-
21 segnatura
-
22 smarginare
-
23 spaziatore
spaziatóre 1. agg: tasto spaziatore tip -- клавиш(а) установки интервалов (на наборной машине) leva spaziatrice v. spaziatrice 2. m 1) распорка; распорная деталь, распорный вкладыш 2) tip приспособление <устройство> для набора вразрядку -
24 spaziatura
spaziatura f 1) интервал; расстояние; промежуток battere a doppia spaziatura -- печатать с двойным интервалом (на пишущей машинке) 2) tip набор вразрядку, разрядка 3) tip пробельный материал 4) calcol знак пробела -
25 stampa
stampa f 1) tip печать, печатание bozze di stampa -- гранки errore di stampa -- опечатка inchiostro da stampa -- типографская краска dare alla stampa -- сдавать в печать (essere) in corso di stampa -- (находиться) в печати licenziato per la stampa -- разрешено <подписано> к печати 2) печать, пресса la stampa estera -- зарубежная печать stampa locale -- местная печать la stampa quotidiana -- ежедневные газеты libertà di stampa -- свобода печати i rappresentanti della stampa -- представители печати averebuona stampa giorn -- иметь хорошую прессу; получить хорошие отзывы в печати ufficio stampa -- пресс-служба comunicato stampa -- пресс-релиз, сообщение для печати, коммюнике 3) отпечаток, оттиск fabbrica di stampa cine -- печатно-копировальная фабрика 4) tip печатная форма 5) эстамп; гравюра 6) чаще pl пресса, периодика, (периодические) печатные издания produrre per le stampe giorn -- публиковать, печатать 7) non com v. stampo 3 8) calcol распечатка; ввод( данных) на печатающее устройство 9) tess набивка, печатание -
26 tondo
tóndo 1. agg 1) круглый faccia tonda -- круглое лицо legname tondo edil -- кругляк cappello tondo -- котелок (шляпа) girotondo v. girotondo luna tonda -- полная луна, полнолуние 2) целый, полный cifra tonda -- круглая цифра somma tonda -- значительная сумма conto tondo -- ровный <круглый> счет ci son voluti cinque mesi tondi tondi -- на это ушло целых <добрых> пять месяцев 3) fig простоватый, недалекий, глуповатый; тупой 4) carattere tondo tip -- прямой шрифт 2. m 1) круг; диск; сфера, шар mezzo tondo -- полукруг a tondo -- кругом, вокруг 2) круглая тарелка <подставка, блюдце> 3) pitt тондо 4) tip прямой шрифт farla tonda -- наделать дел, наломать дров avere del tondo -- быть глуповатым sputare tondo -- говорить с апломбом -
27 torchietto
-
28 capitale
capitale I 1. agg 1) главный, основной; важнейший; капитальный punto capitale — основной вопрос scrittura capitale tip — капитальное письмо 2) смертный pena capitale — смертная казнь delitto capitale — преступление, караемое смертной казнью peccato capitale — смертный грех 3) смертельный odio capitale — смертельная ненависть nemico capitale — смертельный враг 2. f́ 1) столица 2) tip капитальное письмо capitale II m 1) капитал capitale principale — основной капитал capitale variabile — переменный капитал capitale morto — мёртвый капитал capitale circolante — оборотный капитал capitale commerciale — торговый капитал capitale finanziario — финансовый капитал capitale azionario — акционерный капитал capitale sociale — уставной фонд capitale autorizzato — санкционированный капитал capitale di dotazione — дотационный капитал capitale di rischio — капитал-риск investimento dei capitali — капиталовложение accumulazione del capitale — накопление капитала capitali a lungo termine — долгосрочные фонды capitali produttivi — эксплуатационные активы capitali in fuga — утечка капиталов perdere il frutto e il capitale — разориться, потерять всё 2) капитал, состояние mettere insieme un bel capitale — сколотить приличное состояние valere un capitale — стоить целого состояния 3) fig достояние, запас capitale di cognizioni — запас знаний 4) iron субъект, тип bel capitale — хорош фрукт -
29 esemplare
éś emplare I agg 1) примерный; образцовый; показательный uno stile esemplare — образцовый стиль una punizione esemplare — показательное наказание 2) назидательный éś emplare II ḿ 1) образец, модель esemplari di stile — образцы стиля 2) тетрадь с образцами рисунков esemplari di calligrafia — прописи 3) экземпляр un esemplare rarissimo — редчайший экземпляр, раритет esemplare d'obbligo tip — обязательный экземпляр ( печатной продукции, передающийся в библиотеки) esemplare di presentazione tip — подарочное издание éś emplare III (-èmplo) vt lett копировать; списывать, срисовывать -
30 grassetto
-
31 italico
-
32 lettera
lèttera f 1) буква; tip литера; pl шрифт lettera maiuscola [minuscola] — прописная [строчная] буква lettera capitale tip — инициал lettere gotiche — готический шрифт lettere al minuto t.sp — количество знаков в минуту in tutte lettere — прописью ( а не цифрами) imparare le lettere — учиться грамоте a lettere di scatola — аршинными буквами dire a lettere di scatola fig — сказать чётко и ясно cosa da scriversi a lettere d'oro — вещь, достойная быть записанной золотыми буквами 2) письмо; записка; послание lettera raccomandata — заказное письмо lettera assicurata — ценное письмо lettera fermo posta — письмо до востребования lettera tassata — доплатное письмо lettera non recapitata — недоставленное письмо lettera anonima < ant cieca> — анонимное письмо; анонимка ( разг) lettera di raccomandazione — рекомендательное письмо lettera d'auguri(o) — поздравительное письмо lettera d'ufficio — официальное <служебное> письмо lettere d'affari — деловая корреспонденция lettere familiari — частная переписка lettera aperta — открытое письмо lettera minatoria — шантажное <подмётное ( уст)> письмо lettera citatoria — повестка ( в суд) lettera di credito — аккредитив lettera di credito revocabile [irrevocabile] — отзывный [безотзывный] аккредитив lettera di credito confermata [non confermata] — подтверждённый [неподтверждённый] аккредитив lettera di vettura — железнодорожная накладная lettera di cambio — вексель lettera di garanzia comm — гарантийное письмо lettera circolare — циркуляр, оповещение lettera dedicatoria — посвящение ( в книге) lettera di avviso ferr — накладная carta da lettere — почтовая бумага la buca delle lettere — почтовый ящик scrivereuna lettera — писать письмо mandareuna lettera — послать письмо (af) francare una lettera — наклеить марку на письмо impostareuna lettera — опустить письмо в почтовый ящик ricevere (delle) lettere — получать письма per lettera — письменно, (с) письмом 3) dipl грамота lettere credenziali — верительные грамоты lettera di richiamo — отзывная грамота 4) pl литература, словесность belle lettere — беллетристика, художественная литература dottore in lettere — доктор филологических наук facoltà di lettere — филологический факультет la repubblica delle lettere scherz — пишущая братия uomo di lettere — литератор 5) pl ant латинский язык¤ la lettera della legge — буква закона attaccarsi alla lettera — придерживаться буквы ( напр закона) rimanere lettera morta — остаться мёртвой буквой alla lettera, secondo la lettera — в точности; в буквальном смысле, буквально; дословно copiare alla lettera — в точности скопировать dire a chiare lettere — ясно сказать chi vuol conoscer la lettera, guardi la sopraccarta prov — хочешь знать, что в письме — посмотри на конверт (ср что в сердце варится, на лице не утаится) -
33 lingottiera
lingottièra f 1) metall изложница 2) tip машина для отливки пробельных материалов 3) tip наборная матрица -
34 manchette
-
35 occhio
òcchio m 1) глаз occhi infossati — запавшие глаза occhi cerchiati — синяки <круги> под глазами, глаза, окружённые синевой occhi a mandorla — продолговатые глаза occhi miopi [presbiti] — близорукие [дальнозоркие] глаза occhi malandrini — лукавые <плутоватые> глаза occhio pesto а) подбитый глаз б) томный взгляд occhi tra i peli — сонные глаза vedere qc con i propri occhi — видеть что-л своими (собственными) глазами spalancaregli occhi — вытаращить глаза fare tanto d'occhi — широко раскрыть глаза, смотреть во все глаза averela salute degli occhi — иметь хорошие <здоровые> глаза avere un occhio clinico а) быть хорошим диагностом б) fig иметь верный <намётанный> глаз dormire ad occhi aperti — спать с открытыми глазами tenere gli occhi aperti — глаз не смыкать; быть начеку chiudere occhio — заснуть non ho chiuso occhio tutta la notte — я всю ночь глаз не сомкнул chiudere un occhiosu qc — закрыть глаза <смотреть сквозь пальцы> на что-л ad occhi chiusi — с закрытыми глазами; закрыв глаза; с полным доверием; вслепую, наугад aprire gli occhi a qd — открыть кому-л глаза vedere qc con occhi diversi — увидеть что-л иными глазами <в ином свете> cavarsi gli occhi а) выцарапать друг другу глаза б) глаза себе поломать, испортить себе зрение non avere né occhi né orecchi — не видеть, не слышать (и знать не хотеть) ha gli occhi più grandi del ventre [più larghi della bocca] — у него глаза больше живота [шире рта] (ср глаза завидущие) (poverino,) è tutt' occhi e bocca! — (бедняга,) от него одни глаза остались! ficcaregli occhi addosso a qd — вперить взгляд в кого-л; пялить глаза <положить глаз> на кого-л ( прост) non levare gli occhio d'addosso, tenere gli occhi addosso ad uno — глаз не спускать с кого-л caderesotto gli occhi di qd — попасться на глаза кому-л (non) perdere d'occhio — (не) терять из виду divorare cogli occhi — пожирать глазами incenerire con gli occhi — испепелить взглядом leggere negli occhi — читать по глазам <в глазах> non credere ai propri occhi — своим глазам не верить strizzare l'occhio — подмигнуть a occhio — на глаз a occhio nudo — невооружённым глазом ci vuole occhio — нужен глаз (да глаз) 2) взгляд, взор occhio d' aquila — орлиный взор spingere l'occhio — устремить взгляд cercare coll' occhio — искать взглядом accompagnarecon l'occhio fam — следить взглядом (за + S), провожать взглядом (+ A) appagaresoddisfare, beare> l'occhio, essere gradito all'occhio — радовать взор <глаз> gettare gli occhi su qc — бросить взгляд на что-л guardare con l'occhio assente — смотреть отсутствующим взглядом a vista d'occhio — на глазах a perdita d'occhio — насколько хватает глаз, насколько доступно зрению volgere gli occhi al passato fig — оглянуться назад, бросить взгляд на прошлое con gli occhi bassi — потупив взор occhio! — внимание! occhio al gradino! — осторожно, не оступись! occhio alle mani! — осторожно, вор! 3) bot глазок, почка innesto ad occhio — прививка глазком; окулировка 4) отверстие, дырка; глазок occhi del formaggio — глазок сыра avere gli occhi nelle calze fam scherz — носить рваные чулки nell'occhio del mirino giorn — в прорези прицела 5) t.sp ушко, проушина; петля; серьга; кольцо; коуш occhio della cerniera edil — петля навески 6) глазок, блёстка ( на бульоне) 7) edil (небольшое) круглое окно 8) mar клюз 9) tip очко 10) pl scherz очки¤ occhi del cielo poet — очи неба, звёзды i due occhi del cielo — солнце и луна l'occhio del sole — луч солнца occhi della Madonna bot — незабудки colpo d'occhio а) вид, панорама б) взгляд a colpo d'occhio — с первого взгляда occhio di pernice — мозоль (на ногах между пальцами) occhio artificiale а) фотоэлемент б) искусственный глаз occhio di mosca tip — диамант occhio magico — магический глаз ( электронно-оптический индикатор настройки) occhio di bue а) воловьи глаза б) слуховое окно; овальное окно в) ручной фонарь с толстым круглым (увеличительным) стеклом г) teatr прожектор для подсветки vedere tutto con gli occhi di bue — видеть всё в преувеличенном свете occhio di lupo — лунный камень avere l'occhio a tutto — успевать следить за всем avere occhio — иметь точный глаз, обладать чувством меры (ср глаз что ватерпас) avere (poco) occhio — (плохо) смотреться, выглядеть( плохо) averne sino agli occhi — надоесть до смерти avere un occhio alla gatta e uno alla padella fam — глядеть в оба; ~ один глаз спит, а другой сторожит avere gli occhi nella collottola — быть продувной бестией aprire gli occhi а) родиться б) быть начеку chiudere gli occhi а) закрыть глаза, умереть б) закрыть глаза умирающему costare un occhio (della testa) — стоить <обойтись> очень дорого dare un occhio a una cosa fam — присмотреть за чем-л essere l'occhio destrodi qd а) быть чьим-л любимчиком б) беречь кого-л как зеницу ока fare l'occhio a qc — привыкнуть к чему-л fare l'occhio pio, fare gli occhi di triglia — смотреть умильно <влюблённо, томно, влюблёнными глазами> levarsidagli occhi — отдать скрепя сердце tenere d'occhio — присматривать ( за кем-л) saltareagli occhi, dare nell'occhio — бросаться в глаза vedere di buon [di mal] occhio qd — благожелательно [неблагожелательно] <благосклонно [неблагосклонно]> относиться к кому-л ci ho lasciato gli occhi fam — я не мог оторваться <глаз отвести> armato fino agli occhi — вооружённый до зубов per i begli occhi di qd — ради чьих-то прекрасных глаз in un batter d'occhio — в один миг, в мгновение ока a occhio e croce — на глаз, примерно, приблизительно agli occhi del tale — по мнению такого-то occhio! — внимание! occhio non vede, cuore non duole; se occhio non mira, cuor non sospira prov — с глаз долой — из сердца вон l'occhio del padrone ingrassa il cavallo prov — от хозяйского глаза и конь добреет l'occhio vuole la sua parte prov — и внешний вид тоже кое-чего стоит occhio per occhio, dente per dente bibl — око за око, зуб за зуб gli occhi sono lo specchio dell'anima prov — глаза — зеркало души -
36 pagina
pàgina f́ 1) страница; полоса margini della pagina — поля страницы la terza pagina giorn — третья страница (газеты, обычно раздел искусства) la quarta pagina giorn — последняя страница газеты ( страница объявлений) pagine gialle — телефонный справочник voltare le pagine — перелистывать книгу pagine bianche tip — плюр mettere in pagina tip — верстать leggere il libro pagina per pagina — прочитать книгу от доски до доски scrivere una bella pagina nella storia fig — вписать славную страницу в историю, совершить великие дела 2) bot сторона листа¤ brutta pagina — чёрная страница, злодеяние pagina chiusa — перевёрнутая страница, отошедшее в прошлое voltare (la) pagina — переменить тему (разговора) -
37 richiamo
richiamo m 1) призыв ( резервистов) richiamo in attività di servizio — призыв из запаса на действительную службу richiamo per istruzione — призыв на поверочные сборы <на переподготовку> 2) отозвание, отзыв (посла, депутата) 3) приманивание, заманивание; привлечение, завлечение uccello di richiamo venat — приманная <приманочная> птица titolo di richiamo — интригующее название (напр книги, фильма) cantante [attore] di richiamo — популярный певец [актёр] 4) жалоба, упрёк fare un richiamo all'ordine — призвать к порядку 5) оклик 6) tip ссылка, сноска; выноска 7) tip колонтитул 8) обратный вызов 9) возврат в исходное положение -
38 segnatura
-
39 smarginare
ś marginare (-àrgino) vt ровнять края smarginare un volume tip — обрезать книжный блок smarginare una forma tip — ровнять форму -
40 spaziatore
spaziatóre 1. agg: tasto spaziatore tip — клавиш(а) установки интервалов (на наборной машине) leva spaziatrice v. spaziatrice 2. ḿ 1) распорка; распорная деталь, распорный вкладыш 2) tip приспособление <устройство> для набора вразрядку
См. также в других словарях:
TIP — steht für: Tipp, Ratschlag Taifun Tip, der stärkste bisher beobachtete Taifun Tip (Zeitschrift), Berliner Stadtmagazin, TIP Zeitung für Thailand , Tip, eine TV Show aus den 1970er Jahren TiP Toll im Preis, Handelsmarke der Supermarktketten der… … Deutsch Wikipedia
tip — tip1 [tip] n. [ME tippe, akin to MLowG tip, point, top, Ger zipf in zipfel, an end, tip, prob. < IE base * dumb , tail > Avestan duma , tail] 1. the pointed, tapering, or rounded end or top of something long and slim 2. something attached… … English World dictionary
Tip — steht für: ein Berliner Stadtmagazin, siehe Tip (Zeitschrift) den stärksten bisher beobachteten Taifun, siehe Taifun Tip eine TV Show aus den 1970er Jahren, siehe Tip (TV Show) den afrikanischen Sklavenhändler Tippu Tip den US amerikanischen … Deutsch Wikipedia
tip — Ⅰ. tip [1] ► NOUN 1) the pointed or rounded extremity of something slender or tapering. 2) a small part fitted to the end of an object. ► VERB (tipped, tipping) ▪ attach to or cover the tip of. ● … English terms dictionary
Tip — Tip, v. t. [Cf. LG. tippen to tap, Sw. tippa, and E. tap to strike gently.] 1. To strike slightly; to tap. [1913 Webster] A third rogue tips me by the elbow. Swift. [1913 Webster] 2. To bestow a gift, or douceur, upon; to give a present to; as,… … The Collaborative International Dictionary of English
tip — TIP, (1, 2, 3) tipuri, (4) tipi, s.m. 1. s.n. Obiect care reprezintă modelul pe baza căruia se produc alte obiecte de acelaşi fel; prototip. 2. s.n. Individ, exemplar, obiect, fenomen care întruneşte anumite trăsături reprezentative, esenţiale… … Dicționar Român
Tip — Tip, n. [Akin to D. & Dan. tip, LG. & Sw. tipp, G. zipfel, and probably to E. tap a plug, a pipe.] 1. The point or extremity of anything; a pointed or somewhat sharply rounded end; the end; as, the tip of the finger; the tip of a spear. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
tip — 1 n 1: information provided to the police or authorities regarding crime 2: a piece of inside information esp. of advantage in securities trading tip 2 vt tipped, tip·ping: to provide a tip to or about often used with off tip·per n … Law dictionary
Tip — puede referirse a: El humorista español Luis Sánchez Polack, quien formó parte de los dúos Tip y Top y Tip y Coll. Las siglas TIP de Texto de Identificación Personal. El Aeropuerto Internacional de Trípoli (Libia), en su código IATA Algunos… … Wikipedia Español
tip — tȋp m <N mn típovi> DEFINICIJA 1. osnovni oblik koji je zajednički nekoj grupi predmeta i pojava po kojem se razlikuju od drugih; obrazac, uzorak, model [tip gradnje kuće; kuća primorskog tipa] 2. a. onaj koji se odlikuje bitnim svojstvima… … Hrvatski jezični portal
tip — / tipoff [n1] inside information bang*, bug*, buzz*, clue, cue, dope*, forecast, hint, in*, information, inkling, inside wire, knowledge, news, point, pointer, prediction, prompt, secret information, steer*, suggestion, two cents’ worth*, warning … New thesaurus