не могу помочь вам в этом деле
no human power can serve us - ничто не может /не в силах человека/ помочь нам
sound education will serve you in good stead in the affairs of life - основательное образование будет вам хорошим помощником в жизни
2) благоприятствовать (о погоде, времени)when occasion serves - при удобном /подходящем/ случае
8. удовлетворять, годиться, быть достаточнымthis didn't serve our turn - это нам не подходило, это нас не устраивало
to serve smb.'s need - удовлетворять чьи-л. потребности
that serves to show that he is honest - это является (достаточным) доказательством его честности
9. отбывать срок (службы, полномочий, наказания)to serve one's time /one's term/ - а) отслужить свой срок; he has served his full term in office - срок его полномочий истёк; this suit has served its time - костюм своё отслужил; б) отбывать срок наказания (тж. to serve a sentence)
to serve time - отбывать срок /наказание/
10. разг. обходиться (с кем-л.), поступатьto serve smb. well [ill, tenderly, generously] - обходиться с кем-л. хорошо [дурно, мягко, великодушно]
you have no business to serve me like that - ты не имеешь права так со мной обращаться
11. церк. служить службу12. подавать мяч ( теннис и волейбол)to serve well [badly, into the net] - подавать хорошо [плохо, в сетку]
13. юр. доставлять, вручать (повестку и т. п.)to serve smb. with a notice - вызывать кого-л. повесткой в суд
to serve a warrant on smb. - предъявлять кому-л. ордер на арест
they've served a summons on him, they've served him with a summons - они вручили ему повестку
14. с.-х. случать, спаривать15. мор. клетневать♢
to serve before the mast - служить (простым) матросом на торговом суднеto serve a gun [a battery] - вести огонь из орудия [с батареи]
to serve the time - приспосабливаться к духу времени; ≅ держать нос по ветру
to serve smb. a (dirty) trick - сыграть с кем-л. (плохую) шутку
to serve (smb.) with the same sauce см. sauce I ♢
it will serve - а) это то, что нужно; it will serve for the moment - в данный момент это сойдёт; б) этого будет достаточно
it serves him right! - поделом!, так ему и надо!
-
15 whip
[(h)wɪp] 1. сущ.1) кнут, хлыст, прут, хворостинаto crack / snap a whip — щёлкать кнутом или хлыстом
Syn:2)а) удар хлыстом, кнутомб) приступ, припадокSyn:3) кучерYou're a very good whip, and can do what you like with your horses. (Ch. Dickens) — Кучер вы прекрасный и с лошадьми можете сделать, что хотите. (пер. А. В. Кривцовой и Е. Ланна)
Syn:4) полит.а) = party whip, Chief Whip партийный организатор (в Парламенте Великобритании и в Конгрессе США; следит за партийной дисциплиной в парламентской фракции; обеспечивает присутствие членов своей партии на парламентских заседаниях и их участие в голосовании)б) повестка партийного организатора (о необходимости присутствовать на заседании парламента и о порядке голосования; рассылается членам Парламента Великобритании и Конгресса США)5) взбитые сливки, крем, мусс и т. п.6) разг. сбор денег, призыв к пожертвованиям7) охот.; = whipper-in 1)8) обмётка (петель и т. п.)9) конный ворот10) мор. подъёмный гордень12) австрал.; уст. изобилие, избыток; уйма, множествоThere's whips of room for us both. — Здесь куча места для нас обоих.
Syn:2. гл.1)а) сечь (плетью, хлыстом и т. п.), хлестать, бичеватьSyn:The wind whipped their faces. — Ветер хлестал их по лицу.
2) трепаться, полоскаться на ветру (о парусе, флаге и т. п.)3) сбивать, взбивать (сливки, яйца)4) ругать; резко критиковать, разносить в пух и прахThey whipped Aristotle so unmercifully. — Они так немилосердно критиковали Аристотеля!
Syn:5) = whip up подгонять, подстёгивать; побуждать, провоцироватьHe was a speaker who could really whip up a crowd. — Он говорил так, что мог по-настоящему завести толпу.
The radio host whipped his listeners into a frenzy. — Ведущий этой радиопередачи буквально доводил слушателей до исступления.
Syn:6) амер.; разг. побить ( противника), разгромить; превзойтиOur team can whip your team. — Наша команда может побить вашу.
Syn:7) = whip inа) сгонять, собирать вместе, объединятьHis job in the hunt is to whip the dogs in when they scatter. — Во время охоты его задача заключается в том, чтобы сгонять вместе разбежавшихся собак.
б) полит. созывать членов партии для голосования ( о партийных организаторах в Парламенте Великобритании и Конгрессе США)8)а) = whip up сделать (что-л.) быстро, на скорую рукуCan your cook whip up a meal for us in half an hour? — Твоя кухарка может приготовить нам какую-нибудь еду за полчаса?
б) = whip in вбежать, влететь; юркнутьSyn:9) = whip up выхватить, быстро вытащить (что-л.)Syn:10) разг. выпить залпом, осушить ( бокал)Syn:11) брит.; разг. стащить, украсть"Where's your hat?" - "I don't know. Someone must have whipped it." — "Где же твоя шляпа?" "Да не знаю. Наверное, свистнул кто-нибудь".
Syn:12) удить на муху13) обмётывать, сшивать через край14) тех. поднимать груз посредством ворота, горденя15) мор. заделывать ( конец троса) маркой•••- whip smb. into shape- pencil whip -
16 table
-
17 dish
[dɪʃ]n1) блюдо, тарелкаHe stayed to dry the dishes after his mother had washed them. — Он остался, чтобы вытереть посуду после того, как мать ее вымыла.
- large dish- dirty dishes
- wooden dish
- bread dish
- butter dish
- soap dish
- baking dish
- combination dish
- breakfast dishes
- china dishes
- jam dish
- oval dish
- dish towel
- dish pan
- dish washer
- clear the dishes away
- dry the dishes
- wash the dish2) блюдо, кушаньеThe dish disagrees with me. — Эта еда мне противопоказана. /Это блюдо мне нельзя есть.
It's a standing dish here. — Здесь это неизменное блюдо.
The meal consisted of several dishes. — Обед состоял из нескольких блюд.
All the dishes were set upon the table. — Все яства были выставлены на стол.
We had the same dish. — Мы ели такое же блюдо.
I wondered what special dish she might prepare. — Я недоумевал, какое особое блюдо она могла приготовить
- tasty dish- fattening dish- vegetarian dish- rich dish
- homely dish
- savoury sweet dish
- national dish
- smb's favourite dish
- dish gravy
- dish of my own invention
- dish of meat and vegetables
- principal dish of the day
- customary dish at Christmas
- cook a vegetable dish
- eat every dish to the end
- enjoy the dish
- garnish the dish with parsley
- prepare Oriental dishes
- select the dishes we want
- serve the dish hot -
18 make up
1. phr v составлять; собиратьto make out — выставлять, выписывать ; составлять
2. phr v выдумывать, измышлять3. phr v помириться4. phr v помирить, примирить5. phr v восполнять; возмещать; навёрстыватьmake up for — возмещать; возместить
make good — компенсировать; возмещать
6. phr v гримировать; красить; пудрить7. phr v гримироваться; краситься; пудриться8. phr v одевать к выходуto make a killing — нажиться, сорвать куш
9. phr v одеваться к выходульстить, подлизываться, заискивать
10. phr v подходить, приближаться11. phr v тех. монтировать12. phr v полигр. верстатьСинонимический ряд:1. style (noun) character; characteristic; earmark; essence; flavor; quirk; style; temperament; touch2. coin (verb) coin; invent; rhyme3. compensate (verb) atone for; balance; compensate; counteract; counterbalance; counterpoise; countervail; offset; outweigh; redeem; set off4. constitute (verb) compose; comprise; constitute; form; make5. contrive (verb) concoct; contrive; cook up; devise; dream up; fabricate; formulate; frame; hatch; hatch up; think up; vamp up6. improvise (verb) extemporise; improvise7. mix (verb) admix; amalgamate; blend; comingle; commingle; commix; compound; fuse; immingle; immix; interblend; interflow; interfuse; intermingle; intermix; meld; merge; mingle; mix8. prepare (verb) fit; fix; get; prepare; ready
См. также в других словарях:
cook — cook1 S2 [kuk] v 1.) [I and T] to prepare food for eating by using heat ▪ Where did you learn to cook? ▪ Cook the sauce over a low heat for 10 minutes. cook a meal/dinner/breakfast etc ▪ I m usually too tired to cook an evening meal. cook sth for … Dictionary of contemporary English
cook — [[t]k ʊk[/t]] ♦♦ cooks, cooking, cooked 1) VERB When you cook a meal, you prepare food for eating by heating it. [V n] I have to go and cook the dinner... Chefs at the St James Court restaurant have cooked for the Queen... [V n n] We ll cook them … English dictionary
meal — W2S2 [mi:l] n [Sense: 1,3; Origin: Old English mAl time, meal ] [Sense: 2; Origin: Old English melu] 1.) an occasion when you eat food, for example breakfast or dinner, or the food that you eat on that occasion ▪ After the movie we went for a… … Dictionary of contemporary English
meal — [ mil ] noun *** 1. ) count an occasion when you eat, especially breakfast, lunch, or DINNER: The medicine should always be taken with meals. go out for a meal (=go to a restaurant): We could go to a movie, or go out for a meal. main meal (=the… … Usage of the words and phrases in modern English
cook — ► VERB 1) prepare (food or a meal) by mixing, combining, and heating the elements or ingredients. 2) (with reference to food) heat or be heated so as to reach an edible state. 3) informal alter dishonestly. 4) (cook up) informal concoct (a story … English terms dictionary
cook up something — cook up (something) to invent something to produce a result you want. Freddy cooked up a great story so that Jane wouldn t know she was on her way to a surprise party for her birthday. Usage notes: often cook up means to invent something that is… … New idioms dictionary
cook up — (something) to invent something to produce a result you want. Freddy cooked up a great story so that Jane wouldn t know she was on her way to a surprise party for her birthday. Usage notes: often cook up means to invent something that is… … New idioms dictionary
Cook up a storm — cook an amazing meal … Dictionary of Australian slang
cook|out — «KUK OWT», noun. a meal cooked and eaten outdoors … Useful english dictionary
cook — 1 verb 1 (I, T) to prepare food for eating by using heat: Mmm! That s delicious! Where did you learn to cook like that? | cook dinner/supper/a meal etc: I m tired. Will you cook dinner today? | cook sth for sb: Sarah cooked lasagne for her… … Longman dictionary of contemporary English
meal — I n. repast 1) to cook, fix (esp. AE; colloq.), prepare a meal 2) to eat, have; enjoy a meal 3) to make a meal of (to make a meal of soup) 4) to order; serve a meal 5) a big, heavy; decent, hearty, solid, square; sumptuous meal (to have a square… … Combinatory dictionary