-
1 standard exercise
Авиационная медицина: стандартизованное упражнение, стандартное упражнение -
2 standard exercise
Англо-русский словарь по авиационной медицине > standard exercise
-
3 EST
1) Компьютерная техника: Exterior Shell Technology2) Медицина: ЭКГ с нагрузкой (exercise stress test), электрокардиограмма с физической нагрузкой (exercise stress test)3) Военный термин: Environmental System Testing, Equipment Specific Training, earliest start time, electronic support and training, en-route support team, engine systems test, engineer support tractor, engineering support teat, enlistment screening tests4) Техника: emergency security team, estimator5) Автомобильный термин: electronic spark timing6) Сокращение: Eastern Summer Time, Electronic Support & Training, Electronic Support Training, Emergency Services Team, Estonian, European Standard Time, Eastern Standard Time (GMT - 0500), Expressed Sequence Tags7) Физиология: Electro Stimulation Therapy, Electroshock Therapy8) Вычислительная техника: Eastern Standard Time, Eastern Standard Time-5:00, electrostatic storage tube, Eastern Standard Time (-0500, TZ, EDT, USA)9) Транспорт: Electronic Servo Throttle10) Фирменный знак: Erhard Seminars Training11) СМИ: Expanded Sound Track12) Деловая лексика: Earliest Starting Time, Electronic Sales Tool, Employee Support Training13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Edwards system technology14) Образование: Educational Support Teacher, Educational Support Team15) Сетевые технологии: Expressed Sequence Tag16) Сахалин Р: Emergency Response Team17) Океанография: Earth Subsolar Temperature18) Химическое оружие: electrical specific training19) Расширение файла: Eastern Standard Time (-5:00)20) Яхтенный спорт: Эстония (Обозначения на парусах)21) Должность: Electrical Service Technician22) Единицы измерений: Earth Standard Time -
4 Est
1) Компьютерная техника: Exterior Shell Technology2) Медицина: ЭКГ с нагрузкой (exercise stress test), электрокардиограмма с физической нагрузкой (exercise stress test)3) Военный термин: Environmental System Testing, Equipment Specific Training, earliest start time, electronic support and training, en-route support team, engine systems test, engineer support tractor, engineering support teat, enlistment screening tests4) Техника: emergency security team, estimator5) Автомобильный термин: electronic spark timing6) Сокращение: Eastern Summer Time, Electronic Support & Training, Electronic Support Training, Emergency Services Team, Estonian, European Standard Time, Eastern Standard Time (GMT - 0500), Expressed Sequence Tags7) Физиология: Electro Stimulation Therapy, Electroshock Therapy8) Вычислительная техника: Eastern Standard Time, Eastern Standard Time-5:00, electrostatic storage tube, Eastern Standard Time (-0500, TZ, EDT, USA)9) Транспорт: Electronic Servo Throttle10) Фирменный знак: Erhard Seminars Training11) СМИ: Expanded Sound Track12) Деловая лексика: Earliest Starting Time, Electronic Sales Tool, Employee Support Training13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Edwards system technology14) Образование: Educational Support Teacher, Educational Support Team15) Сетевые технологии: Expressed Sequence Tag16) Сахалин Р: Emergency Response Team17) Океанография: Earth Subsolar Temperature18) Химическое оружие: electrical specific training19) Расширение файла: Eastern Standard Time (-5:00)20) Яхтенный спорт: Эстония (Обозначения на парусах)21) Должность: Electrical Service Technician22) Единицы измерений: Earth Standard Time -
5 est
1) Компьютерная техника: Exterior Shell Technology2) Медицина: ЭКГ с нагрузкой (exercise stress test), электрокардиограмма с физической нагрузкой (exercise stress test)3) Военный термин: Environmental System Testing, Equipment Specific Training, earliest start time, electronic support and training, en-route support team, engine systems test, engineer support tractor, engineering support teat, enlistment screening tests4) Техника: emergency security team, estimator5) Автомобильный термин: electronic spark timing6) Сокращение: Eastern Summer Time, Electronic Support & Training, Electronic Support Training, Emergency Services Team, Estonian, European Standard Time, Eastern Standard Time (GMT - 0500), Expressed Sequence Tags7) Физиология: Electro Stimulation Therapy, Electroshock Therapy8) Вычислительная техника: Eastern Standard Time, Eastern Standard Time-5:00, electrostatic storage tube, Eastern Standard Time (-0500, TZ, EDT, USA)9) Транспорт: Electronic Servo Throttle10) Фирменный знак: Erhard Seminars Training11) СМИ: Expanded Sound Track12) Деловая лексика: Earliest Starting Time, Electronic Sales Tool, Employee Support Training13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Edwards system technology14) Образование: Educational Support Teacher, Educational Support Team15) Сетевые технологии: Expressed Sequence Tag16) Сахалин Р: Emergency Response Team17) Океанография: Earth Subsolar Temperature18) Химическое оружие: electrical specific training19) Расширение файла: Eastern Standard Time (-5:00)20) Яхтенный спорт: Эстония (Обозначения на парусах)21) Должность: Electrical Service Technician22) Единицы измерений: Earth Standard Time -
6 right
In1) право; привилегия- confer on smb. special rights- give a state the right to perform certain acts on the territory of another state- prejudice smb.'s rights- reserve the right to do smth.- reserve to oneself the right to do smth.2) правильность, справедливость3) обыкн. pl действительные факты, истинное положение вещей•IIправая партия, правые, консерваторыправый, реакционный -
7 practice
1. n практика; применение, осуществление на практикеto put in practice — осуществлять, проводить в жизнь
2. n обычай; обыкновение; привычка; установившийся порядокusual practice — обычная практика, обычное дело
practice of trade — торговый обычай, торговая практика
3. n ритуал; церемониал4. n тренировка, упражнениеdry rowing practice — «сухой» курс гребли
to be out of practice — разучиться, давно не заниматься
5. n учебная стрельба6. n практика, деятельность7. n практика, клиентураlaw of practice — судебная практика, прецедентное право
8. n юр. процессуальная норма; процессуальное право9. n арх. делишки, махинации10. n арх. происки, интригаСинонимический ряд:1. exercise (noun) action; application; drill; drilling; execution; exercise; experience; operation; preparation; recitation; rehearsal; repetition; study; training; workout2. habit (noun) consuetude; convention; custom; habit; habitude; manner; mode; praxis; procedure; routine; trick; usage; use; way; wont3. occupation (noun) occupation; pursuit4. plot (noun) cabal; conspiracy; covin; intrigue; machination; plot; scheme5. exercise (verb) drill; exercise; prepare; rehearse; repeat -
8 SCE
1) Общая лексика: hum. сокр. School of Continuing Education, safety critical elements (SEIC), Scottish Certificate of Education2) Компьютерная техника: Standard Computing Environment3) Спорт: Surf Charge Exposition4) Военный термин: Strategic Crisis Exercise, Student Crisis Exercise, service cryptologic element, stabilization control electronics5) Техника: service checkout equipment, short-channel effect, signal conditioning equipment, single cycle execute, situation-caused error6) Религия: Successful Communication Experience7) Экономика: Европейское кооперативное общество (European Cooperative Society (Société coopérative européenne)), Societas Cooperativa Europaea (то есть European Cooperative Society, Европейское кооперативное общество, новая правовая форма организаций внутри Европейсокго сообщества, соткращенный вариант перевода - ЕКО, возможен)8) Грубое выражение: Seriously Crap Employers9) Телекоммуникации: Service Class Environment, Service Creation Environment10) Сокращение: Safety Consulting Engineers Inc. (USA), Signal Conversion Equipment, Structure Chart Editor11) Электроника: Signal Conditioning Electronics, Silver Containing Electrode, Standard Calomel Electrode13) Генетика: sister chromatid exchange14) Связь: Service Creation Environment (IN)15) Энергетика: system control error16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: solids control equipment17) Ядерная физика: Single Charge Exchange18) Химическое оружие: safety critical element (Olga)19) Макаров: saturated calomel electrode, сестринские хроматидные обмены, (saturated calomel electrode)(reference electrode) насыщенный каломельный электрод20) Безопасность: Special Collection Element21) Нефть и газ: Solids control efficiency22) Фармация: Summary of Clinical Efficacy23) Должность: Site Construction Expert24) Аэропорты: State College, Pennsylvania USA25) НАСА: Software Capability Evaluation -
9 sce
1) Общая лексика: hum. сокр. School of Continuing Education, safety critical elements (SEIC), Scottish Certificate of Education2) Компьютерная техника: Standard Computing Environment3) Спорт: Surf Charge Exposition4) Военный термин: Strategic Crisis Exercise, Student Crisis Exercise, service cryptologic element, stabilization control electronics5) Техника: service checkout equipment, short-channel effect, signal conditioning equipment, single cycle execute, situation-caused error6) Религия: Successful Communication Experience7) Экономика: Европейское кооперативное общество (European Cooperative Society (Société coopérative européenne)), Societas Cooperativa Europaea (то есть European Cooperative Society, Европейское кооперативное общество, новая правовая форма организаций внутри Европейсокго сообщества, соткращенный вариант перевода - ЕКО, возможен)8) Грубое выражение: Seriously Crap Employers9) Телекоммуникации: Service Class Environment, Service Creation Environment10) Сокращение: Safety Consulting Engineers Inc. (USA), Signal Conversion Equipment, Structure Chart Editor11) Электроника: Signal Conditioning Electronics, Silver Containing Electrode, Standard Calomel Electrode13) Генетика: sister chromatid exchange14) Связь: Service Creation Environment (IN)15) Энергетика: system control error16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: solids control equipment17) Ядерная физика: Single Charge Exchange18) Химическое оружие: safety critical element (Olga)19) Макаров: saturated calomel electrode, сестринские хроматидные обмены, (saturated calomel electrode)(reference electrode) насыщенный каломельный электрод20) Безопасность: Special Collection Element21) Нефть и газ: Solids control efficiency22) Фармация: Summary of Clinical Efficacy23) Должность: Site Construction Expert24) Аэропорты: State College, Pennsylvania USA25) НАСА: Software Capability Evaluation -
10 system
система; комплекс; средство; способ; метод; сеть (напр. дорог) ;aiming-navigation system (analog, digital) — прицельно-навигационная система (аналоговая, цифровая)
air observation, acquisition and fire control system — (бортовая) система воздушной разведки, засечки целей и управления огнем
air support aircraft ECM (equipment) system — (бортовая) система РЭП для самолетов авиационной поддержки
airborne (ground) target acquisition and illumination laser system — ав. бортовая лазерная система обнаружения и подсветки (наземных) целей
airborne (ground) targeting and laser designator system — ав. бортовая лазерная система обнаружения и целеуказания (наземных целей)
airborne laser illumination, ranging and tracking system — ав. бортовая система лазерной подсветки, определения дальности и сопровождения цели
artillery (nuclear) delivery system — артиллерийская система доставки (ядерного) боеприпаса (к цели)
C2 system — система оперативного управления; система руководства и управления
C3 system — система руководства, управления и связи; система оперативного управления и связи
channel and message switching (automatic) communications system — АСС с коммутацией каналов и сообщений
country-fair type rotation system (of instruction) — метод одновременного обучения [опроса] нескольких учебных групп (переходящих от одного объекта изучения к другому)
dual-capable (conventional/nuclear) weapon delivery system — система доставки (обычного или ядерного) боеприпаса к цели
electromagnetic emitters identification, location and suppression system — система обнаружения, опознавания и подавления источников электромагнитных излучений [излучающих РЭС]
field antimissile (missile) system — полевой [войсковой] ПРК
fire-on-the-move (air defense) gun system — подвижный зенитный артиллерийский комплекс для стрельбы в движении [на ходу]
fluidic (missile) control system — ркт. гидравлическая [струйная] система управления полетом
forward (area) air defense system — система ПВО передового района; ЗРК для войсковой ПВО передового района
graduated (availability) operational readiness system — Бр. система поэтапной боевой готовности (частей и соединений)
high-resolution satellite IR detection, tracking and targeting system — спутниковая система с ИК аппаратурой высокой разрешающей способности для обнаружения, сопровождения целей и наведения средств поражения
ICBM (alarm and) early warning satellite system — спутниковая система обнаружения пусков МБР и раннего предупреждения (средств ПРО)
information storage, tracking and retrieval system — система накопления, хранения и поиска информации
instantaneous grenade launcher (armored vehicle) smoke system — гранатомет (БМ) для быстрой постановки дымовой завесы
Precision Location [Locator] (and) Strike system — высокоточная система обеспечения обнаружения и поражения целей; высокоточный разведывательно-ударный комплекс
rapid deceleration (parachute) delivery system — парашютная система выброски грузов с быстрым торможением
real time, high-resolution reconnaissance satellite system — спутниковая разведывательная система с высокой разрешающей способностью аппаратуры и передачей информации в реальном масштабе времени
received signal-oriented (output) jamming signal power-adjusting ECM system — система РЭП с автоматическим регулированием уровня помех в зависимости от мощности принимаемого сигнала
sea-based nuclear (weapon) delivery system — система морского базирования доставки ядерного боеприпаса к цели
small surface-to-air ship self-defense (missile) system — ЗРК ближнего действия для самообороны корабля
Status Control, Alerting and Reporting system — система оповещения, контроля и уточнения состояния [боевой готовности] сил и средств
surface missile (weapon) system — наземный [корабельный] РК
target acquisition, rapid designation and precise aiming system — комплекс аппаратуры обнаружения цели, быстрого целеуказания и точного прицеливания
— ABM defense system— antimissile missile system— central weapon system— countersurprise military system— laser surveying system— tank weapon system— vertical launching system— weapons system -
11 price
1. n1) цена
- acceptable price
- accounting price
- accurate price
- acquisition price
- actual price
- adjustable prices
- adjusted price
- administered price
- advanced price
- advertized price
- after price
- after hours price
- agreed price
- agreed-upon price
- aggregate price
- agricultural product prices
- all-in price
- all-round price
- American Selling Price
- anticipated price
- applicable price
- approximate price
- arm's length price
- asked price
- asking price
- attractive price
- average price
- bargain price
- base price
- basic price
- basic point price
- basis price
- bedrock price
- benchmmark price
- best price
- best-performing share prices
- bid price
- black market price
- blanket price
- bona fide selling price
- bond price
- book price
- boom price
- bottom price
- B-share prices
- budget price
- buy-back price
- buyers' price
- buying price
- calculative price
- call price
- carry-over price
- cash price
- catalogue price
- ceiling price
- cheap price
- clearing price
- close prices
- closing price
- closing share price
- coming out price
- commodity price
- common price
- comparable prices
- comparative prices
- competitive price
- competitor's price
- constant price
- consumer prices
- contracted price
- cost price
- cutthroat price
- daily settlement price
- dealer price
- decontrolled prices
- delivered price
- demand price
- derived target price
- determined price
- differential prices
- dirt cheap price
- disbursing price
- discounted price
- distress price
- domestic price
- dropping prices
- dual price
- entry-preventing price
- equation price
- equilibrium price
- equitable price
- equity price
- escalating prices
- escalation prices
- escalator prices
- established price
- estimated price
- estimated total price
- euro price
- exact price
- exceptional price
- excessive price
- exchange price
- exclusive price
- exercise price
- exhaust price
- existing price
- exorbitant price
- external prices
- extra price
- factor price
- factory price
- factory gate price
- factory list price
- fair price
- falling prices
- fancy price
- farm prices
- farm commodity prices
- farm produce prices
- favourable price
- final price
- firm price
- first price
- fixed price
- flat price
- flexible prices
- floor price
- fluctuating price
- foreign price
- forward price
- free market price
- full-cost price
- gilt prices
- global price
- going price
- going market price
- gross price
- grower's price
- guaranteed price
- guideline price
- guiding price
- half price
- hard prices
- heavy price
- high price
- highest price
- hire price
- hire purchase price
- home price
- home market price
- House price
- huge price
- identical price
- implicit price
- import price
- inbound price
- increased price
- individual price
- individual price of production
- individual cost price
- inflated prices
- initial price
- inside price
- internal price
- intervention price
- invoiced price
- irregular prices
- issue price
- item price
- itemized price
- job prices
- just price
- keen price
- kerb prices
- knockdown price
- knockout price
- laid-down price
- land price
- landed price
- last price
- leading price
- limit price
- limited price
- listed price
- live market price
- livestock price
- loaded price
- local price
- local market price
- loco price
- low price
- lowest price
- lump-sum price
- making-up price
- manufacturer's price
- manufacturing price
- marginal price
- markdown price
- marked price
- market price
- market-determined price
- marrying price
- maximum price
- mean price
- median price
- median home prices
- medium price
- mercantile price
- middle price
- minimum price
- moderate price
- monopoly price
- national price
- natural price
- negotiable price
- negotiated price
- net price
- new prices
- nominal price
- nonflexible price
- normal price
- normalized price
- notional price
- offered price
- offering price
- offer of issue price
- official price
- open price
- opening price
- option price
- option price of shares
- original price
- output price
- outside price
- overestimated price
- overhead price
- package price
- packing price
- parity price
- peak price
- pegged price
- piece price
- popular prices
- posted price
- preferential price
- pre-increase price
- preliminary price
- premium price
- present price
- prevailing prices
- probate price
- procurement price
- producer's price
- prohibitive price
- public offering price
- published price
- purchase price
- purchasing price
- put price
- put-and-call price
- quantity price
- quoted price
- raw material price
- real price
- realization price
- reasonable price
- receding prices
- receiving price
- recent prices
- recommended price
- redemption price
- reduced price
- reference price
- regular price
- relative prices
- remunerative price
- rent price
- replacement price
- resale price
- reservation price
- reserve price
- reserved price
- retail price
- revised price
- rising prices
- rock-bottom price
- ruinous price
- ruling price
- sale price
- seasonal price
- sagging price
- saleable price
- secondhand price
- security price
- sellers' price
- selling price
- sensitive prices
- set price
- setting price
- settlement price
- shadow price
- share price
- sinking price
- skyrocketing price
- sliding price
- sliding-scale price
- sluice gate price
- soaring price
- special price
- specific price
- split prices
- spot price
- stable price
- standard price
- standard list price
- standard unit price
- starting price
- state price
- stated price
- state-set price
- stationary price
- steady prices
- sticker price
- stiff price
- stipulated price
- stock price
- stock exchange price
- stopout price
- store prices
- street price
- strictly net price
- strike price
- striking price
- strong price
- subscription price
- suggested price
- supply price
- support price
- surging share prices
- tape prices
- target price
- target asset price
- tariff price
- tax-inclusive prices
- tender price
- threshold price
- top price
- total price
- trade price
- trading price
- transaction price
- transfer price
- trigger price
- two-tier price
- typical price
- uncontrollable prices
- underestimated price
- underselling price
- uniform price
- unit price
- unrealistic price
- unreasonable price
- unsettled price
- unstable price
- upset price
- variable prices
- wholesale price
- wide prices
- world bond price
- world market price
- zone price
- price after hours
- price at the current exchange rate
- price ex store
- price ex warehouse
- price for the account
- price for cash
- price for a quantity unit
- price for the settlement
- price in foreign currency
- price in gold
- prices in the open market
- price in a price list
- price in the quotation
- prices in the region of %
- price of call
- price of currency
- price of day
- price of delivery
- prices of farm products
- price of freight
- price of gold
- prices of industrial goods
- price of labour power
- price of land
- price of money
- price of option
- price of production
- price of services
- prices on the quotation
- prices on the world market
- price per metric ton
- price per piece
- price per set
- price per unit
- at the price
- at bargain prices
- at a firesale price
- at a high price
- at a low price
- at all prices
- in comparable prices
- price current
- price excluding
- price exclusive
- price less discount
- price plus markup
- price subject to change without notice
- price subject to final confirmation
- accept a price
- adjust prices
- advance a price
- advance in price
- alter a price
- amend a price
- arrive at a price
- ask the price
- ask for the price
- bargain over a price
- base a price
- beat down prices
- bolster the price of crude oil
- boost prices
- break down prices
- bring the price back down to earth
- bring prices in line with the cost
- bring the average price
- bring down prices
- bring low prices
- buoy prices
- calculate prices
- change a price
- charge a price
- command a high price
- control prices
- correct a price
- cut prices
- decrease prices
- deduct from a price
- depress prices
- deregulate prices
- determine a price
- differ in prices
- drop in price
- enjoy high prices
- establish a price
- estimate a price
- exceed a price
- fall in price
- fetch a high price
- finalize a price
- fix a price
- force down prices
- force up prices
- freeze prices
- fuel prices
- give a firm price
- go down in price
- go up in price
- guarantee a price
- hold in price
- hold out for a higher price
- hold up prices
- increase prices
- increase in price
- keep prices down
- keep prices up
- kick against high prices
- level prices down
- level prices up
- lift prices
- lift prices from their low
- list prices
- maintain prices
- make a price
- manipulate stock prices
- mark a price
- mark down the price
- match the price
- meet the price
- modify a price
- negotiate a price
- offer a price
- outbid the prices
- pay the price
- prop up prices
- push up prices
- publish prices
- put down prices
- put downward pressure on prices
- put up prices
- quote a price
- raise prices
- ramp up share prices
- realize a price
- recalculate prices
- recover the price
- reduce prices
- refund the price
- revise prices downwards
- revise prices upwards
- rise in price
- retrieve the price
- scale down prices
- save on prices
- sell at a high price
- sell below price
- sell under price
- send prices up
- set a price
- settle a price
- shore up prices
- show prices in dollars
- squeeze prices down
- stabilize prices
- suggest a price
- support prices
- take off the price
- tender a price
- trigger prices
- undercut prices2. vназначать цену; оценивать
- reasonably priced -
12 task
-
13 mark
̈ɪmɑ:k I сущ.
1) марка (денежная единица Германии)
2) марка (старинная английская монета) II
1. сущ.
1) знак;
метка mark of exclamation ≈ восклицательный знак - "!" accent mark, stress mark ≈ знак ударения diacritical mark ≈ диакритический знак punctuation mark ≈ знак препинания question mark, mark of interrogation ≈ знак вопроса, вопросительный знак quotation mark ≈ кавычка marks of omission ≈ многоточие
2) а) штамп, штемпель б) фабричная марка, фабричное клеймо;
торговая марка в) ярлык;
ценник
3) метка, ориентир;
зарубка;
веха
4) спорт линия старта, старт
5) а) отпечаток, след to leave, make one's mark ≈ оставлять след What made those marks on the wall? ≈ От чего остались такие следы на стене? They will leave their mark on history. ≈ Они оставят след в истории. distinguishing mark ≈ отличительный знак/признак, примета indelible mark ≈ неизгладимый след б) шрам, рубец
6) показатель, признак mark of respect ≈ знак уважения Syn: characteristic
7) мишень, цель If that was meant to be an apology, your words were way off the mark. ≈ Если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели. Syn: target, goal, objective, intent, point, track, bull's-eye
8) норма;
уровень, стандарт;
критерий, мерило The employee's work has been below the mark this week. ≈ Работа служащего на этой неделе была ниже всех уровней. above the mark below the mark up to the mark within the mark Syn: standard, criterion, yardstick, touchstone
9) балл, отметка;
оценка( знаний) The student received passing marks in all subjects. ≈ Студент получил проходные баллы по всем предметам. Syn: grade;
rating
10) известность to make one's mark ≈ выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность of mark ≈ известный( о человеке)
11) ист. рубеж;
марка (пограничная область) ∙ easy mark soft mark
2. гл.
1) ставить знак, ставить метку
2) а) штамповать, штемпелевать б) ставить фабричную марку, торговую марку в) ставить цену( на товаре)
3) отмечать, обозначать, размечать, ставить метки, вехи
4) а) оставить след, пятно;
тж. перен. That wet glass will mark the table. ≈ Этот мокрый стакан оставит след на столе. б) оставлять шрам, рубец (и т. п.) ∙ Syn: spot, streak, stain;
scratch, scar, cut, nick, dent, leave an impression on, pock, pit
5) а) ставить балл, отметку, оценивать The teacher marked the examination papers. ≈ Учитель проставил оценки в экзаменационных работах. Syn: grade, correct, judge, rate б) записывать (очки в игре)
6) отмечать, характеризовать, показывать Well-kept houses mark a good neighborhood. ≈ Дома, которые содержатся в порядке, являются показателем хорошего соседского окружения. Syn: indicate, reveal, disclose, show, point out, designate, denote;
characterize, typify, symbolize
7) обращать внимание, замечать, запоминать
8) (за) регистрировать биржевую сделку (с включением ее в официальную котировку) ∙ mark down mark off mark out mark up mark time знак - punctuation *s знаки препинания - exclamation * восклицательный знак;
знак факториала - interrogation *, * of interrogation вопросительный знак - * of accent ударение, знак ударения - * of cadency (геральдика) знак принадлежности к младшей линии - he could not write his name but he made his * он поставил крест вместо подписи - John Smith, his * крест (поставленный вместо подписи) Джона Смита метка, пометка - to put a * against smb.'s name поставить галочку против чьего-л. имени - there were no (laundry) *s on his linen на его белье не было меток (прачечной) штамп, штемпель клеймо, тавро;
фабричная марка, фабричное клеймо;
торговый знак штемпель (которым ставится фабричное клеймо) ярлык (с указанием цены;
ценник (тж. price *) ориентир;
метка;
зарубка;
веха - the tower was a * for fliers башня служила ориентиром для летчиков - he went by *s left on the trees он двигался по зарубкам на деревьях, зарубки на деревьях служили ему ориентиром отметка, черта - check * (спортивное) контрольная метка - the * on the scale отметка на шкале - high-water * (морское) отметка уровня полной воды, уровень прилива;
высшее достижение /-ая точка/;
кульминационный пункт - low-water * (морское) отметка уровня малой воды, низшая точка отлива;
(низший) предел, самый низкий уровень - the * on the sounding-line (морское) метка или указатель на лотлине - Plimsoll's * (морское) марка Плимсола, грузовая марка( спортивное) линия старта, старт - to get off the * стартовать, взять старт - to toe the * встать на стартовую черту - on your *s! на старт!;
по местам! (спортивное) линия финиша след - tyre *s следы шин - you have left /made/ dirty *s on the floor вы наследили на полу шрам, рубец;
порез, царапина - there were *s of smallpox on his face его лицо было изрыто оспой след, отпечаток - *s of illness следы болезни - your association with him has left its * on you твое общение с ним наложило на тебя отпечаток /не прошло для тебя бесследно/ - sorrow left its * on her face горе оставило следы на ее лице - his novel bears *s of haste видно, что этот роман писался в спешке( родимое) пятно, родинка (тж. mother's *) - they identified her by the * on her arm они опознали ее по родимому пятну на руке - a horse with a white * on its head лошадь с белым пятном /с белой звездой/ на голове норма;
стандарт;
уровень - (to be) below /beneath/ the * (быть) ниже принятой /установленной/ нормы, (быть) ниже должного уровня;
(быть) не на высоте (положения) - to be near the * приближаться к принятой /установленной/ норме, приближаться к принятому /установленному/ стандарту - (to be) within the * (быть /находиться/) в пределах принятой /установленной/ нормы - (to be) up to the * (быть) на должной высоте - to keep smb. up to the * добиваться от кого-л. хороших показателей;
(быть) в хорошем состоянии /в хорошей форме, в добром здравии/ - he doesn't feel quite up to the * он неважно себя чувствует, он не в форме - to overstep the *, to go beyond the * выходить за границы дозволенного, переходить границы;
зайти слишком далеко, хватить через край отметка, балл, оценка (знаний, поведения) - bad * плохая отметка;
что-л. говорящее не в пользу( кого-л.) ;
то, что можно поставить в минус( кому-л.;
тж. black *) - this is a black * against him это ему припомнят - good * хорошая отметка;
похвала;
почет, что-л. говорящее в пользу ( кого-л.) - good * in English хорошая отметка по английскому языку - the highest * высший балл, высшая оценка - to get a good * at an examination получить хорошую отметку на экзамене - she got top *s in the exam она сдала экзамен на "отлично" - they gave him 8 *s out of 10 он набрал восемь баллов из десяти - I give him full *s for trying я высоко ценю его старательность цель;
мишень - to hit the * попасть в цель;
попасть в точку;
добиться своей цели - to miss /to fall wide of/ the * промахнуться;
не добиться своей цели - to overshoot the * (военное) стрелять с перелетом, давать перелет(ы) - you have overshot the * (разговорное) ты зашел слишком далеко, это ты хватил - far from /wide of, short of, beside/ the * мимо цели;
неправильно;
не по существу;
неуместно, некстати - an answer off the * ответ невпопад - I don't think I am far from the * я не думаю, что я далек от истины - your guess is beside the * вы не угадали - your calculation is beside the * вы неправильно рассчитали - off the * неточно;
ошибочно, неправильно, неверно - you are right /way/ off the * ты ошибаешься;
(разговорное) ты попал пальцем в небо - he was afraid to become a * for talkers он опасался стать мишенью для пересудов признак, показатель - a * of intelligence признак /показатель/ ума - as a * of goodwill в знак расположения - to bear the *(s) of smth. иметь /проявлять, обнаруживать/ признак(и) чего-л. - politeness and consideration for others are *s of a good upbringing вежливость и внимание к окружающим - признак хорошего воспитания /отличительные черты воспитанного человека/ известность;
значительность - a man of * известный /знаменитый/ человек;
значительный человек;
человек, достойный /заслуживающий/ внимания - of great * очень известный, заслуживающий внимания - a man of great * выдающийся человек - of little * малоизвестный, не стоящий внимания - nothing worthy of * occured in your absence в твое отсутствие не произошло ничего примечательного - to make one's * выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
иметь успех;
приобрести известность - the books that have made their * with the general public книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателя (историческое) рубеж, граница;
марка (пограничная область) марка, крестьянская община в средневековой Германии (спортивное) (жаргон) подложечная ямка( грубое) то, что по вкусу помета, знак;
признак стирание зубов у лошади, по которому можно определить ее возраст (тж. * of the mouth) > easy /(амер) soft/ * легкая добыча;
жертва;
доверчивый человек, простак > to toe the * подчиняться требованиям, строго придерживаться правил;
выполнять свой долг > to be at low-water * быть без гроша( в кармане), быть на мели > (God) bless /save/ the * с позволения сказать;
боже упаси;
подумать только ставить знак, метку - to * the accent ставить ударение /знак ударения/ - to * books шифровать книги (в библиотеке) - to * the linen метить белье (для прачечной) - two of the pupils were *ed absent два ученика были отмечены как отсутствующие - he *ed the date in his diary он отметил этот день в своем ежедневнике штамповать, штемпелевать клеймить, таврить (скот) маркировать;
ставить фабричную марку, фабричное клеймо или торговый знак - all furs are plainly *ed as to the country of origin на всех шкурах (мехах) стоит клеймо страны-экспортера - these goods were *ed "best quality" на этих товарах была этикетка "высшего качества" (по) ставить расценку (на товаре) - the prices of these goods are all clearly *ed on them цены этих товаров четко указаны на них отмечать, обозначать (место) ;
размечать;
расставлять указательные значки - he *ed the passage I was to read он отметил отрывок, который мне следовало прочесть - this sign-post *s the direction на этом столбе указано направление - to * the trees делать зарубки на деревьях наносить( на карту) - to * a place on the map отметить место на карте - is our village *ed on this map? наша деревня нанесена на эту карту? отмечать;
указывать( на шкале) - the thermometer *ed 40 degrees in the shade термометр показывал 40 градусов в тени - this hand *s the minutes эта стрелка показывает минуты оставлять след, пятно - the wet cups have *ed the table badly стол испортили, потому что ставили на него мокрые чашки - his hobnails *ed the floor его кованые башмаки оставляли следы на паркете оставаться( о следе) - this table *s very easily, don't put the hot cup on it не ставь на этот стол горячий чайник, на нем сразу останется след оставлять шрам, рубец - his face was *ed with smallpox его лицо было обезображено оспой оставлять след, отпечаток - her face was *ed with suffering по ее лицу было видно, что она много страдала в жизни pass иметь родимые пятна или естественные метины - wings *ed with white lines крылья с белыми полосами выставлять отметку, балл (на письменной работе) - to * an exercise проверять письменные упражнения - the teacher *ed the examination papers преподаватель выставил отметки на экзаменационных письменных работах выставлять балл (за выступление в соревнованиях, в конкурсе и т. п.) - the judges *ed his performance very high судьи высоко оценили его выступление вести счет, записывать очки ( в игре) отмечать, характеризовать;
отличать, выделять - such qualities usually * a great scientist подобные качества обычно свойственны /присущи/ большим ученым - this novel *s him as a great author этот роман ставит его в ряд великих писателей - great scientific discoveries *ed the 19th century девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиями - his reign was *ed by great reforms его царствование ознаменовалось серьезными реформами - her manner is not *ed by politeness ее поведение не отличается вежливостью отмечать, ознаменовывать - to * the occasion отметить событие - he called for champaign to * the event он велел подать шампанского, чтобы отпраздновать это событие - the event was *ed by everyone все отметили /отпраздновали/ это событие - his discovery *ed an era in science его открытие ознаменовало новую эпоху в науке выражать, проявлять - they *ed their approval by clapping они выразили свое одобрение аплодисментами - he *ed his displeasure by a frown он выразил свое неодобрение недовольной гримасой - this *s the trend of public opinion это отражает настроение общественного мнения замечать, запоминать - * him well запомни его хорошенько - * my words запомните мои слова;
попомните мои слова;
помяните мое слово - * you, I don't agree with all he says заметьте, я согласен не со всем, что он говорит - * carefully how it is done /how to do it/ следи и запоминай, как это делается замечать, наблюдать - he was *ed by everyone его все заметили - I could * him well я его хорошо видел (книжное) назначать, предназначать;
предопределять - his abilities *ed him for success его способности сулили ему успех - he was *ed for greatness by his extraordinary talents при таких необыкновенных способностях его, несомненно, ждало большое будущее - he was *ed for death by his doctors врачи приговорили его к смерти - if we are *ed to die... если нам суждено умереть... опекать, прикрывать( игрока - футбол) > to * time (военное) обозначать шаг на месте > * time, march! на месте шагом марш! (команда) ;
топтаться на месте;
выжидать;
тянуть время, медлить, волынить марка (денежная единица в Германии) марка (мера веса, особ. золота или серебра) марка (старинная английская монета) ~ граница, предел;
норма;
уровень;
above the mark выше принятой (или установленной) нормы;
below the mark не на высоте (положения) accent ~ полигр. знак ударения address ~ вчт. метка адреса ~ граница, предел;
норма;
уровень;
above the mark выше принятой (или установленной) нормы;
below the mark не на высоте (положения) boundary ~ ограничительный знак certification ~ знак сертификации collective ~ общая торговая марка customs ~ таможенная отметка deceptive ~ поддельное клеймо device ~ фирменный знак устройства device ~ эмблема easy (амер. soft) ~ разг. доверчивый человек, простак easy (амер. soft) ~ разг. легкая добыча;
жертва far from (или wide of) the ~ мимо цели;
перен. неуместно;
не по существу;
beside the mark некстати freeboard ~ грузовая марка ~ спорт. линия старта, старт;
to get off the mark стартовать, взять старт group trade ~ торговая марка группы guide ~ отметка, метка hash ~ вчт. диез hash ~ воен. разг. нарукавная нашивка highwater ~ высшее достижение;
высшая точка( чего-л.) highwater ~ уровень полной воды ~ цель, мишень;
to hit (to miss) the mark попасть в цель (промахнуться) identification ~ вчт. идентифицирующая метка identifying ~ идентификационная отметка landing ~ ав. посадочный знак leading ~ направляющая отметка load line ~ грузовая марка location ~ док. отметка о месте хранения ~ известность;
to make one's mark выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность;
of mark известный (о человеке) manufacturer's ~ марка производителя mark балл, отметка;
оценка (знаний) ~ выслеживать (дичь) ~ граница, предел;
норма;
уровень;
above the mark выше принятой (или установленной) нормы;
below the mark не на высоте (положения) ~ записывать (очки в игре) ~ знак, клеймо ~ знак ~ известность;
to make one's mark выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность;
of mark известный (о человеке) ~ клеймить ~ клеймо ~ крест (вместо подписи неграмотного, напр.: John Smith - his mark) ~ спорт. линия старта, старт;
to get off the mark стартовать, взять старт ~ марка (старинная английская монета) ~ марка (денежная единица Германии) ~ марка, метка ~ марка ~ вчт. маркер ~ маркировать ~ маркировка ~ метить ~ метка;
знак;
mark of interrogation вопросительный знак ~ метка ~ наносить маркировку ~ норма ~ обозначать ~ обращать внимание, замечать, запоминать;
mark my words! попомни(те) мои слова!;
запомни(те) мои слова! ~ ориентир, веха ~ оставить след, пятно, рубец ~ отметить ~ отметка ~ отмечать;
обозначать ~ отмечать, обозначать, регистрировать (сделку) ~ отмечать ~ помета ~ пометить ~ пометка ~ помечать ~ признак, показатель ~ признак ~ пятно, шрам, рубец ~ размечать ~ (за) регистрировать биржевую сделку (с включением ее в официальную котировку) ~ регистрировать сделку ~ ист. рубеж;
марка (пограничная область) ;
(God) save the mark с позволения сказать;
боже упаси ~ след, отпечаток ~ ставить балл, отметку (на школьной работе) ~ ставить знак;
штамповать, штемпелевать;
маркировать;
метить (белье) ~ ставить расценку ~ ставить торговый знак ~ ставить фабричное клеймо ~ ставить фабричную марку ~ (по) ставить цену (на товаре) ~ стандарт ~ уровень, стандарт ~ уровень ~ фабричная марка ~ фабричное клеймо ~ характеризовать, отмечать ~ цель, мишень;
to hit (to miss) the mark попасть в цель (промахнуться) ~ штамп, штемпель;
фабричная марка, фабричное клеймо ~ штамп ~ штемпелевать ~ штемпель ~ down выделять ~ down записывать ~ down размечать ~ down снижать ~ down снизить цену;
занижать( оценку) ~ обращать внимание, замечать, запоминать;
mark my words! попомни(те) мои слова!;
запомни(те) мои слова! ~ метка;
знак;
mark of interrogation вопросительный знак ~ off отделять;
проводить границы;
разграничивать ~ out выделять, предназначать ~ out размечать;
расставлять указательные знаки to ~ time воен. обозначать шаг на месте;
перен. топтаться на месте;
выжидать;
тянуть время, медлить;
волынить ~ up вести счет ~ up делать пометки ~ up надбавлять ~ up повысить цену ~ up повышать цену ~ up покрывать метками ~ up получать продажную цену прибавлением к себестоимости накладных расходов и прибыли misleading ~ вводящий в заблуждение знак mother's ~ родимое пятно name ~ название торговой марки non-registrable trade ~ нерегистрируемая торговая марка ~ известность;
to make one's mark выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность;
of mark известный (о человеке) Plimsoll ~ грузовая марка (на торговых судах) Plimsoll ~ грузовая марка Plimsoll ~ диск Плимсоля Plimsoll's ~ = Plimsoll line quality ~ знак качества quotation ~ вчт. апостроф quotation ~ вчт. кавычки registered trade ~ зарегистрированный товарный знак repetition ~ знак повторения ~ ист. рубеж;
марка (пограничная область) ;
(God) save the mark с позволения сказать;
боже упаси sealing ~ клеймо sealing ~ пломба service ~ товарный знак standard ~ пробирное клеймо tag ~ вчт. метка признака tag ~ ярлык tape ~ вчт. ленточный маркер top ~ высшая отметка top ~ высший балл trade ~ заводская марка trade ~ товарный знак trade ~ торговая марка trade ~ фабричная марка trade ~ фабричная марка;
торговая марка trade ~ фабричная марка trade ~ фирменный знак up to the ~ в хорошем состоянии, в добром здравии up to the ~ на должной высоте warranty ~ гарантийная отметка well-known trade ~ популярный торговый знак within the ~ в пределах принятой (или установленной) нормы word ~ словесный маркировочный знак -
14 price
praɪs
1. сущ.
1) цена at a price ≈ по дорогой цене, дорого price for ≈ цена на/за (что-л.) to bring, command, fetch, get a high price ≈ продаваться по высокой цене Icons bring a high price. ≈ Иконы продаются по высокой цене. to bring down, cut, lower, mark down, reduce, roll back, slash, undercut prices ≈ понижать/снижать цены The latest news brought down oil prices. ≈ События последних дней привели к понижению цен на нефть. to fix, set a price ≈ установить цены to freeze price ≈ замораживать цены to hike, increase, mark up, raise prices ≈ повышать цены to hold down, keep down price ≈ не допускать роста цен to maintain prices ≈ удерживать цены на одном уровне to pay an exorbitant price for smth. ≈ заплатить за что-л. очень высокую цену prices drop, fall, go down, slump ≈ происходит резкое падение цен prices go up, rise, shoot up, skyrocket ≈ цены резко возрастают to be a price leader ≈ диктовать цены (на рынке, бирже и т. п.) to quote a price ≈ назначать цену bargain price ≈ договорная цена( цена, на которую согласились продающая и покупающая стороны в процессе торгов) buying price ≈ покупная цена discount price ≈ цена со скидкой, цена ниже номинала going price ≈ действующая цена, действительная цена market price ≈ обозначенная цена, отпускная цена, рыночная цена purchase price ≈ покупная цена reduced price ≈ сниженные/пониженные цены retail price ≈ розничная цена stiff prices ≈ жесткие цены;
устойчивые цены wholesale price ≈ оптовая цена Syn: worth, value
2) ценность above/beyond/without price ≈ бесценный
3) перен. жертва, цена This sacrifice is a small price to pay. ≈ Эта жертва небольшая цена этому. Slovenia will have to pay a high price for independence. ≈ Словении придется заплатить большую цену за независимость. There may be a price to pay for such relentless activity, perhaps ill health or even divorce. ≈ Возможно за такое жесткое поведение ему придется заплатить дорогую цену - потерю здоровья или даже развод. at any price ≈ любой ценой, во что бы то ни стало not at any price ≈ ни за что Syn: worth, value
2. гл.
1) назначать цену, оценивать;
указывать цену The car is priceed at $
20000. ≈ Машина оценена в 20000 долларов. price out price up
2) узнавать цену, прицениваться We went around all the travel agents pricing the different tours. ≈ Мы обошли все туристические агентства, пытаясь узнать цены разных туров. цена - cash * цена при условии уплаты наличными - cost * себестоимость - agreed * условленная цена - * ceiling * максимальная (официально установленная) цена - purchase /buying/ * покупная цена - retail * розничная цена - asked * цена, требуемая продавцом - marked * обозначенная цена - market * существующая рыночная цена /сложившаяся на рынке/ - net * цена-нетто;
цена после вычета всех скидок;
окончательная цена - discount * цена со скидкой;
цена ниже номинала - tender * цена, предложенная на торгах - * freezing /pegging/ замораживание цен - at a * of по цене в - at a * по высокой цене, дорого - to force /to send/ down *s, to depress *s сбивать цены - to force /to send, to puff, to push/ up *s взвинчивать /вздувать/ цены - *s have advanced цены возросли - what's the * of this сколько это стоит? - that's not in my * range это мне не по карману награда( за чью-л. голову) (редкое) (заработная) плата ценность - above /beyong, without/ * бесценный - he has his * его можно купить( за деньги) - a pearl of great * жемчужина большой ценности цена, жертва - not at any * ни за что;
ни при каких обстоятельствах - such losses were too hight a * to pay for victory победа досталась слишком дорогой ценой - it must be done at any * это должно быть сделано любой ценой /во что бы то ни стало/ - he won but only at a * он победил, но дорогой ценой ставка (в пари) > what *..? чего стоит..?;
как обстоит дело с..?, какие (имеются) шансы /виды/ на успех?, как насчет..? > what * glory? чего стоит слава? > what * my chances of being appointed? каковы мои шансы на назначение? > what * fine weather tomorrow? (можно рассчитывать, что) завтра будет хорошая погода? > what * my new bike? как (вам нравится) мой новый велосипед? > what * this! как вам это нравится! назначать цену, оценивать - the goods are *d too hight товар оценен очень высоко - they have *d book out of the market эта книга сейчас мало кому по карману указывать цену (на товаре) прицениваться > to * oneself out of the market завысить цены и потерять покупателей;
оттолкнуть, отпугнуть потребителей высокими ценами ~ цена;
above (или beyond, without) price бесценный;
at a price по дорогой цене acquisition ~ цена приобретения additional ~ цена с надбавкой admission ~ плата за вход admission ~ цена входного билета advertising ~ цена рекламы agreed ~ обусловленная цена agreed ~ согласованная цена agreed ~ установленная цена all trade ~ общий торговый курс all-inclusive ~ полная цена approximate ~ примерная цена ask and bid ~ бирж. цена продавца и цена покупателя ask ~ бирж. запрашиваемая цена ask ~ бирж. курс, предлагаемый продавцом ask ~ бирж. цена продавца ~ цена;
above (или beyond, without) price бесценный;
at a price по дорогой цене ~ цена, жертва;
at any price любой ценой, во что бы то ни стало;
not at any price ни за что attractive ~ привлекательная цена auction ~ аукционная цена average offering ~ средний курс предложения ценных бумаг average offering ~ средняя запрашиваемая цена average ~ средняя цена average producer ~ средняя цена производителя bargain ~ покупная цена base ~ базисная цена basic object ~ базисная целевая цена basic ~ базисная цена basic ~ начальная цена basic ~ первичная цена basic target ~ базисная целевая цена basis ~ основная цена to be a ~ leader эк. диктовать цены (на рынке, бирже и т. п.) beneficial ~ выгодная цена beneficial ~ льготная цена bid ~ курс, предлагаемый покупателем bid ~ предложенная цена bid ~ цена, предлагаемая покупателем bid ~ цена покупателя bid-and-ask ~ бирж. разница между курсами продавца и покупателя bond ~ биржевый курс bond ~ курс государственных процентных бумаг bond ~ курс облигаций bond ~ фондовый курс bulk ~ стоимость партии bunker ~ суд. цена бункерного топлива buy-back ~ выкупная цена buying ~ курс покупателя buying ~ цена покупателя buying ~ цена покупки buying-in ~ скупочная цена calculated ~ расчетная цена call ~ цена облигации при досрочном выкупе catalogue ~ номинальная цена ceiling ~ максимальная цена( установленная властями) ceiling ~ максимальная цена ceiling ~ наивысший курс ценных бумаг CIF ~ цена сиф clean ~ чистая цена clearance ~ цена реализации close ~ минимальный разрыв между ценами покупателя и продавца по ценной бумаге closing ~ курс на момент закрытия биржи commodity ~ цена товара common ~ system система единых цен common target ~ единая плановая цена (ЕЭС) competitive ~ конкурентоспособная цена compulsory minimum ~ обязательная минимальная цена computer rental ~ арендная плата за пользование машиной constant ~ постоянная цена consumer ~ розничная цена consumers' ~ цена для конечных потребителей contact ~ рекл. цена установления контакта conversion ~ курс конвертируемой облигации current ~ существующая цена current ~ цена на данный момент cut the ~ низкая цена cut the ~ снижать цену cut the ~ сниженная цена cut-rate ~ низкая цена cut-rate ~ пониженная цена cut-rate ~ сниженная цена debenture ~ цена долгового обязательства delivery ~ цена доставки delivery ~ цена с доставкой derived intervention ~ производная интервенционная цена (ЕЭС) dirty ~ цена облигации с учетом надбавки discounted ~ цена со скидкой dumping ~ бросовая цена dumping ~ демпинговая цена economic ~ экономически выгодная цена economical ~ экономически обоснованная цена energy ~ стоимость энергии entry ~ цена ввозимой продукции equilibrium ~ равновесная цена estimated ~ рассчитанная цена estimated ~ сметная цена estimated sales ~ оценка продажной цены ex works invoice ~ фактурная цена франко-завод ex works ~ цена франко-завод excess ~ чрезмерно высокая цена excessive ~ чрезмерно высокая цена exercise ~ бирж. цена исполнения exorbitant ~ непомерная цена exorbitant ~ чрезмерно высокая цена export ~ экспортная цена extortionate ~ грабительская цена factor ~ цена производственного фактора factory ~ заводская цена falling ~ снижающаяся цена falling share ~ понижающийся биржевой курс falling share ~ понижающийся курс акций favourable ~ благоприятная цена favourable ~ выгодная цена firm ~ твердая цена firm ~ твердый курс firm ~ устойчивый курс firm underwriting ~ твердая гарантийная цена first ~ начальная цена fix a ~ устанавливать цену fixed ~ постоянная цена fixed ~ твердая цена fixed ~ твердо установленная цена fixed ~ фиксированная цена fixing ~ твердая цена floor ~ минимальная цена floor ~ самая низкая цена fluctuating ~ колеблющаяся цена forward ~ курс по сделкам на срок futures ~ бирж. цена при сделке на срок giveaway ~ бросовая цена giveaway ~ низкая цена gross ~ цена-брутто guaranteed ~ гарантированная цена guide ~ ЕЭС ориентировочная цена guiding ~ ведущая цена guiding ~ определяющая цена half ~ половинная цена import ~ импортная цена inclusive ~ цена с учетом всех услуг increase the ~ повышать цену initial ~ первоначальная цена instalment ~ цена при покупке в рассрочку internal ~ цена на внутреннем рынке intervention ~ интервенционная цена intervention purchase ~ покупная цена при интервенции introductory ~ предварительная цена invoice ~ фактурная цена invoice ~ цена по счету issue ~ цена эмиссии keen ~ низкая цена knockdown ~ минимальная цена (на аукционе) knockdown ~ сбитая цена landed ~ цена с выгрузкой на берег landed ~ цена товара, выгруженного на берег latest purchase ~ последняя покупная цена list ~ прейскурантная цена list ~ прокотированная цена listed ~ прейскурантная цена listed ~ прокотированная цена loss leader ~ цена товара, продаваемого в убыток для привлечения покупателей low ~ низкая цена lowering ~ снижающаяся цена lowest ~ самая низкая цена made-up ~ курс окончательного расчета по сделкам на срок maker's ~ цена производителя making-up ~ курс окончательного расчета по сделкам на срок making-up ~ расчетная цена marginal ~ крайняя цена marked down ~ сниженная цена market ~ курс биржи market ~ рыночная цена market ~ рыночный курс ценных бумаг market target ~ рыночная плановая цена market target ~ рыночная целевая цена match ~ согласованная цена maximum buying-in ~ предельная цена, при которой снимается товар с продажи на аукционе maximum ~ максимальная цена maximum ~ наивысший курс ценных бумаг mean ~ бирж. среднее арифметическое цен покупателя и продавца mean ~ бирж. средний курс mean ~ бирж. средняя цена medium ~ средняя цена middle ~ средний курс middle ~ средняя цена minimum import ~ минимальная цена ввозимых товаров minimum ~ минимальная цена minimum ~ минимальный курс minimum ~ наименьший курс ценных бумаг minimum selling ~ минимальная продажная цена negotiate a ~ договариваться о цене net ~ окончательная цена net ~ цена нетто net ~ цена после вычета всех скидок net ~ цена-нетто net ~ чистая цена net ~ чистая цена акции, котируемая брокером клиенту norm ~ стандартная цена normal ~ нормальная цена ~ цена, жертва;
at any price любой ценой, во что бы то ни стало;
not at any price ни за что object ~ целевая цена offer ~ запрашиваемая цена offer ~ курс, предлагаемый продацом ценных бумаг offer ~ цена продавца official ~ официальная цена official ~ официальный курс ценных бумаг на бирже oil ~ цена на нефть opening ~ начальный курс opening ~ первая котировка после открытия биржи opening ~ самая высокая и самая низкая цены покупателя и продавца в начале торговой сессии на срочной бирже opening ~ цена при открытии биржи optimum ~ оптимальная цена original ~ начальная цена original ~ первоначальная цена original ~ подлинная цена overall ~ полная цена par ~ нарицательная цена parity ~ эквивалентная цена pegged ~ искусственно поддерживаемая цена preferential ~ льготная цена price курс ценных бумаг ~ назначать цену, оценивать ~ назначать цену ~ оценивать ~ расценивать ~ цена, жертва;
at any price любой ценой, во что бы то ни стало;
not at any price ни за что ~ цена;
above (или beyond, without) price бесценный;
at a price по дорогой цене ~ цена ~ ценность ~ by hammer аукционная цена ~ for futures бирж. курс фьючерсных операций ~ in competitive auction цена на конкурсном аукционе ~ of debt securities стоимость ценной бумаги, представляющей собой долговое обязательство ~ of issue цена эмиссии ~ of material цена материала ~ of security курс ценной бумаги procurement ~ закупочная цена producer ~ цена производителя producer ~ цена фирмы-производителя producer's ~ цена производителя production ~ себестоимость продукции production target ~ плановая цена продукции profitable ~ цена, обеспечивающая прибыль purchase ~ курс, предлагаемый покупателем ценных бумаг purchase ~ покупная цена purchase ~ цена, предлагаемая покупателем purchase ~ цена покупателя quote a ~ назначать цену quoted ~ зарегистрированный на бирже курс quoted ~ назначенная цена quoted ~ объявленная цена quoted ~ прокотированная цена raise the ~ повышать цену raise the ~ поднимать цену raise the ~ увеличивать цену ransom ~ цена выкупа raw material ~ цена на сырье reasonable ~ умеренная цена receding ~ снижающаяся цена receding ~ снижающийся курс recommended ~ предложенная цена recommended ~ рекомендованная цена recommended retail ~ предложенная розничная цена recorded ~ зарегистрированный курс redemption ~ выкупная цена, выкупной курс redemption ~ цена погашения reduce the ~ делать скидку с цены reduce the ~ снижать цену reduce the ~ уменьшать цену reduced ~ льготная цена reduced ~ сниженная цена reduced ~ уменьшенная цена reference ~ контрольная цена remunerative ~ выгодная цена replacement ~ восстановительная цена repurchasing ~ выкупная цена repurchasing ~ цена, по которой инвестиционный фонд выкупает свои акции у инвесторов-клиентов reselling ~ цена перепродаваемого товара reserve ~ отправная цена reserve ~ резервированная цена reserve ~ резервная цена reserve: ~ price резервированная цена;
низшая отправная цена (ниже которой продавец отказывается продать свой товар на аукционе) retail ~ розничная цена retail: ~ attr. розничный;
retail price розничная цена;
retail dealer розничный торговец revalued ~ повышенная цена rock-bottom ~ очень низкая цена ruinous ~ разорительная цена sales ~ продажная цена sales ~ реализационная цена scarcity ~ повышенная цена в период нехватки товара seller's ~ цена, выгодная для продавца selling ~ продажная цена selling ~ реализационная цена set a ~ назначать цену set a ~ устанавливать цену settlement ~ расчетная цена share ~ курс акции share ~ цена акции shortage ~ цена дефицита single intervention ~ единая интервенционная цена sluice-gate ~ "шлюзовая" цена (теоретическая импортная цена на некоторые сельскохозяйственные продукты в Европейском экономическом сообществе) special ~ специальная цена spot ~ наличная цена товара spot ~ наличный курс ценной бумаги spot ~ цена по кассовым сделкам spot ~ цена при продаже за наличные spot ~ цена при условии немедленной уплаты наличными spot ~ цена с немедленной сдачей spot: ~ price цена при условии немедленной уплаты наличными squeeze the ~ ограничивать цену standard ~ нормативная цена standard ~ стандартная цена stock market ~ курс ценных бумаг на фондовом рынке stock ~ биржевой курс stock ~ курс акций stop ~ цена, специально оговоренная в приказе брокеру stop-out ~ самая низкая долларовая цена, по которой казначейские векселя продаются на аукционе street ~ цена на неофициальной бирже street ~ цена по внебиржевым сделкам strike ~ exc. цена исполнения (фиксированная цена, по которой покупатель опциона может использовать свое право купить или продать определенные финансовые документы) striking ~ цена, по которой удовлетворяются заявки участников аукциона новых ценных бумаг striking ~ цена исполнения (фиксированная цена, по которой покупатель опциона может использовать свое право купить или продать определенные финансовые документы) subscription ~ цена подписки suggested ~ предлагаемая розничная цена suggested ~ предложенная цена suggested ~ цена, предлагаемая для розничной продажи suggested retail ~ предлагаемая розничная цена supply ~ цена поставки supply ~ цена предложения support ~ интервенционная цена target ~ базовая цена target ~ курс ценной бумаги, ожидаемый инвестором target ~ намеченная цена target ~ плановая цена target ~ целевая норма прибыли target ~ целевая цена target ~ цена, при которой опцион становится выгоден покупателю tender ~ цена на торгах tender the ~ предлагать цену tentative ~ ориентировочная цена tentative ~ предварительная цена tentative ~ предположительная цена threshold ~ пороговая цена ticket ~ стоимость билета ticket ~ цена билета today's ~ сегодняшняя цена top ~ высшая цена top ~ высший курс ценных бумаг top: ~ наивысший, максимальный;
top speed самая большая скорость;
top price самая высокая цена total ~ итоговая цена total ~ общая цена trade ~ торговая цена trade ~ фабричная цена, оптовая цена trade ~ фабричная цена;
заводская цена trade ~ цена товаров, покупаемых розничным торговцем у оптовика transfer ~ внутрифирменная трансфертная цена transfer ~ отпускная цена transfer ~ трансфертная цена underwriting ~ гарантийная цена uniform ~ единая цена unit ~ единичная (штучная) цена, цена единицы unit ~ цена единицы продукции unit selling ~ продажная цена единицы товара upset ~ низшая отправная цена (на аукционе) upset ~ низшая цена, которую готовы уплатить участники аукциона upset: ~ price низшая отправная цена (на аукционе) usual ~ нормальная цена usual ~ обычная цена weighted average ~ средневзвешенная цена wholesale ~ оптовая цена works ~ цена производства world market ~ цена на мировом рынке year-end ~ курс на конец года year-end ~ цена на конец года zone ~ зональная цена -
15 E
1) Общая лексика: английский, инженер, нота ми, основание натуральных логарифмов, оценка "неудовлетворительно", противник, пятая буква английского алфавита, тройка с минусом, экстази, электронный, энергия, оценка "удовлетворительно условно", пятый по счёту, плохо (отметка), в.д. (28°19'25.8''E)2) Компьютерная техника: executing3) Биология: glutamic acid4) Морской термин: судно 2-го класса, судно второго класса5) Медицина: erythrocytes6) Разговорное выражение: неуспевающий учащийся7) Американизм: Eavesdropping, Election, Ethical, Exempt8) Спорт: исполнение9) Военный термин: Enhanced, Ethics, Excellence, east, electronics, elevation, emergency, enemy, energy, engine, engineering, entrance, error, error, estimate, exercise, experimental, exposure, категория подготовки ЛС ВВС (ежегодно 20 учебных занятий в составе резерва и 30 дней службы в регулярных войсках), ненадёжный источник разведывательной информации, предметы снабжения общего назначения класса, срочнослужащий, стандартный вариант (ракеты), Evaporites (soil type), (special electronic installation) со специальным электронным оборудованием (самолёт)10) Минералогия: escolaite11) Техника: E-display, coefficient of elasticity, electric-field strength, electroaffinity, electrode potential, electronic capability, electronic charge, electronic countermeasures, element, elementary charge, encounter, entrainment ratio, equal, erg, erosion, erosion and runoff, erythrocyte, evaporation, exa, exchange, export, instantaneous value of voltage, voltage, voltage and phase, series/parallel circuits, английский класс трикотажных машин (число игл на 1 дюйм ширины игольницы), излучатель, источник излучения, модуль упругости, создание пассивных помех, эдс, электродвижущая сила12) Сельское хозяйство: enteric, enzyme, erythrocite13) Химия: Experiment14) Строительство: modulus of elasticity15) Математика: неперово число, ошибка (error)16) Религия: Easter, Empathizing, Enlightenment, Everlasting, Everyone18) Автомобильный термин: end - конец19) Музыка: ми, МИ (нота настройки)20) Оптика: exa-21) Сокращение: Eastern Standard Time, Eastern Standard Time Zone, Echo (phonetic alphabet), England, English, Espionage, Time zone 67.5 E - 82.5 E (GMT -5), engineer, equator, equatorial, estimated, exa- (million million million), eye, Exponential, electromotive force22) Университет: Encouragement, Excellent23) Физиология: Electrophoresis, Examine, Excruciating, Eyebrow, Eyesight25) Вычислительная техника: earth26) Нефть: Young's modulus or modulus of elasticity, capacity, dielectric constant, earthing, effective elasticity, efficiency factor, electrochemical potential, electrode, empirical, gas expansion factor, hydraulic diffusivity, specific energy, wave intensity, электрохимический потенциал27) Генетика: глутамин28) Связь: Erlang29) Картография: eastern30) Банковское дело: estimated прогнозный/оценочный (колонка показателей в экономических анализах, например, 2008Е ( в отличии от 2008А - (actual) - фактический))31) Транспорт: Empty32) СМИ: Edit33) Деловая лексика: Economic, Effort, Engineered, Enterprising34) Бурение: аварийный (emergency), восток (East), заземление (earth), земля (earth), высота над уровнем моря (elevation)35) Инвестиции: English Patent36) Полимеры: edge, effective, efficiency, electron, electronic, elongation, elongation, evaporativity, extrusion37) Программирование: End38) Контроль качества: endurance39) Пластмассы: Evocative40) Авиационная медицина: environment41) Безопасность: Encryption, encipher, enciphering42) Яхтенный спорт: длина нижней шкаторины грота43) Электротехника: electric field strength, electric potential, elevator lighting and control cable, enamel44) Майкрософт: для всех45) Должность: Earl, Employee, Employment, Entrepreneur, Entrepreneurial, Erotica46) NYSE. Eni, S. P. A.47) НАСА: Echo48) Обувная промышленность: energy absorbing capacity (специальное обозначение) -
16 EPS
1) Общая лексика: базовая прибыль на акцию (чистая прибыль, приходящаяся на одну обыкновенную акцию в обращении; рассчитывается без учёта акций, которые могут быть выпущены в обращение при конвертации облигаций и привилегированных акц2) Компьютерная техника: Encapsulated PostScript3) Медицина: Экстрапирамидальные симптомы, extrapyramidal side effects4) Американизм: Environmental Priority Strategies5) Спорт: Equalised Performance Sailing6) Военный термин: ELINT Processing System, Electronic Publication System, Emergency Procurement Service, Energy Projectile System, Experimental Procurement Service, Exploitation Problem Set, electric power system, electrical power supply, electromagnetic position sensor, emergency power supply, emergency power system, engineering performance standards, environmental protection system, equipment policy statement, exercise planning staff7) Техника: electric propulsion system, electron pair spectrometer, electron-proton spectrometer, elementary particles, emergency pressurization system, encoder power supply, equipotential surface, experiment pointing system, experimental power supply, eye protection shutter8) Бухгалтерия: Electronic Payment System, прибыль в расчёте на акцию (earnings per share)9) Финансы: (electronic payment system) ЭПС (электронная платежная система)10) Автомобильный термин: electropneumatic shifting11) Биржевой термин: earnings for share, чистая прибыль на акцию12) Металлургия: EPS technology, eco-pickling surface, eco-pickling surface technology, поверхность эко-травления, поверхность экологичного травления, технология эко-травления поверхности, технология экологичного травления поверхности, Eco Pickled Surface (метод бескислотного травления горячекатаной стали)13) Оптика: European Physical Society14) Телекоммуникации: Evolved Packet System (в сетях 3GPP)15) Сокращение: Electrical Power Subsystem, Engineering & Professional Services Inc. (USA), Extra-Planetary Space, electric power supply, electroplate, Electric Power Storage, Engineering Performance Standard, Extrapyramidal Symptoms16) Университет: European Project Semester, European Project Seminar17) Физиология: Electro Physiological Study, Enhanced Probiotic System, Expressed Prostatic Secretion, Extrapyramidal symtoms18) Электроника: Encapsulated postscript image format19) Вычислительная техника: Electronic Publishing Systems, Encapsulated Security Payload, инкапсулированный PostScript, расширение файлов в формате Encapsulated PostScript, Embedded PServer (NEST, Novell), electronic publishing system20) Нефть: early production system, стандарт технических характеристик (engineering performance standard)21) Кардиология: electrophysiological study (электрофизиологическое исследование (сердца))22) Иммунология: Electrophysiologic study23) Банковское дело: чистая прибыль на одну акцию (earnings per share), доход на акцию, прибыль на акцию, чистая прибыль в расчёте на акцию, чистый доход в расчёте на акцию, чистый доход на акцию24) Транспорт: Engineered Performance Standards25) Фирменный знак: Educators Publishing Service, Electronic Printing Systems, Inc., European Parts Specialists26) Экология: Environmental Protection Service27) Деловая лексика: доход в расчёте на акцию (earnings per share)28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: эквивалентная проникающая метрическая чувствительность, (early production scheme) схема ранней добычи нефти29) Образование: Early Periodic Screening30) Инвестиции: earnings per share31) Сетевые технологии: Email Processing System, Event Protocol Sharing32) Полимеры: expandable polystyrene, (Expandable Polystyrole) ПСВ (ПСВ = суспезионный вспенивающийся полистирол), (Expandable Polystyrole) вспенивающий полистирол33) Автоматика: expanded program storage, extended plant simulator34) Пластмассы: Expanded Polystyrene Styrofoam35) Сахалин Р: Environmental Protection Section36) Общая лексика: engine position sensor37) Химическое оружие: electrical power system, emergency protection system38) Макаров: polystyrene foam39) Расширение файла: Adobe Illustrator Encapsulated PostScript - text and graphics, Encapsulated Post Script, Epson Printer font, Printout file for Epson-compatible printers (ESC/2), Encapsulated PostScript (Graphic format, CorelDraw, PhotoStyler, PMView)40) SAP.тех. Electronic Parcel Service, формат EPS41) Строительные материалы: expandable poly styrene, expanded poly styrene, expanded polystyrene, пенополистирол42) Электротехника: engine position (на чертеже)43) ООН: Essential Programs And Services44) НАСА: Eumetsat Polar System, External Pressure Sensor45) Программное обеспечение: Express Print Station -
17 e
1) Общая лексика: английский, инженер, нота ми, основание натуральных логарифмов, оценка "неудовлетворительно", противник, пятая буква английского алфавита, тройка с минусом, экстази, электронный, энергия, оценка "удовлетворительно условно", пятый по счёту, плохо (отметка), в.д. (28°19'25.8''E)2) Компьютерная техника: executing3) Биология: glutamic acid4) Морской термин: судно 2-го класса, судно второго класса5) Медицина: erythrocytes6) Разговорное выражение: неуспевающий учащийся7) Американизм: Eavesdropping, Election, Ethical, Exempt8) Спорт: исполнение9) Военный термин: Enhanced, Ethics, Excellence, east, electronics, elevation, emergency, enemy, energy, engine, engineering, entrance, error, error, estimate, exercise, experimental, exposure, категория подготовки ЛС ВВС (ежегодно 20 учебных занятий в составе резерва и 30 дней службы в регулярных войсках), ненадёжный источник разведывательной информации, предметы снабжения общего назначения класса, срочнослужащий, стандартный вариант (ракеты), Evaporites (soil type), (special electronic installation) со специальным электронным оборудованием (самолёт)10) Минералогия: escolaite11) Техника: E-display, coefficient of elasticity, electric-field strength, electroaffinity, electrode potential, electronic capability, electronic charge, electronic countermeasures, element, elementary charge, encounter, entrainment ratio, equal, erg, erosion, erosion and runoff, erythrocyte, evaporation, exa, exchange, export, instantaneous value of voltage, voltage, voltage and phase, series/parallel circuits, английский класс трикотажных машин (число игл на 1 дюйм ширины игольницы), излучатель, источник излучения, модуль упругости, создание пассивных помех, эдс, электродвижущая сила12) Сельское хозяйство: enteric, enzyme, erythrocite13) Химия: Experiment14) Строительство: modulus of elasticity15) Математика: неперово число, ошибка (error)16) Религия: Easter, Empathizing, Enlightenment, Everlasting, Everyone18) Автомобильный термин: end - конец19) Музыка: ми, МИ (нота настройки)20) Оптика: exa-21) Сокращение: Eastern Standard Time, Eastern Standard Time Zone, Echo (phonetic alphabet), England, English, Espionage, Time zone 67.5 E - 82.5 E (GMT -5), engineer, equator, equatorial, estimated, exa- (million million million), eye, Exponential, electromotive force22) Университет: Encouragement, Excellent23) Физиология: Electrophoresis, Examine, Excruciating, Eyebrow, Eyesight25) Вычислительная техника: earth26) Нефть: Young's modulus or modulus of elasticity, capacity, dielectric constant, earthing, effective elasticity, efficiency factor, electrochemical potential, electrode, empirical, gas expansion factor, hydraulic diffusivity, specific energy, wave intensity, электрохимический потенциал27) Генетика: глутамин28) Связь: Erlang29) Картография: eastern30) Банковское дело: estimated прогнозный/оценочный (колонка показателей в экономических анализах, например, 2008Е ( в отличии от 2008А - (actual) - фактический))31) Транспорт: Empty32) СМИ: Edit33) Деловая лексика: Economic, Effort, Engineered, Enterprising34) Бурение: аварийный (emergency), восток (East), заземление (earth), земля (earth), высота над уровнем моря (elevation)35) Инвестиции: English Patent36) Полимеры: edge, effective, efficiency, electron, electronic, elongation, elongation, evaporativity, extrusion37) Программирование: End38) Контроль качества: endurance39) Пластмассы: Evocative40) Авиационная медицина: environment41) Безопасность: Encryption, encipher, enciphering42) Яхтенный спорт: длина нижней шкаторины грота43) Электротехника: electric field strength, electric potential, elevator lighting and control cable, enamel44) Майкрософт: для всех45) Должность: Earl, Employee, Employment, Entrepreneur, Entrepreneurial, Erotica46) NYSE. Eni, S. P. A.47) НАСА: Echo48) Обувная промышленность: energy absorbing capacity (специальное обозначение) -
18 eps
1) Общая лексика: базовая прибыль на акцию (чистая прибыль, приходящаяся на одну обыкновенную акцию в обращении; рассчитывается без учёта акций, которые могут быть выпущены в обращение при конвертации облигаций и привилегированных акц2) Компьютерная техника: Encapsulated PostScript3) Медицина: Экстрапирамидальные симптомы, extrapyramidal side effects4) Американизм: Environmental Priority Strategies5) Спорт: Equalised Performance Sailing6) Военный термин: ELINT Processing System, Electronic Publication System, Emergency Procurement Service, Energy Projectile System, Experimental Procurement Service, Exploitation Problem Set, electric power system, electrical power supply, electromagnetic position sensor, emergency power supply, emergency power system, engineering performance standards, environmental protection system, equipment policy statement, exercise planning staff7) Техника: electric propulsion system, electron pair spectrometer, electron-proton spectrometer, elementary particles, emergency pressurization system, encoder power supply, equipotential surface, experiment pointing system, experimental power supply, eye protection shutter8) Бухгалтерия: Electronic Payment System, прибыль в расчёте на акцию (earnings per share)9) Финансы: (electronic payment system) ЭПС (электронная платежная система)10) Автомобильный термин: electropneumatic shifting11) Биржевой термин: earnings for share, чистая прибыль на акцию12) Металлургия: EPS technology, eco-pickling surface, eco-pickling surface technology, поверхность эко-травления, поверхность экологичного травления, технология эко-травления поверхности, технология экологичного травления поверхности, Eco Pickled Surface (метод бескислотного травления горячекатаной стали)13) Оптика: European Physical Society14) Телекоммуникации: Evolved Packet System (в сетях 3GPP)15) Сокращение: Electrical Power Subsystem, Engineering & Professional Services Inc. (USA), Extra-Planetary Space, electric power supply, electroplate, Electric Power Storage, Engineering Performance Standard, Extrapyramidal Symptoms16) Университет: European Project Semester, European Project Seminar17) Физиология: Electro Physiological Study, Enhanced Probiotic System, Expressed Prostatic Secretion, Extrapyramidal symtoms18) Электроника: Encapsulated postscript image format19) Вычислительная техника: Electronic Publishing Systems, Encapsulated Security Payload, инкапсулированный PostScript, расширение файлов в формате Encapsulated PostScript, Embedded PServer (NEST, Novell), electronic publishing system20) Нефть: early production system, стандарт технических характеристик (engineering performance standard)21) Кардиология: electrophysiological study (электрофизиологическое исследование (сердца))22) Иммунология: Electrophysiologic study23) Банковское дело: чистая прибыль на одну акцию (earnings per share), доход на акцию, прибыль на акцию, чистая прибыль в расчёте на акцию, чистый доход в расчёте на акцию, чистый доход на акцию24) Транспорт: Engineered Performance Standards25) Фирменный знак: Educators Publishing Service, Electronic Printing Systems, Inc., European Parts Specialists26) Экология: Environmental Protection Service27) Деловая лексика: доход в расчёте на акцию (earnings per share)28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: эквивалентная проникающая метрическая чувствительность, (early production scheme) схема ранней добычи нефти29) Образование: Early Periodic Screening30) Инвестиции: earnings per share31) Сетевые технологии: Email Processing System, Event Protocol Sharing32) Полимеры: expandable polystyrene, (Expandable Polystyrole) ПСВ (ПСВ = суспезионный вспенивающийся полистирол), (Expandable Polystyrole) вспенивающий полистирол33) Автоматика: expanded program storage, extended plant simulator34) Пластмассы: Expanded Polystyrene Styrofoam35) Сахалин Р: Environmental Protection Section36) Общая лексика: engine position sensor37) Химическое оружие: electrical power system, emergency protection system38) Макаров: polystyrene foam39) Расширение файла: Adobe Illustrator Encapsulated PostScript - text and graphics, Encapsulated Post Script, Epson Printer font, Printout file for Epson-compatible printers (ESC/2), Encapsulated PostScript (Graphic format, CorelDraw, PhotoStyler, PMView)40) SAP.тех. Electronic Parcel Service, формат EPS41) Строительные материалы: expandable poly styrene, expanded poly styrene, expanded polystyrene, пенополистирол42) Электротехника: engine position (на чертеже)43) ООН: Essential Programs And Services44) НАСА: Eumetsat Polar System, External Pressure Sensor45) Программное обеспечение: Express Print Station -
19 control
1) управление; регулирование; проверка, контроль || управлять, регулировать; проверять, контролировать2) орган управления3) pl регулирующие устройства4) борьба (напр. с сельскохозяйственными вредителями) -
20 price
1) цена || назначать цену; оценивать; расценивать2) курс ценных бумаг
См. также в других словарях:
standard of care — standard of care: the degree of care or competence that one is expected to exercise in a particular circumstance or role Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. standard of care n … Law dictionary
Exercise is Medicine — Exercise is Medicine™ is a nonprofit initiative launched by the American College of Sports Medicine (ACSM)and the American Medical Association (AMA).The initiative calls for physical activity and exercise to be standard parts of disease… … Wikipedia
Standard probability space — In probability theory, a standard probability space (called also Lebesgue Rokhlin probability space) is a probability space satisfying certain assumptions introduced by Vladimir Rokhlin in 1940 [1] . He showed that the unit interval endowed with… … Wikipedia
standard — Stability, general recognition, and conformity to established practice. Standard Accident Ins. Co. v. Standard Surety & Casualty Co., D.C.N.Y., 53 F.2d 119, 120. A type, model, or combination of elements accepted as correct or perfect. A measure… … Black's law dictionary
exercise — [[t]e̱ksə(r)saɪz[/t]] ♦♦ exercises, exercising, exercised 1) VERB If you exercise something such as your authority, your rights, or a good quality, you use it or put it into effect. [FORMAL] [V n] They are merely exercising their right to free… … English dictionary
Standard Schnauzer — Infobox Dogbreed akcgroup = Working akcstd = http://www.akc.org/breeds/standard schnauzer/index.cfm altname = Mittelschnauzer Schnauzer Schnauzer Pinscher (obsolete) ankcgroup = Group 6 (Utility) ankcstd = http://www.ankc.aust.com/schnauz.html… … Wikipedia
standard of care — The standard according to which negligence in a particular situation is determined. The care which an ordinary prudent person would exercise under like circumstances. The supposititious course of an ordinary prudent and careful person under the… … Ballentine's law dictionary
standard of care — noun In tort law, the degree of caution that a reasonable person should exercise in a given situation so as to avoid causing injury … Wiktionary
Free Exercise Clause — United States of America This article is part of the series: United States Constitution Original text of the Constitution Preamble Articles of the Constitution I · … Wikipedia
Free Exercise Clause of the First Amendment — The Free Exercise Clause is the accompanying clause with the Establishment Clause of the First Amendment to the United States Constitution. The Free Exercise Clause reads:In 1879, the Supreme Court was first called to interpret the extent of the… … Wikipedia
Pull-up (exercise) — A pull up is an upper body compound pulling exercise where the body is suspended by the arms, gripping something, and pulled up with muscular effort. As this happens, the wrists remain in neutral (straight, neither flexed or extended) position,… … Wikipedia