-
41 riscattare
vt1) выкупатьriscattare un pegno — выкупить заклад / залог2) освобождатьriscattare dall'opressione straniera — освободить от чужеземного ига3)riscattare un periodo di lavoro per fini pensionistici бюр. — заработать / наработать стаж, необходимый для получения пенсии4) рел., юр., перен. искупать•Syn:ricuperare, ricomprare, riacquistare, riavere, перен. redimere, liberare, salvareAnt: -
42 risparmiare
(- armio) vt1) беречь, сберегать; приберегать, экономить; выгадыватьsi può risparmiare questa spesa — можно обойтись без этой траты2) щадить, беречь; бережно относитьсяrisparmiare il tempo — дорожить временемrisparmiare la vita a qd — пощадить, оставить в живых кого-либо, сохранить жизнь кому-либоrisparmiare a qd la pena di... — не затруднять / не беспокоить кого-либоnon mi risparmiare — располагай мной, как знаешь; я весь в твоём распоряженииrisparmia il fiato — не кипятись, не надо слов•Syn:serbare, mettere / tenere in serbo / da parte; lesinare, economizzare; salvare, non usare, aver riguardo; essere economo / tirchio / avaro; fare economia / sacrifici / le nozze coi fichi secchi, restringersi, spezzare un quattrino; riguardarsi, aversi riguardo, non prodigarsiAnt: -
43 rovinare
1. vi (e)1) разрушаться, разваливаться; погибать2. vt1) разорять, разрушать; опустошать2) губить, портитьrovinare la salute — испортить / расшатать, подорвать своё здоровьеrovinare le speranze — погубить надежды•Syn:precipitare, crollare, franare, tombolare, andare in rovina, deperire, decadere; danneggiareme, guastare, sciupare, consumare, deteriorare; abbattere, atterrare, assassinare, demolire, distruggere, disfare, sconquassare, dare il tracollo, buttar giù; mandare a monte / a catafascio / a rotoli / in rovina / a male / in maloraAnt: -
44 salvabile
1. aggnonostante tutto, una parte del raccolto è ancora salvabile — несмотря ни на что, часть урожая ещё можно спасти2. msalvare il salvabile — спасти то, что ещё (воз)можно -
45 scampare
1. vtспасать (от опасности, смерти)scamparla bella — благополучно отделаться2. vi (e)scampare (d)alla malattia — избежать болезни•Syn: -
46 sicuro
1. agg1) уверенный, твёрдыйstare sicuro — быть уверенным2) верный; достоверный; точный; безошибочныйsalvare da sicura morte — спасти от верной смерти3) верный, заслуживающий доверия4) опытный, умелый5) обеспеченный, гарантированныйimpiego sicuro — постоянная должность6) безопасный; надёжныйil tempo oggi non è sicuro — сегодня погода ненадёжная2. m1) безопасностьstare / essere al sicuro — быть в безопасностиandare sul / al sicuro — действовать наверняка2) безопасное место, убежищеmettere al sicuro — 1) поместить в безопасное место 2) шутл. упрятать в тюрьму3. avvконечно, безусловно; наверноеSyn:certo, indubbio; fidato, fiducioso, garante; risoluto, intrepido, deciso, audace, pronto, reciso, fermo, determinato; garantitoAnt: -
47 tutelare
-
48 волк
м.••с волками жить - по-волчьи выть — chi vive coi lupi impara a urlareкак волка ни корми, он все в лес глядит — il lupo cambia il pelo, ma non il vizioволков бояться - в лес не ходить — chi ha paura dei lupi non vada nel boscoи волки сыты и овцы целы — salvare capra e cavoliволку в пасть лезть разг. неодобр. — andare nella tana del lupoволк в овечьей шкуре — lupo vestito di pelle di agnelloволком выть — versare lacrime amare -
49 вызволить
-
50 декорум
-
51 наш
мест. притяж.1) il nostro2) мн. наши разг. (родные, близкие) i nostri3) ( отечественный) nostro, nazionale, casalingo•••и нашим и вашим разг. неодобр. — accontentare caifa e pilato; salvare capra e cavoliзнай наших! разг. — con noi non si scherza!наша взяла! разг. — abbiamo vinto noi!; vittoria!наше вам (с кисточкой)! прост. шутл. — riverisco!с наше разг. — quanto ci è capitato a noiпоработайте с наше — provate a lavorare quanto abbiamo sgobbato noiгде наша не пропадала! — chi non risica non rosica; o la va, o la spacca -
52 нога
ж.1) ( человека) piede m ( ступня); gamba ( от ступни до колена); zampa ( животного)правая / левая нога — gamba destra / sinistraзадние / передние ноги — zampe posteriori / anterioriсломать ногу — rompersi un piedeудар ногой — pedata; calcio mидти нога за ногу прост. — camminare lentamenteиграть ногами спорт. (о вратаре) — giocare coi piediсбить с ног — abbattere vt; buttare per terra; falciare vt спорт.на ногах не стоит / ноги не держат кого-л. разг. (очень устал или очень пьян) — non si regge in piedi / sulle gambe; è rotto dalla stanchezza ( от усталости)идти нога в ногу с кем-л. — andare dello stesso passo con qd тж. перен.ногами вперед — con i piedi davanti / in avantiидти в ногу со временем( с веком) — andare di pari passo coi tempiсбиться с ноги — perdere il passoс ног сбиться разг. — non avere piu gambe; spedare vt (a)стать на ноги — camminare coi propri piediсо всех ног бежать разг. — correre a tutta birra; a tutto vapore / gasодна нога здесь, другая там! разг. — fai un salto!ноги в руки разг. шутл. — gambe in spalla!одной ногой в могиле разг. — con un piede nella fossaкланяться в ноги кому-л. тж. перен. разг. — inchinarsi profondamente ( dinnanzi a qd)в ногах валяться у кого-л. разг. — prostrarsi ai piedi ( di qd)без ног или без задних ног кто-л. разг. — non sentire i piediспать без задних ног — dormire come un ciocco / macignoна ноги поднять всех перен. — mettere sul vivo tutti; mobilitare tuttiпод ногами вертеться / путаться / мешаться разг. неодобр. — stare / mettersi tra i piedi (di qd)ни ногой к кому-л., куда-л. разг. — non metterci piede da qd, in qcначать не с той ноги — partire con il piede sbagliatoногами вперед — con i piedi davanti / in avanti2) (опора мебели, механизма, устройства) gamba, piedeвверх ногами — con i piedi per l'aria; con la testa in giuв комнате все было перевернуто вверх ногами — nella camera c'era tutto sottosopraна широкую / барскую ногу жить — vivere alla grandeбыть на короткой / дружеской ноге (на короткую / дружескую ногу) кто с кем-л. — essere intimo ( di qd); avere confidenza ( con qd)с ног до головы; с головы до ног разг. — dalla testa ai piedi• -
53 обеспечить
сов. - обеспечить, несов. - обеспечиватьВ + П1) ( материально) (ri) fornire vt ( di qc), approvvigionare vt; fornire vt; provvedere vt; munire vt ( di qc) ( снабдить)обеспечить сырьем — rifornire / approvvigionare di materie prime2) В ( предоставить необходимое) fornire vt, assicurare vt il necessario ( a qd)обеспечить будущее семьи — assicurare l'avvenire della famiglia3) ( гарантировать) garantire vt, assicurare vtобеспечить успех — garantire il successoобеспечить от нищеты — salvare dalla miseria• -
54 отвести
сов.1) В (ведя, доставить куда-л.) condurre vt, portare vt, accompagnare vtотвести детей домой — condurre / accompagnare / portare i figli a casa2) ( направить в сторону) deviare vt, spostare / portare in disparteотвести ребенка от окна — portare il bambino lontano dalla finestraотвести от соблазна перен. — salvare dalla tentazione3) В ( изменить направление) spostare vt, (dis) togliere vtотвести воду в трубы — convogliare le acque nelle tubatureне отвести глаз — non staccare gli occhiотвести глаза кому-л. перен. разг. неодобр. — distogliere l'attenzione ( di qd)отвести беду перен. — scansare il pericolo4) В (отклонить, отвергнуть) respingere vt, ricusare vtотвести обвинение — respingere l'accusaотвести чью-л. кандидатуру — respingere / bocciare la candidatura ( di qd)5) В ( предназначить) assegnare vt, devolvere vtотвести участки под дачи — assegnare appezzamenti per costruirvi dace -
55 пощадить
сов. В1) ( проявить сострадание) aver pietà / compassione2) ( уберечь от разрушения) risparmiare vt, salvare vt3) ( пожалеть) risparmiare vt, aver riguardo( per, di); non ferire / offendereпощадить чье-л. самолюбие — non ferire l'amor proprio di qd -
56 приличие
-
57 пропустить
сов. В1) ( дать пройти) lasciar / far passare; lasciar / far entrare ( разрешить войти)3) ( заставить пройти) lasciar / far passare vt qc; (far) passare (attraverso, per qc)4) ( подвергнуть рассмотрению) sottoporre ad esame / allo studio5) ( посторониться) far posto / largo (a qc)6) разг. ( разрешить к напечатанию) dare il nulla osta (per la stampa)7) спорт. lasciar passareпропустить мяч в ворота — prendere un golпропустить улицу / дом — passare / saltare la via / casaпропустить случай — lasciarsi sfuggire l'occasioneпропустить срок — lasciar scadere il termineникого не пропустить — non risparmiare / salvare nessuno10) ( сделать пропуск) omettere vt; saltare vt, tralasciare vt11) ( не явиться) mancare vi (a)пропустить урок — salare / marinare la lezioneпропустить рюмку — mandare giù un bicchierino•• -
58 сберечь
сов. В1) conservare vt, custodire vt; preservare vtсберечь здоровье — conservare / salvaguardare la salute; riguardarsiсберечь одежду от моли — preservare i vestiti dalle tarmeнесмотря на эпидемию, им удалось сберечь скот — nonostante l'epidemia sono riusciti a salvare il bestiame2) ( сэкономить) risparmiare vt, economizzare vt -
59 уберегать
несов. - уберегать, сов. - уберечьВ, тж. от + Рguardare vt, preservare vi (da); salvare vt (da); proteggere vt (da)уберегать от неприятностей — preservare dai dispiaceri -
60 ударить
сов. В3) перен. ( поразить) colpire vt, impressionare vt4) ( прозвучать) suonare vi (a), vt; emettere un suono5) воен.ударить по врагу — assalire / colpire il nemico; piombare sul nemico ( обрушиться)ударить в тыл — scatenare un attacco contro le retrovie6) по + Д перен. разг. (начать энергично бороться) attaccare vt, colpire vt, aprire una lotta spietata ( contro)ударить по бюрократизму — colpire il burocratismo; sferrare l'attacco contro il burocratismo7) ( неожиданно начаться) sopraggiungere vi (e); piombare vi (e)8) ( внезапно поразить) colpire all'improvviso (di una malattia, ecc)его ударил паралич —da paralisi 9) безл. разг. ( внезапно охватить)••ударить во все колокола — gridare quattro venti / dai tetti>; strombazzare vtударить по карману — colpire nel portafoglio; far rimettere di tasca (qd)как обухом по голове ударить — arrivare tra capo e collo; ср. una mazzataпалец о палец не ударить — non muovere un ditoкровь ударила в голову — il sangue salì / montò diede alla testa
См. также в других словарях:
salvare — SALVÁRE, salvări, s.f. 1. Acţiunea de a (se) salva; (concr.) obiect, fiinţă, circumstanţă salvatoare. 2. Serviciu medical destinat să dea primul ajutor accidentaţilor sau bolnavilor care au nevoie de o intervenţie medicală urgentă. ♦ Vehicul… … Dicționar Român
salvare — [lat. tardo salvare, der. di salvus salvo ]. ■ v. tr. 1. [sottrarre a un pericolo materiale o spirituale, spec. alla morte, anche con la prep. da del secondo arg.: s. qualcuno da sicura morte ] ▶◀ mettere in salvo, (non com.) scampare, [da una… … Enciclopedia Italiana
šàlvare — ž pl. tantum reg. etnol. 1. {{001f}}dugačke i vrlo široke hlače, nogavica skupljenih oko gležanja 2. {{001f}}dio ženske odjeće i nošnje muslimanki; dimije ✧ {{001f}}tur. ← perz … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
šalvare — šàlvare ž pl. tantum DEFINICIJA reg. etnol. 1. dugačke i vrlo široke hlače, nogavica skupljenih oko gležanja 2. dio ženske odjeće i nošnje muslimanki; dimije ETIMOLOGIJA tur. şalvar ← perz. šalwār … Hrvatski jezični portal
salvare — sal·và·re v.tr. CO 1. trarre fuori di pericolo, mettere in salvo, sottrarre alla morte: salvare un innocente dalla condanna; salvare un ferito; salvare qcn. dall incendio, dal terremoto, i medici sperano di salvarlo; salvare da morte sicura 2a.… … Dizionario italiano
salvare — {{hw}}{{salvare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Sottrarre a un pericolo, rendere salvo: salvare un naufrago | Sottrarre alla morte: salvare la vita, (pop.) la pelle, a qlcu. 2 Difendere da pericoli, minacce e sim.: la naftalina salva la lana dalle tarme |… … Enciclopedia di italiano
salvare — A v. tr. 1. trarre in salvo, strappare alla morte □ miracolare CONTR. uccidere 2. difendere, preservare, proteggere, liberare, sottrarre, tutelare, aiutare, assicurare □ redimere, riscattare, recuperare CONTR. rovinare, perdere, compromettere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
šálvare — var ž mn. (ȃ) v muslimanskem okolju zelo široke ženske hlače, segajoče do členkov; dimije: nosila je šalvare … Slovar slovenskega knjižnega jezika
salvare capra e cavoli — Salvare due interessi apparentemente opposti e inconciliabili in una situazione che sembrava imporre il sacrificio dell uno o dell altro. L origine della locuzione sta nel famoso problema del barcaiolo che doveva traghettare un lupo, una capra e… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
sauver — [ sove ] v. tr. <conjug. : 1> • salver v. 1050; salvarai 1re pers. fut. 842; lat. ecclés. salvare, de salvus → sauf I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire échapper (qqn, un groupe) à quelque grave danger. Risquer sa vie pour sauver qqn. Sauver un malade. ⇒… … Encyclopédie Universelle
salva — SALVÁ, salvez, vb. I. tranz. şi refl. A scăpa pe cineva sau a izbuti să scape singur dintr o primejdie, dintr o încurcătură etc. ♢ expr. (tranz.) A salva situaţia = a reuşi să îndrepte o situaţie grea, neplăcută; a face faţă unei situaţii. A… … Dicționar Român