-
21 pronunciar
v.1 to pronounce.no pronunció palabra en toda la reunión she didn't utter a word during the whole meetingElla pronuncia las palabras She pronounces the words.El jurado pronunció el veredicto The jury pronounced the verdict.2 to accentuate.3 to pronounce, to pass (law).* * *1 (gen) to pronounce2 (discurso) to make1 (expresarse) to declare oneself2 (intensificarse) to become more pronounced* * *verb1) to pronounce2) deliver•* * *1. VT1) (Ling) [+ palabra, idioma] to pronounce; [+ sonido] to make, utter2) (=decir) [+ discurso] to make, deliver; [+ brindis] to proposepronunció unas palabras en las que... — she said that...
3) (Jur) [+ sentencia] to pass, pronounce2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (Ling) to pronounceb) < discurso> to deliver, give2) ( resaltar) to accentuate2.pronunciarse v pron1) ( dar una opinión)pronunciarse a favor/en contra de algo — to declare oneself to be in favor of/against something
2) ( acentuarse) to become marked, become more pronounced3) (Mil) to rebel, revolt* * *= utter, pronounce.Ex. The ideal was forever etched in his consciousness from the day Crane uttered it: a good librarian working anywhere is a credit and benefit to libraries everywhere.Ex. The exception is that acronyms (groups of initials which can be and are pronounced like a word) can be treated as words, eg Unesco.----* pronunciar las palabras de corrido = slur + words.* pronunciarse a favor o en contra de Algo = take + sides.* pronunciar sentencia = hand down + sentence.* pronunciarse sobre Algo = reach + verdict.* pronunciar una conferencia = present + lecture, deliver + lecture.* pronunciar un discurso = deliver + oration, deliver + speech, give + speech.* * *1.verbo transitivo1)a) (Ling) to pronounceb) < discurso> to deliver, give2) ( resaltar) to accentuate2.pronunciarse v pron1) ( dar una opinión)pronunciarse a favor/en contra de algo — to declare oneself to be in favor of/against something
2) ( acentuarse) to become marked, become more pronounced3) (Mil) to rebel, revolt* * *= utter, pronounce.Ex: The ideal was forever etched in his consciousness from the day Crane uttered it: a good librarian working anywhere is a credit and benefit to libraries everywhere.
Ex: The exception is that acronyms (groups of initials which can be and are pronounced like a word) can be treated as words, eg Unesco.* pronunciar las palabras de corrido = slur + words.* pronunciarse a favor o en contra de Algo = take + sides.* pronunciar sentencia = hand down + sentence.* pronunciarse sobre Algo = reach + verdict.* pronunciar una conferencia = present + lecture, deliver + lecture.* pronunciar un discurso = deliver + oration, deliver + speech, give + speech.* * *pronunciar [A1 ]vtA1 ( Ling) to pronounce2(decir): pronunció unas palabras de bienvenida he said a few words of welcomepronunciar un discurso to deliver o give a speechnunca la he oído pronunciar su nombre I've never heard her mention his name3 «juez» to pronounce, announceB (resaltar) to accentuateA(dar una opinión): se pronunció a or en favor de la moción she declared herself to be o she declared that she was in favor of the motionse pronunció por la reducción de los gastos militares he declared himself to be in favor of o he stated that he was in favor of a reduction in military spendingno se ha pronunciado sobre el tema he has not commented o he has made no statement on the matterB (acentuarse) to become marked, become more pronouncedC ( Mil) to rebel, revolt* * *
pronunciar ( conjugate pronunciar) verbo transitivo
1a) (Ling) to pronounce
2 ( resaltar) to accentuate
pronunciarse verbo pronominal
1 ( dar una opinión) pronunciarse a favor/en contra de algo to declare oneself to be in favor of/against sth
2 ( acentuarse) to become more marked, become more pronounced
pronunciar verbo transitivo
1 (una palabra) to pronounce
2 (un discurso) to deliver, give
3 (una sentencia) to pronounce
' pronunciar' also found in these entries:
Spanish:
discurso
- impronunciable
- de
English:
articulate
- decree
- deliver
- make
- mispronounce
- pronounce
- sound
- speak
- speech
- utter
- address
- sentence
* * *♦ vt1. [palabra, sílaba] to pronounce;no sabe pronunciar la erre he can't pronounce the “rr” sound;no pronunció palabra en toda la reunión she didn't utter a word during the whole meeting2. [discurso] to deliver, to make3. [acentuar, realzar] to accentuate4. Der to pronounce, to pass* * *v/t1 palabra pronounce2 ( decir) say;pronunciar un discurso give a speech;JUR pronunciar sentencia pass judgment* * *pronunciar vt1) : to pronounce, to say2) : to give, to deliver (a speech)3)pronunciar un fallo : to pronounce sentence* * *pronunciar vb1. (palabras) to pronounce -
22 alzarse
1 (levantarse) to rise up, get up2 (sublevarse) to rise, rebel3 (sobresalir) to stand out4 DERECHO to lodge an appeal* * ** * *VPR1) (=ponerse en pie) to risecuando entró la novia todos se alzaron — when the bride entered everyone stood up o rose to their feet
2) [edificio, monte, monumento] (=tener una altura determinada) to rise; (=estar situado) to standla cordillera se alza 2.500m sobre el nivel del mar — the mountain range rises 2,500m above sea level
el rascacielos se alza por encima del parque — the skyscraper rises o towers over the park
3) (=aumentar) [precio, temperatura] to rise4) (=rebelarse) to rise up, rise, revolt ( contra against)•
alzarse en armas — to take up arms, rise up in arms5) (=llevarse)el Barcelona se alzó con el título de Liga — Barcelona won o took the League title
los primeros comicios en que los socialistas se han alzado con la victoria — the first elections in which the socialists have been victorious o have won
6) (Com) to go fraudulently bankrupt7) And (=emborracharse) to get drunk10)alzarse de hombros — Méx to shrug one's shoulders
* * *(v.) = tower above/overEx. Prague represents a unique collection of historical monuments dominated by Prague Castle towering high above the city.* * *(v.) = tower above/overEx: Prague represents a unique collection of historical monuments dominated by Prague Castle towering high above the city.
* * *
■alzarse verbo reflexivo
1 (auparse, levantarse) to get up, rise
2 (sublevarse) to rise, rebel: los rebeldes se alzaron con la victoria, the rebels won
' alzarse' also found in these entries:
Spanish:
elevarse
- alzar
English:
rise
- soar
- stick up
- shoot
* * *vpr1. [levantarse] to rise;el monumento se alza majestuoso en mitad de la plaza the monument rises up o stands majestically in the middle of the square;las temperaturas se alzaron por encima de los 40 grados temperatures rose above 40 degrees;se cayó y nadie le ayudó a alzarse she fell over and nobody helped her to get up o nobody helped her to her feet;alzarse de hombros to shrug (one's shoulders);Figsu trabajo se alza muy por encima del resto his work really stands out above everyone else's2. [sublevarse] to rise up, to revolt;alzarse en armas to take up arms;los rebeldes se alzaron contra el gobierno the rebels rose up o revolted against the governmentse alzó con el premio Nobel she won the Nobel Prize;los ladrones se alzaron con un cuantioso botín the thieves made off with a large sum;el equipo holandés se alzó con el premio the Dutch team walked away with o carried off the prize4. Am [animal] to run wild* * *v/r rise; en armas rise up;alzarse con el dinero run off with the money* * *vrlevantarse: to rise up* * * -
23 inconformista
adj.nonconformist.f. & m.nonconformist, lone disenter, independent, loner.* * *► adjetivo1 nonconformist1 nonconformist* * *ADJ SMF non-conformist* * *adjetivo/masculino y femenino nonconformist* * *= anti-establishment, nonconformist, maverick, rebel.Ex. There was also a swell of private endeavour, particularly from people who thought of themselves as anti-establishment, counter-culture groups.Ex. There were popular religious works, mainly by later seventeenth century nonconformist divines, of which the most famous was of course John Bunyan.Ex. The third example from Canada is somewhat of a maverick, in that it is related more to the British models of Bretton and Longsight.Ex. The article is entitled 'The Luddites and their war on the Industrial Revolution: rebels against the future: lessons for the computer age'.----* joven inconformista = beatnik.* * *adjetivo/masculino y femenino nonconformist* * *= anti-establishment, nonconformist, maverick, rebel.Ex: There was also a swell of private endeavour, particularly from people who thought of themselves as anti-establishment, counter-culture groups.
Ex: There were popular religious works, mainly by later seventeenth century nonconformist divines, of which the most famous was of course John Bunyan.Ex: The third example from Canada is somewhat of a maverick, in that it is related more to the British models of Bretton and Longsight.Ex: The article is entitled 'The Luddites and their war on the Industrial Revolution: rebels against the future: lessons for the computer age'.* joven inconformista = beatnik.* * *adj/mfnonconformist* * *
inconformista adjetivo, masculino y femenino
nonconformist
inconformista adjetivo & mf nonconformist
' inconformista' also found in these entries:
English:
maverick
- nonconformist
* * *♦ adjnonconformist♦ nmfnonconformist* * *m/f non-conformist* * *inconformista adj & nmf: nonconformist -
24 soliviantar
v.1 to stir up.2 to exasperate.* * *1 (inducir) to rouse, stir up2 (irritar) to irritate* * *VT1) (=amotinar) to stir up, rouse, rouse to revolt2) (=enojar) to anger3) (=sacar de quicio) to exasperate4) (=inquietar) to worry5) (=hacer sentir ansias) to fill with longing6) (=dar esperanzas a) to buoy up with false hopes* * *1.verbo transitivo < tropas> to incite... to mutiny; <masas/trabajadores> to stir up, incite2.soliviantarse v pron tropas to mutiny; masas/trabajadores to rebel, rise up* * *= subvert, incite.Ex. Dr. Burgoyne distinguishes between books which comfort and confirm and those that challenge and subvert.Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.* * *1.verbo transitivo < tropas> to incite... to mutiny; <masas/trabajadores> to stir up, incite2.soliviantarse v pron tropas to mutiny; masas/trabajadores to rebel, rise up* * *= subvert, incite.Ex: Dr. Burgoyne distinguishes between books which comfort and confirm and those that challenge and subvert.
Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.* * *soliviantar [A1 ]vt‹tropas› to incite … to mutiny; ‹masas/trabajadores› to stir up, incite«tropas» to mutiny; «masas/trabajadores» to rebel, rise up* * *
soliviantar verbo transitivo to revolt, make hostile: soliviantó a las tropas y provocó un motín, he stirred up the troops and brought about a mutiny
* * *♦ vt1. [excitar, incitar] to stir up;soliviantar a alguien contra algo to stir sb up against sth2. [indignar] to exasperate* * *v/t incite, stir up -
25 incitar
v.1 to incite (a la violencia).el hambre le incitó a robar hunger made him steal¿qué le incitó a hacerlo? what made him do it?María incitó a la multitud Mary incited the multitude2 to abet, to instigate.María incitó al policía Mary abetted the cop.* * *1 to incite (a, to)* * *verb1) to incite2) urge, encourage* * *VT to incite* * *verbo transitivo* * *= arouse, fuel, prompt, spur, spur on, abet, exhort, instigate, tease, egg on, emplace, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], set off, goad, incite.Ex. The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.Ex. This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex. The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.Ex. This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.Ex. As he began to speak, she exhorted herself to pay close attention, not to let herself be so distracted by the earlier event that her mind would be off in some obscure cavern of her soul.Ex. The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.Ex. In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.Ex. For them musical performance emplaces and embodies community identities in very specific ways.Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.Ex. Al Qaeda will goad us into war with Iran because it serves their own interests.Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.----* incitar a = sting into.* incitar a Alguien a la acción = stir + Nombre + into action.* incitar camorra = rustle up + trouble.* incitar controversia = arouse + controversy.* incitar el odio = incite + hatred.* incitar escándalo = arouse + furor.* incitar hostilidad = arouse + hostility.* incitar la curiosidad = provoke + curiosity, excite + curiosity.* incitar la violencia = incite + violence.* incitar polémica = rattle + Posesivo + cage.* incitar una respuesta = provoke + response.* preguntas para incitar el debate = discussion question.* que incita a la reflexión = provocative of.* * *verbo transitivo* * *= arouse, fuel, prompt, spur, spur on, abet, exhort, instigate, tease, egg on, emplace, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], set off, goad, incite.Ex: The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
Ex: This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex: The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.Ex: This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.Ex: As he began to speak, she exhorted herself to pay close attention, not to let herself be so distracted by the earlier event that her mind would be off in some obscure cavern of her soul.Ex: The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.Ex: In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.Ex: For them musical performance emplaces and embodies community identities in very specific ways.Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.Ex: Al Qaeda will goad us into war with Iran because it serves their own interests.Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.* incitar a = sting into.* incitar a Alguien a la acción = stir + Nombre + into action.* incitar camorra = rustle up + trouble.* incitar controversia = arouse + controversy.* incitar el odio = incite + hatred.* incitar escándalo = arouse + furor.* incitar hostilidad = arouse + hostility.* incitar la curiosidad = provoke + curiosity, excite + curiosity.* incitar la violencia = incite + violence.* incitar polémica = rattle + Posesivo + cage.* incitar una respuesta = provoke + response.* preguntas para incitar el debate = discussion question.* que incita a la reflexión = provocative of.* * *incitar [A1 ]vtincitar a algn A algo to incite sb TO sthincitaron al ejército a la rebelión they incited the army to rebellion o to rebelpelículas que incitan a la violencia films which encourage violence o which incite people to violencelo hizo incitado por sus compañeros his friends encouraged him to do it, his friends put him up to it ( colloq)incitar a algn CONTRA algn to incite sb AGAINST sblos incitaba contra sus superiores he was inciting them against their superiors* * *
incitar ( conjugate incitar) verbo transitivo incitar a algn a algo to incite sb to sth;
incitar a algn contra algn to incite sb against sb
incitar verbo transitivo to incite, urge: sus discursos incitaron a la rebelión, his speeches incited them to rebellion
' incitar' also found in these entries:
Spanish:
azuzar
- desafiar
- invitar
- picar
- tentar
- empujar
- empujón
English:
egg on
- incite
- put up to
- spur
- sting
- tempt
- egg
- stir
- whip
* * *incitar vtto incite;un discurso que incita a la violencia a speech inciting people to violence;el hambre lo incitó a robar hunger made him steal;¿qué le incitó a hacerlo? what made him do it?;incitar a alguien a la fuga/venganza to urge sb to flee/avenge himself* * *v/t incite* * *incitar vt: to incite, to rouse -
26 alzar
v.1 to lift, to raise.Ricardo alzó los muebles Richard raised the furniture.2 to raise (increase).3 to erect (to build).4 to stir up, to raise.5 to increase, to jack up.La tienda alzó los precios The store increased=jacked up the prices.6 to perk, to liven, to hearten.La tisana alzó a Ricardo The tisane perked Richard.7 to earn, to make.* * *1 (levantar) to raise, lift2 (construir) to build, erect3 (un plano) to draw up, make out4 (quitar) to remove, take off, take away5 (una cosecha) to get in, gather in6 (cortar la baraja) to cut7 RELIGIÓN to elevate8 (en impresión) to gather1 (levantarse) to rise up, get up2 (sublevarse) to rise, rebel3 (sobresalir) to stand out4 DERECHO to lodge an appeal\alzar el vuelo to take offalzar los ojos to look upalzar velas MARÍTIMO to hoist sailalzarse con algo to run off with something* * *verbto lift, raise- alzarse* * *1. VT1) (=levantar)a) [+ objeto, persona] to lift; [+ objeto muy pesado] to hoist; [+ copa] to raiselos manifestantes alzaron sus banderas — the demonstrators raised o lifted up their flags
b) [+ brazo, cabeza, cejas] to raisealzó la mano para pedir la palabra — he put up o raised his hand to ask permission to speak
no alzó la mirada del libro ni un momento — he didn't look up o avert his gaze más frm from the book for one moment
vuelo II, 1)alza un poco más la voz, que no te oigo — speak up a little, I can't hear you
2) (=erigir) [+ monumento] to raise; [+ edificio] to erect3) [+ mantel] to put away4) [+ prohibición] to lift5) [+ cosecha] to gather in, bring in6) (Rel) [+ cáliz, hostia] to elevate7) (Tip) to gather10) Méx [+ dinero] to save2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( levantar) to raiseel bebé quiere que lo alcen — (AmL) the baby wants to be picked up
2) <edificio/monumento> to erect3) (Méx) ( poner en orden) < juguetes> to pick up; <cuarto/casa> to clean (up)2.alzarse v pron1) ( sublevarse) to rise up2) (period) ( llevarse)alzarse con algo: se alzó con los fondos del club he ran off with the club funds; se alzó con el título he carried off the title; alzarse con la victoria — to triumph
3) (liter) edificio/montañala torre se alza por encima de los tejados — the tower soars o towers high above the rooftops
4) (CS fam) animal to come into o (BrE) on heat* * *----* alzarse = tower above/over.* alzarse empinadamente = shoot up.* máquina de alzar = gathering machine.* * *1.verbo transitivo1) ( levantar) to raiseel bebé quiere que lo alcen — (AmL) the baby wants to be picked up
2) <edificio/monumento> to erect3) (Méx) ( poner en orden) < juguetes> to pick up; <cuarto/casa> to clean (up)2.alzarse v pron1) ( sublevarse) to rise up2) (period) ( llevarse)alzarse con algo: se alzó con los fondos del club he ran off with the club funds; se alzó con el título he carried off the title; alzarse con la victoria — to triumph
3) (liter) edificio/montañala torre se alza por encima de los tejados — the tower soars o towers high above the rooftops
4) (CS fam) animal to come into o (BrE) on heat* * ** alzarse = tower above/over.* alzarse empinadamente = shoot up.* máquina de alzar = gathering machine.* * *alzar [A4 ]vtA ‹brazo/cabeza› to raise, lift; ‹voz› to raise; ‹telón/barrera› to raise; ‹velas› to hoist; ‹hostia› to elevate; ‹precios› to raise, put upalzó al niño para que viera el desfile she lifted the little boy up so he could see the paradetodos alzaron sus pancartas they all held up their placardssaludaron con el puño alzado they gave the clenched fist salutealzó los ojos al cielo she raised her eyes heavenward(s) o to heavenalza la voz, que no te oigo speak a little louder o speak up, I can't hear youfue alzado al poder por los militares he was put in power by the militaryalzó la mirada y lo vio she looked up and saw himel bebé llora, quiere que lo alcen ( AmL); the baby's crying, he wants to be picked upB ‹edificio/monumento› to erectC ( Méx) (poner en orden) ‹juguetes› to pick up, tidy up ( BrE), tidy away ( BrE); ‹cuarto/casa› to straighten (up), tidy up ( BrE)tengo que alzar los trastes I have to clear away the dishesD■ alzarseA (sublevarse) to rise uplos campesinos se alzaron contra los terratenientes the peasants rose up against the landownersalzarse en armas to take up arms, to rise up in armsB ( period) (llevarse) alzarse CON algo:se alzó con los fondos del club he ran off with the club fundsse alzó con el título he carried off o won the titleel equipo local se alzó con la victoria the home team triumphed o won o was victoriousC ( liter)(erguirse): el Aconcagua se alza majestuoso entre los demás picos Aconcagua rises majestically from the surrounding peaksel rascacielos se alza muy por encima de los otros edificios the skyscraper soars o towers high above the other buildingsDE (CS) «animal» to come into o ( BrE) on heat* * *
alzar ( conjugate alzar) verbo transitivo
1 ( levantar)
alzó la mirada she looked up
2 ‹edificio/monumento› to erect
3 (Méx) ( poner en orden) ‹ juguetes› to pick up;
‹cuarto/casa› to clean (up)
alzarse verbo pronominal ( sublevarse) to rise up;
alzar verbo transitivo to raise, lift: el cormorán alzó el vuelo repentinamente, the cormorant took off suddenly
' alzar' also found in these entries:
Spanish:
torno
- vista
- vuelo
English:
lift up
- look up
- hoist
- raise
- throw
* * *♦ vt1. [levantar] to lift, to raise;[voz] to raise; [vela] to hoist; [cuello de abrigo] to turn up; [mangas] to pull up; Am [bebé] to pick up;alzó la cabeza al oír el ruido she looked up when she heard the noise;alzar la voz a alguien to raise one's voice to sb;¡a mí no me alzas la voz! don't you talk to me like that!;alzar el vuelo [despegar] [pájaro] to fly off;[avión] to take off;alzar un embargo to lift an embargo2. [aumentar] to raise;alzaron la producción de coches they increased o stepped up car production3. [construir] to erect;han alzado un templete en el medio de la plaza they've erected a shrine in the middle of the square4. [sublevar] to stir up, to raise;alzaron a los campesinos contra los terratenientes they encouraged the peasants to revolt against the landowners5. [recoger] to pick (up);alzar la ropa de invierno to put away one's winter clothes;alzar los frutos to gather fruit;alzar la mesa to clear the table6. Rel to elevate7. Imprenta to collatealzaron lo suficiente para unos tacos they scraped together enough money to buy some tacos♦ viRel to elevate* * *alzar velas hoist the sails;alzar la vista raise one’s eyes, look up;alzar el vuelo take off* * *alzar {21} vt1) elevar, levantar: to lift, to raise2) : to erect* * *alzar vb1. (persona, cosa) to lift up2. (voz, mano) to raise -
27 defensor
adj.defending.m.1 defender, supporter, advocate, champion.2 counsel for the defense, lawyer, defense lawyer, legist.* * *► adjetivo1 defending► nombre masculino,nombre femenino1 defender2 DERECHO counsel for the defence (US defense)\defensor del pueblo ombudsman* * *(f. - defensora)noun1) advocate2) champion3) defender* * *defensor, -a1. SM / F1) (=protector) [de territorio, intereses] defender; [de causa, idea, derechos] defender, champion2) (Jur) defence lawyer, defense attorney o lawyer (EEUU)el defensor interrogó al testigo — counsel for the defence o defending counsel cross-examined the witness
3) (Dep) [de título] defender2. ADJ1) (=protector)una asociación defensora de los derechos de los marginados — an organization which defends o protects the rights of the underprivileged
2) (Jur)abogado defensor — defence lawyer, defense attorney o lawyer (EEUU)
* * *I- sora adjetivoa) < ejército> defending (before n)b) (Der) < abogado> defense* (before n)II- sora masculino, femeninoa) (Mil) defenderb) ( de una causa) championc) (Der) defense counsel (AmE), defence lawyer (BrE)* * *= advocate, defendant, proponent, respondent, champion, defender, supporter, apologist, backer, crusader, freedom fighter, torchbearer [torch bearer], campaigner, standard-bearer.Ex. Sanford Berman has been an early, continuing, and outspoken advocate of user-oriented cataloging service.Ex. A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.Ex. The proponents do provide for an author added entry to show what the library has by an author.Ex. A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.Ex. NACs see their role as champions of the inarticulate by either taking up their case or providing groups with the information weaponry to campaign for their rights.Ex. It is very difficult to think of discreditable activities associated with books apart from the writing and selling of pornography and even that has its defenders.Ex. Then, a series of unfortunate circumstances (the outbreak of the war, family problems) deprived the project of its promoter and most passionate supporter.Ex. At the present time the misunderstandings that still persist, even among those who should know better, oblige any apologist of reference work to go out of his way to make clear what reference work is not.Ex. The author urges librarians and library backers to be more assertive in their requests for funding.Ex. This article reviews the work of Professor Kaula, the staunch crusader of librarianship in India.Ex. As a freedom fighter at the end of World War 2 he resisted Dutch efforts to regain control of their former colony.Ex. The mission of college libraries in India is to shoulder the responsibilities of a torch bearer.Ex. He was a tireless campaigner for high professional standards.Ex. He was a rebel and an anti-establishment standard-bearer of intellectualism and internationalism.----* abogado defensor = defence attorney [defense attorney, -USA].* defensor de la ecología = eco-warrior.* defensor de la paz = peace activist.* defensor de la prohibición del aborto = pro-lifer.* defensor de la vida humana = pro-lifer.* defensor de los derechos de los animales = animal rights activist.* defensor de los derechos de los animales = animal rights campaigner.* defensor de los derechos de los ciudadanos = citizen activist.* defensor de los derechos humanos = human rights activist, human rights campaigner.* defensor de los intereses del ciudadano = watchdog.* defensor del pueblo = ombudsman [ombudsmen, -pl.].* defensor ecológico = eco-warrior.* defensor e impulsor = booster.* defensor incodicional = stalwart.* grupo defensor = interest group.* * *I- sora adjetivoa) < ejército> defending (before n)b) (Der) < abogado> defense* (before n)II- sora masculino, femeninoa) (Mil) defenderb) ( de una causa) championc) (Der) defense counsel (AmE), defence lawyer (BrE)* * *= advocate, defendant, proponent, respondent, champion, defender, supporter, apologist, backer, crusader, freedom fighter, torchbearer [torch bearer], campaigner, standard-bearer.Ex: Sanford Berman has been an early, continuing, and outspoken advocate of user-oriented cataloging service.
Ex: A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.Ex: The proponents do provide for an author added entry to show what the library has by an author.Ex: A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.Ex: NACs see their role as champions of the inarticulate by either taking up their case or providing groups with the information weaponry to campaign for their rights.Ex: It is very difficult to think of discreditable activities associated with books apart from the writing and selling of pornography and even that has its defenders.Ex: Then, a series of unfortunate circumstances (the outbreak of the war, family problems) deprived the project of its promoter and most passionate supporter.Ex: At the present time the misunderstandings that still persist, even among those who should know better, oblige any apologist of reference work to go out of his way to make clear what reference work is not.Ex: The author urges librarians and library backers to be more assertive in their requests for funding.Ex: This article reviews the work of Professor Kaula, the staunch crusader of librarianship in India.Ex: As a freedom fighter at the end of World War 2 he resisted Dutch efforts to regain control of their former colony.Ex: The mission of college libraries in India is to shoulder the responsibilities of a torch bearer.Ex: He was a tireless campaigner for high professional standards.Ex: He was a rebel and an anti-establishment standard-bearer of intellectualism and internationalism.* abogado defensor = defence attorney [defense attorney, -USA].* defensor de la ecología = eco-warrior.* defensor de la paz = peace activist.* defensor de la prohibición del aborto = pro-lifer.* defensor de la vida humana = pro-lifer.* defensor de los derechos de los animales = animal rights activist.* defensor de los derechos de los animales = animal rights campaigner.* defensor de los derechos de los ciudadanos = citizen activist.* defensor de los derechos humanos = human rights activist, human rights campaigner.* defensor de los intereses del ciudadano = watchdog.* defensor del pueblo = ombudsman [ombudsmen, -pl.].* defensor ecológico = eco-warrior.* defensor e impulsor = booster.* defensor incodicional = stalwart.* grupo defensor = interest group.* * *1 ‹ejército› defending ( before n)3(partidario): los delegados defensores del cambio the delegates in favor of o who advocate changeorganizaciones defensoras de los derechos humanos human-rights organizationsmasculine, feminine1 ( Mil) defender2 (de una causa) championun defensor de nuestros recursos naturales a defender o champion of our natural resourcesun defensor de la fe a defender of the faithCompuestos:(CR) ombudsmanombudsman Defensor del pueblo (↑ defensor a1)* * *
defensor◊ - sora adjetivo
■ sustantivo masculino, femeninoa) (Mil) defender
defensor,-ora sustantivo masculino y femenino defender
abogado defensor, counsel for the defence
el defensor del pueblo, the ombudsman
' defensor' also found in these entries:
Spanish:
abanderada
- abanderado
- abogada
- abogado
- defensora
- entusiasta
- incondicional
- paladín
- acérrimo
- ardiente
- ferviente
- guardián
- protector
English:
advocate
- campaigner
- champion
- consumer advocate
- defender
- ombudsman
- proponent
- protector
- counsel
- exponent
- guardian
* * *defensor, -ora♦ adj2. [partidario]siempre fue defensor de una legislación más dura he always advocated tougher legislation;asociaciones defensoras de los consumidores consumer o consumers' associations♦ nm,f1. [de ideal, persona] defender;[adalid] champion;un gran defensor de la paz a great campaigner for peacedefensor del lector [en periódico] = person who represents the readership of a newspaper and deals with their complaints against the newspaper;defensor de oficio court-appointed defence lawyer;Esp defensor del pueblo ombudsman;defensor del soldado = public body created to defend the rights of soldiers, especially young soldiers doing military service2. [abogado] counsel for the defence* * *m, defensora f1 defender, champion;defensor de la naturaleza environmentalist2 JUR defense lawyer, Brdefending counsel* * *: defending, defense1) : defender, advocate2) : defense counsel -
28 levantarse
1 (alzarse) to rise2 (ponerse de pie) to stand up3 (dejar la cama) to get up, get out of bed4 (sublevarse) to rebel, rise up5 (viento, oleaje) to get up* * *1) to get up2) stand up3) rise* * *VPR1) (=alzarse)a) [de la cama, del suelo] to get up¡venga, levántate! — come on, get out of bed o get up!
- levantarse con ob) [de un asiento] to get up, stand upse levantaron todos cuando entró el obispo — everyone got up o stood up o rose to their feet frm when the bishop entered
2) (=erguirse) [edificio, monumento] to standla torre se levanta por encima de los demás edificios — the tower rises o stands above the other buildings
3) (=despegarse)a) (Constr) [pintura] to come off, peel off; [baldosa, suelo] to come upb) [piel] to peel4) (Meteo)a) (=disiparse) [niebla, nubes] to liftb) (=producirse) [viento] to get up5) (=sublevarse) to rise, rise up6) (Rel) (=resucitar) to rise7) * (=apoderarse)* * *= get up, rise, roll out of + bed, rise to + Posesivo + feet.Ex. Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.Ex. Rising to leave, she indicated that she intended to call a meeting of the staff to see if they had any ideas.Ex. His son often had trouble rolling out of bed in the morning and making it to school on time.Ex. She deliberately refused to rise to her feet when he entered a room as was customary, often pretending not to have seen him.----* levantarse de la cama = get out of + bed.* levantarse temprano = get up + early, have + an early morning.* * *= get up, rise, roll out of + bed, rise to + Posesivo + feet.Ex: Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.
Ex: Rising to leave, she indicated that she intended to call a meeting of the staff to see if they had any ideas.Ex: His son often had trouble rolling out of bed in the morning and making it to school on time.Ex: She deliberately refused to rise to her feet when he entered a room as was customary, often pretending not to have seen him.* levantarse de la cama = get out of + bed.* levantarse temprano = get up + early, have + an early morning.* * *
■levantarse verbo reflexivo
1 (de una silla, del suelo) to stand up, rise
(de la cama) to get up: está de mal humor, se levantó con el pie izquierdo, he's in a bad mood, he got out of bed on the wrong side
2 (para protestar) to rise, revolt: el pueblo se levantó ante aquel abuso, the people rose up against that abuse
3 (viento, brisa) to get up
(una tormenta) to gather
4 (acabar) to finish: se levantó el embargo, the embargo was lifted
' levantarse' also found in these entries:
Spanish:
alzarse
- elevarse
- segunda
- segundo
- ademán
- arriba
- incorporar
- levantar
- parar
- pie
- temprano
- trabajo
English:
accustom
- arise
- bed
- get up
- lie-in
- mean
- rise
- spring up
- stand
- stand up
- surface
- surge
- tip up
- used
- weak
- blow
- bounce
- clear
- get
- go
- lift
- melt
- spring
- stir
- turn
* * *vpr1. [ponerse de pie] to stand up;[de la cama] to get up;levantarse de la silla to get up from one's chair;levantarse tarde to sleep in, to get up late;levantarse con el pie izquierdo to get out of bed on the wrong side2. [pintura, venda] to come off3. [viento, oleaje] to get up;[tormenta] to gather;con el viento se levantó una gran polvareda the wind blew up a huge cloud of dust4. [sobresalir]la cúpula de la catedral se levanta sobre la ciudad the dome of the cathedral stands out against o rises up above the rest of the city6. [elevarse] [sol] to climb in the sky;[niebla] to lift* * *v/r4 en rebelión rise up* * *vr1) : to rise, to stand up2) : to get out of bed* * *levantarse vb1. (de la cama) to get up -
29 pronunciarse
1 (expresarse) to declare oneself2 (intensificarse) to become more pronounced* * ** * *VPR2) (=expresarse) to declare o.s., state one's opinionpronunciarse a favor de algo — to pronounce in favour of sth, declare o.s. in favour of sth
pronunciarse sobre algo — to pronounce on sth, make a pronouncement about sth
un 20% no se pronunció — 20% expressed no opinion
3) (Pol, Mil) (=rebelarse) to revolt, rise4) (=acentuarse) to become (more) pronounced5) * (=apoquinar) to cough up *, fork out ** * *
■pronunciarse verbo reflexivo
1 (opinión) to declare oneself: se pronunció a favor/en contra de la propuesta, she declared herself in favour of/against the proposal
2 Mil to rebel, revolt
' pronunciarse' also found in these entries:
Spanish:
pronunciar
English:
pronounce
* * *vpr1. [definirse] to state an opinion ( sobre on);el rey todavía no se ha pronunciado sobre el tema the king has not yet made any pronouncement on the subject;el presidente se pronunció a favor del proyecto the president declared that he was in favour of the project2. [sublevarse] to stage a coup* * *v/r1 ( rebelarse) rise up, revolt2 ( declararse):pronunciarse a favor/en contra de algo declare o.s. o come out in favor of/against sth* * *vr: to declare oneself -
30 cabeza
f.1 head.me duele la cabeza I've got a headachelavarse la cabeza to wash one's hairpor cabeza per headtirarse de cabeza (al agua) to dive (into the water)cabeza de ajo head of garliccabeza (lectora) (gen)&(computing) headcabeza nuclear nuclear warhead2 unit.3 lead, leading position.* * *1 (gen) head3 (de región) main town1 (jefe) head, leader\a la cabeza de at the front of, at the top ofandar de cabeza / ir de cabeza to be rushed off one's feetandar de cabeza por alguien to be crazy about somebodycabeza abajo upside downcabeza arriba the right way up, uprightcalentarse la cabeza por algo to get worked up about somethingdarse de cabeza contra algo to bang one's head against somethingde pies a cabeza from head to toe, from top to toeestar mal de la cabeza figurado not to be right in the headírsele a uno la cabeza figurado to feel dizzymeterse algo en la cabeza familiar to get something into one's headno tener ni pies ni cabeza figurado to be absurd, make no sensepasarle a alguien por la cabeza figurado to occur to somebodyperder la cabeza figurado to lose one's headquitarle a alguien algo de la cabeza figurado to talk somebody out of somethingquitarse algo de la cabeza to get something out of one's head, forget somethingser un cabeza dura to be stubbornsubirse algo a la cabeza figurado to go to one's headtengo la cabeza como un bombo familiar my head is splittingtirarse de cabeza to dive head first (a/en, into)traer a alguien de cabeza / llevar a alguien de cabeza to drive somebody crazy, drive somebody madvolver la cabeza to look roundcabeza cuadrada familiar bigotcabeza de ajo bulb of garliccabeza de chorlito familiar scatterbraincabeza de espárrago asparagus tipcabeza de lista main candidatecabeza de partido administrative capitalcabeza de puente bridgeheadcabeza de turco scapegoatcabeza hueca scatterbraincabeza loca familiar scatterbraincabeza rapada skinhead* * *noun f.- cabeza de serie
- cabeza de turco
- cabeza dura* * *1. SF1) [de persona] headme duele la cabeza — I've got a headache, my head aches
•
afirmar con la cabeza — to nod (one's head)•
agarrarse la cabeza — to hold one's head in one's hands•
asentir con la cabeza — to nod (one's head)•
caer de cabeza — to fall headfirst o headlongmarcar de cabeza — (Dep) to score with a header
•
lavarse la cabeza — to wash one's hair•
negar con la cabeza — to shake one's head•
por cabeza, cinco dólares por cabeza — five dollars a head, five dollars per person•
se me va la cabeza — I feel giddy•
volver la cabeza — to look round, turn one's headal oírlos volví la cabeza — when I heard them I looked round o turned my head
•
me da vueltas la cabeza — my head's spinning2)- andar o ir de cabezacortar cabezas —
írsele a algn de la cabeza —
el Sporting sigue sin levantar cabeza — Sporting still haven't managed to end their poor run of form, Sporting haven't managed to turn the corner
hay sectores como la construcción que empiezan a levantar cabeza — some sectors, such as construction, are starting to pick up
estar mal de la cabeza *, no estar bien de la cabeza * —
meter algo en la cabeza a algn —
por fin le metimos en la cabeza que... — we finally got it into his head that...
metérsele a algn en la cabeza —
se le ha metido en la cabeza hacerlo solo — he's taken o got it into his head to do it alone
pasársele a algn por la cabeza —
subirse a la cabeza —
3) (=frente)•
a la cabeza de, a la cabeza de la manifestación — at the head o front of the demonstration•
ir en cabeza — to be in the leadir en cabeza de la lista — to be at the top of the list, head the list
4) (=distancia) head5) [de montaña] top, summit6) (=objeto)cabeza buscadora — homing head, homing device
cabeza de biela — (Mec) big end
cabeza de dragón — (Bot) snapdragon
cabeza de escritura — (Tip) golf ball
cabeza de impresión — (Inform) head, printhead
cabeza de plátanos — LAm bunch of bananas
cabeza impresora — (Inform) head, printhead
2. SMF1) (=líder) head, leaderes cabeza de las fuerzas armadas — he's head o the leader of the armed forces
2)cabeza cuadrada — * bigot
cabeza de chorlito — * scatterbrain
cabeza de serie — (Dep) seed
cabeza de serrín — * airhead *
cabeza pelada — ( Hist) Roundhead
cabeza visible — head, leader
* * *1)a) (Anat) headun día vas a perder la cabeza — (fam & hum) you'd lose your head if it wasn't screwed on (colloq & hum)
de la cabeza a los pies — from head to toe o foot
pararse en la or de cabeza — (AmL) to do a headstand
b) ( medida) headle lleva or saca una cabeza a su hermana — he's a head taller than his sister
c) ( pelo) haird) ( inteligencia)tiene cabeza — he's bright, he has a good head on his shoulders
qué poca cabeza! — have you/has he no sense?
e) ( mente)tú estás mal de la cabeza — you're out of your mind
se le ha metido en la cabeza que... — she's got it into her head that...
andar or ir de cabeza — (fam)
ando de cabeza con tanto trabajo — I'm up to my eyeballs o eyes in work
anda de cabeza por ella — he's crazy about her
calentarle a algn la cabeza con algo — (fam) to fill sb's head with sth
calentarse la cabeza — (fam) to get worked up (colloq)
cortar cabezas: en cuanto asumió el cargo entró a cortar cabezas as soon as she took up her post, heads started to roll; darse (con) la cabeza contra la pared ver cabezazo; ir con la cabeza ( bien) alta to hold one's head high; írsele a algn la cabeza: se me va la cabeza I feel dizzy; jugarse la cabeza (RPl fam): va a llegar tarde, me juego la cabeza you can bet your bottom dollar she'll be late (colloq); levantar cabeza (fam) ( superar problemas) to get back on one's feet; levantar la cabeza: ha estado estudiando sin levantar la cabeza she's had her head buried in her work; si tu padre levantara la cabeza! if your father was alive today...!; meterse de cabeza en algo (fam) to throw oneself into sth; no caberle a algn en la cabeza (fam): no me cabe en la cabeza que te guste I just can't understand how you can like it; en qué cabeza cabe! how could anyone be so stupid!; perder la cabeza: no perdamos la cabeza let's not panic o lose our heads; perdió la cabeza por esa mujer he lost his head over that woman; quebrarse la cabeza (Andes fam) to rack one's brains; quitarle a algn algo de la cabeza to get sth out of sb's head; quitarse algo de la cabeza < idea> to get sth out of one's head; romperse la cabeza (fam) ( preocuparse) to rack one's brains; ( lastimarse) to break one's neck (colloq); sentar (la) cabeza (fam) to settle down; subírsele a algn a la cabeza vino/éxito to go to one's head; tener la cabeza sobre los hombros (fam) to have one's head screwed on tight (AmE colloq) o (BrE colloq) screwed on; tener la cabeza llena de pájaros (fam) to have one's head in the clouds; tengo/tiene la cabeza como un bombo (fam) (me/le duele) my/his/her head feels ready to burst (colloq); (estoy/está confundido) my/his/her head's spinning; traer or llevar a algn de cabeza (fam) to drive sb crazy (colloq); nadie escarmienta en cabeza ajena — people only learn from their own mistakes
2)a) ( individuo)por cabeza — each, a head
b) ( de ganado) head3) (primer lugar, delantera)a la or en cabeza: estamos a la cabeza del sector we are the leading company in this sector; se colocaron a la cabeza de los otros partidos they took the lead over the other parties; iban a la cabeza de la manifestación they were at the front o head of the demonstration; el equipo va en cabeza de la clasificación — the team is at the top of the division
4)a) (de alfiler, clavo, fósforo) headb) ( de misil) warhead5) (Audio, Video) head6) ( de plátanos) hand, bunch•* * *= head, knocker.Ex. From the way his left shoulder is tipped forward, from the set of his head and the length of his stride, one gets the feeling that he is a fully clothed sprinter just leaving the starting blocks.Ex. He got hit with a cricket ball, smack right on top of his knocker.----* abrirse la cabeza = smash + Posesivo + head, smash + Posesivo + head open.* águila de cabeza blanca = bald eagle.* a la cabeza de = in the forefront of/in.* apostarse la cabeza = bet + Posesivo + life.* asentimiento con la cabeza = head-nod [head nod], nodding assent, nod.* asentir con la cabeza = nod, nod + assent, concur with + an assenting nod, agree with + a nod.* asomar la cabeza = poke + Posesivo + head, pop + Posesivo + head.* caber en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around.* cabeza de ajo = head of garlic, bulb of garlic.* cabeza de chorlito = scatterbrain, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, empty-headed, bonehead, birdbrain, nong, ning-nong.* cabeza de familia = head of the household, householder, head of the family.* cabeza de impresión = print head.* cabeza de la manada = leader of the pack.* cabeza de lanza = spearhead.* cabeza de lectura = scanning head.* cabeza de línea = railhead.* cabeza de muñeco que se balancea ligeramente = bobble head.* cabeza de playa = beachhead.* cabeza de puente = bridgehead.* cabeza de puente aéreo = airhead.* cabeza de semillas = seed head.* cabeza de serrín = ditz, dits, airhead, airheaded.* cabeza de turco = patsy, scapegoat, whipping boy.* cabeza dura = pigheaded.* cabeza fría = cool head.* cabeza hueca = empty-headed, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, bonehead, nong, ning-nong.* cabeza lectora = read head, reading head.* cabeza lectora de disco = disc reading head.* cabeza llena de pájaros = head in the clouds.* cabeza nuclear = warhead.* cabeza + rodar = head + roll.* caer de cabeza = go over + Posesivo + head.* cigüeña de cabeza pelada = wood stork.* con la cabeza en las nubes = ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.].* cortar la cabeza = behead.* dar quebraderos de cabeza = give + headaches.* declarar la guerra a muerte a = declare + open season on.* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.* de pies a cabeza = from head to toe, from head to foot.* desde la cabeza hasta los pies = from head to toe.* desde la cabeza hasta los pies = head to toe, from head to foot.* destornillador de cabeza plana = flathead screwdriver.* dolor de cabeza = headache.* dolor de cabeza espantoso = splitting headache.* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.* en + Posesivo + cabeza = on + Posesivo + mind.* entrar en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get it into + Posesivo + head.* esconder la cabeza como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.* herida en la cabeza = head injury.* irse la cabeza = go + bananas.* írsele la cabeza = go off + Posesivo + head.* jugarse la cabeza = bet + Posesivo + life.* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.* lavarse la cabeza = wash + Posesive + hair, shampoo + Posesivo + hair.* lesión en la cabeza = head injury.* levantar la cabeza = cock + Posesivo + head.* liarse la manta a la cabeza = jump in + head first, jump in at + the deep end, throw + caution to the wind.* mantener la cabeza = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together.* mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.* mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantenerse a la cabeza = stay + ahead of the pack.* meter en la cabeza = get it into + Posesivo + head.* mover la cabeza = shake + head.* mover la cabeza de arriba abajo = bob.* mover la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás = jerk + head.* no dejar títere con cabeza = turn + everything upside down.* no encontrar ni el pie ni la cabeza = can't make head(s) or tail(s) of.* no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.* no tener ni pies ni cabeza = can't make head(s) or tail(s) of, be pointless.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pedir la cabeza de Alguien = bay for + Posesivo + blood.* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.* perder la cabeza = lose + Posesivo + mind, lose + Posesivo + head, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, fly off + the handle, go (right) off + Posesivo + rocker, go out of + Posesivo + mind, go + soft in the head.* piojo de la cabeza = head louse.* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.* por cabeza = per person.* quebradero de cabeza = headache.* rascarse la cabeza = scratch + Posesivo + head.* reventarse la cabeza = smash + Posesivo + head.* romperse la cabeza = puzzle + Reflexivo, scratch + Posesivo + head, rack + Posesivo + brains.* sentar la cabeza = settle down.* señal con la cabeza = nod.* sin cabeza = headless, decapitated.* sin pies ni cabeza = without rhyme or reason.* subírsele a la cabeza, creérselo = go to + Posesivo + head.* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.* tirarse de cabeza = jump in + head first, dive in, dive + head-first.* * *1)a) (Anat) headun día vas a perder la cabeza — (fam & hum) you'd lose your head if it wasn't screwed on (colloq & hum)
de la cabeza a los pies — from head to toe o foot
pararse en la or de cabeza — (AmL) to do a headstand
b) ( medida) headle lleva or saca una cabeza a su hermana — he's a head taller than his sister
c) ( pelo) haird) ( inteligencia)tiene cabeza — he's bright, he has a good head on his shoulders
qué poca cabeza! — have you/has he no sense?
e) ( mente)tú estás mal de la cabeza — you're out of your mind
se le ha metido en la cabeza que... — she's got it into her head that...
andar or ir de cabeza — (fam)
ando de cabeza con tanto trabajo — I'm up to my eyeballs o eyes in work
anda de cabeza por ella — he's crazy about her
calentarle a algn la cabeza con algo — (fam) to fill sb's head with sth
calentarse la cabeza — (fam) to get worked up (colloq)
cortar cabezas: en cuanto asumió el cargo entró a cortar cabezas as soon as she took up her post, heads started to roll; darse (con) la cabeza contra la pared ver cabezazo; ir con la cabeza ( bien) alta to hold one's head high; írsele a algn la cabeza: se me va la cabeza I feel dizzy; jugarse la cabeza (RPl fam): va a llegar tarde, me juego la cabeza you can bet your bottom dollar she'll be late (colloq); levantar cabeza (fam) ( superar problemas) to get back on one's feet; levantar la cabeza: ha estado estudiando sin levantar la cabeza she's had her head buried in her work; si tu padre levantara la cabeza! if your father was alive today...!; meterse de cabeza en algo (fam) to throw oneself into sth; no caberle a algn en la cabeza (fam): no me cabe en la cabeza que te guste I just can't understand how you can like it; en qué cabeza cabe! how could anyone be so stupid!; perder la cabeza: no perdamos la cabeza let's not panic o lose our heads; perdió la cabeza por esa mujer he lost his head over that woman; quebrarse la cabeza (Andes fam) to rack one's brains; quitarle a algn algo de la cabeza to get sth out of sb's head; quitarse algo de la cabeza < idea> to get sth out of one's head; romperse la cabeza (fam) ( preocuparse) to rack one's brains; ( lastimarse) to break one's neck (colloq); sentar (la) cabeza (fam) to settle down; subírsele a algn a la cabeza vino/éxito to go to one's head; tener la cabeza sobre los hombros (fam) to have one's head screwed on tight (AmE colloq) o (BrE colloq) screwed on; tener la cabeza llena de pájaros (fam) to have one's head in the clouds; tengo/tiene la cabeza como un bombo (fam) (me/le duele) my/his/her head feels ready to burst (colloq); (estoy/está confundido) my/his/her head's spinning; traer or llevar a algn de cabeza (fam) to drive sb crazy (colloq); nadie escarmienta en cabeza ajena — people only learn from their own mistakes
2)a) ( individuo)por cabeza — each, a head
b) ( de ganado) head3) (primer lugar, delantera)a la or en cabeza: estamos a la cabeza del sector we are the leading company in this sector; se colocaron a la cabeza de los otros partidos they took the lead over the other parties; iban a la cabeza de la manifestación they were at the front o head of the demonstration; el equipo va en cabeza de la clasificación — the team is at the top of the division
4)a) (de alfiler, clavo, fósforo) headb) ( de misil) warhead5) (Audio, Video) head6) ( de plátanos) hand, bunch•* * *= head, knocker.Ex: From the way his left shoulder is tipped forward, from the set of his head and the length of his stride, one gets the feeling that he is a fully clothed sprinter just leaving the starting blocks.
Ex: He got hit with a cricket ball, smack right on top of his knocker.* abrirse la cabeza = smash + Posesivo + head, smash + Posesivo + head open.* águila de cabeza blanca = bald eagle.* a la cabeza de = in the forefront of/in.* apostarse la cabeza = bet + Posesivo + life.* asentimiento con la cabeza = head-nod [head nod], nodding assent, nod.* asentir con la cabeza = nod, nod + assent, concur with + an assenting nod, agree with + a nod.* asomar la cabeza = poke + Posesivo + head, pop + Posesivo + head.* caber en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around.* cabeza de ajo = head of garlic, bulb of garlic.* cabeza de chorlito = scatterbrain, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, empty-headed, bonehead, birdbrain, nong, ning-nong.* cabeza de familia = head of the household, householder, head of the family.* cabeza de impresión = print head.* cabeza de la manada = leader of the pack.* cabeza de lanza = spearhead.* cabeza de lectura = scanning head.* cabeza de línea = railhead.* cabeza de muñeco que se balancea ligeramente = bobble head.* cabeza de playa = beachhead.* cabeza de puente = bridgehead.* cabeza de puente aéreo = airhead.* cabeza de semillas = seed head.* cabeza de serrín = ditz, dits, airhead, airheaded.* cabeza de turco = patsy, scapegoat, whipping boy.* cabeza dura = pigheaded.* cabeza fría = cool head.* cabeza hueca = empty-headed, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, bonehead, nong, ning-nong.* cabeza lectora = read head, reading head.* cabeza lectora de disco = disc reading head.* cabeza llena de pájaros = head in the clouds.* cabeza nuclear = warhead.* cabeza + rodar = head + roll.* caer de cabeza = go over + Posesivo + head.* cigüeña de cabeza pelada = wood stork.* con la cabeza en las nubes = ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.].* cortar la cabeza = behead.* dar quebraderos de cabeza = give + headaches.* declarar la guerra a muerte a = declare + open season on.* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.* de pies a cabeza = from head to toe, from head to foot.* desde la cabeza hasta los pies = from head to toe.* desde la cabeza hasta los pies = head to toe, from head to foot.* destornillador de cabeza plana = flathead screwdriver.* dolor de cabeza = headache.* dolor de cabeza espantoso = splitting headache.* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.* en + Posesivo + cabeza = on + Posesivo + mind.* entrar en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get it into + Posesivo + head.* esconder la cabeza como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.* herida en la cabeza = head injury.* irse la cabeza = go + bananas.* írsele la cabeza = go off + Posesivo + head.* jugarse la cabeza = bet + Posesivo + life.* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.* lavarse la cabeza = wash + Posesive + hair, shampoo + Posesivo + hair.* lesión en la cabeza = head injury.* levantar la cabeza = cock + Posesivo + head.* liarse la manta a la cabeza = jump in + head first, jump in at + the deep end, throw + caution to the wind.* mantener la cabeza = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together.* mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.* mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantenerse a la cabeza = stay + ahead of the pack.* meter en la cabeza = get it into + Posesivo + head.* mover la cabeza = shake + head.* mover la cabeza de arriba abajo = bob.* mover la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás = jerk + head.* no dejar títere con cabeza = turn + everything upside down.* no encontrar ni el pie ni la cabeza = can't make head(s) or tail(s) of.* no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.* no tener ni pies ni cabeza = can't make head(s) or tail(s) of, be pointless.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pedir la cabeza de Alguien = bay for + Posesivo + blood.* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.* perder la cabeza = lose + Posesivo + mind, lose + Posesivo + head, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, fly off + the handle, go (right) off + Posesivo + rocker, go out of + Posesivo + mind, go + soft in the head.* piojo de la cabeza = head louse.* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.* por cabeza = per person.* quebradero de cabeza = headache.* rascarse la cabeza = scratch + Posesivo + head.* reventarse la cabeza = smash + Posesivo + head.* romperse la cabeza = puzzle + Reflexivo, scratch + Posesivo + head, rack + Posesivo + brains.* sentar la cabeza = settle down.* señal con la cabeza = nod.* sin cabeza = headless, decapitated.* sin pies ni cabeza = without rhyme or reason.* subírsele a la cabeza, creérselo = go to + Posesivo + head.* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.* tirarse de cabeza = jump in + head first, dive in, dive + head-first.* * *A1 ( Anat) [ Vocabulary notes (Spanish) ] headnegó con la cabeza she shook her headasintió con la cabeza he nodded, he nodded his headsacó la cabeza por la ventanilla he stuck o put his head out of the windowvolvió la cabeza para ver si lo seguían he looked around o turned his head to see if he was being followedbajó la cabeza avergonzado he lowered his head in shameme duele la cabeza I've got a headache, my head acheses para darse de or la cabeza contra la pared it's enough to make you cryse tiró al agua de cabeza she dived into the water (head first)marcó de cabeza he scored with a header o with his head, he headed the ball into the netun día vas a perder la cabeza ( fam hum); you'd lose your head if it wasn't screwed on ( colloq hum)me unté de grasa de la cabeza hasta los pies I got covered in grease from head to toe o footpararse en la or de cabeza ( AmL); to stand on one's head, to do a headstand2 (medida) headganó por una cabeza he won by a headle lleva una cabeza a su hermana he's a head taller than his sister, his sister only comes up to his shoulder3 (pelo) hairme tengo que lavar la cabeza I have to wash my hair4(inteligencia): tiene cabeza, pero es muy vago he's bright o ( AmE) smart o he has a good head on his shoulders, but he's very lazyal pobre niño no le da la cabeza the poor kid doesn't have the brains for itusa la cabeza use your headnunca tuve cabeza para las ciencias I never had a head for scienceno lo copié, salió todo de mi cabeza I didn't copy it, it was all out of my own head¡qué poca cabeza! have you/has he no sense?5(mente): ¡que cabeza la mía! se me había olvidado completamente su cumpleaños what a memory! I had totally forgotten her birthdaytenía la cabeza en otra cosa my mind was elsewhere o I was thinking about something elsetú estás mal or no estás bien de la cabeza you're crazy, you're out of your mind, you're out of ( AmE) o ( BrE) off your head ( colloq)con tantos halagos se le llenó la cabeza de humos all that praise went to his headse me ha ido de la cabeza it's gone right out of my head¿quién te ha metido esas ideas en la cabeza? who's put those ideas into your head?se le ha metido en la cabeza que se quiere casar she's got it into her head that she wants to get marriedle dije lo primero que me vino a la cabeza I said the first thing that came into my headjamás se me pasó por la cabeza semejante idea the idea never even crossed my mindya te puedes ir quitando or sacando a esa mujer de la cabeza you'd better start getting that woman out of your head, you'd better start forgetting about that womananda de cabeza por ella he's crazy about hercalentarle a algn la cabeza con algo ( fam); to fill sb's head with sthcomo malo de la cabeza ( fam): se puso a comer como malo de la cabeza he stuffed himself silly ( colloq), he ate like there was no tomorrow ( colloq)cortar cabezas: en cuanto asumió el cargo entró a cortar cabezas as soon as she took up her post, heads started to rollir con la cabeza alta to hold one's head highírsele a algn la cabeza: se me va la cabeza I feel dizzyjugarse la cabeza ( RPl fam): seguro que llega tarde, me juego la cabeza you can bet your life o your bottom dollar she'll be late ( colloq)levantar cabeza ( fam); to get back on one's feetaún tienen muchas deudas pero ya levantarán cabeza they've still got a lot of debts but they'll pull through o pick themselves up o get back on their feetla selección no levanta cabeza the national team can't get out of its rutlevantar la cabeza: ha estado estudiando todo el día sin levantar la cabeza she's had her head buried in her work all day¡si tu padre levantara la cabeza! your father would turn in his grave!, if your father was alive today … !meterse de cabeza en algo ( fam); to throw oneself into sthno caberle a algn en la cabeza ( fam): no me cabe en la cabeza que te guste vivir aquí I just can't understand how you like living here¡en qué cabeza cabe meter un plato de plástico en el horno! who'd be stupid enough to put a plastic plate in the oven?perder la cabeza: tranquilidad, no perdamos la cabeza keep calm, let's not panic o lose our heads¿has perdido la cabeza? have you gone crazy?, are you out of your mind?perdió la cabeza por esa mujer he lost his head over that womanromperse or ( Andes) quebrarse la cabeza ( fam) (preocuparse) to rack one's brains; (lastimarse) to break one's neck ( colloq)sentar (la) cabeza ( fam); to settle downser duro de cabeza ( fam); to be stupidsubírsele a algn a la cabeza: el vino/éxito se le ha subido a la cabeza the wine/her success has gone to her headtener la cabeza como un bombo ( fam): tengo la cabeza como un bombo (me duele) I have o I've got a splitting headache! ( colloq), my head feels ready o ( BrE) fit to burst ( colloq) (estoy confundido) my head's spinning, my head feels ready o ( BrE) fit to burst ( colloq)tener la cabeza como un colador to have a head like a sievetener la cabeza en su sitio or bien puesta or sobre los hombros ( fam); to have one's head screwed on tight ( AmE colloq), to have one's head screwed on ( BrE colloq)tener la cabeza llena de pájaros ( fam); to have one's head in the clouds, be living in a fantasy world, be living in cloud-cuckoo-landtrae a los hombres de cabeza she drives men wild o crazy ( colloq)más vale ser cabeza de ratón que cola de león it's better to be a big fish in a small pond than a small fish in a big pondnadie escarmienta en cabeza ajena people only learn from their own mistakes, you have to make your own mistakesCompuestos:hablaban cabezas de pescado they were talking a load of nonsense ( colloq)masculine and feminine scapegoatAmasculine and feminine skinheadB1(individuo): por cabeza each, a headpagamos $50 por cabeza we paid $50 a head o each2 (de ganado) headtienen más de 600 cabezas (de ganado) they have more than 600 head of cattleC(primer lugar, delantera): se hizo con la cabeza she got to the front, she went into the leada la or en cabeza: estamos a la cabeza de las empresas del sector we are the leading company in this sectorse colocaron a la cabeza de los otros partidos en los sondeos they took the lead over the other parties in the opinion pollsiban a la cabeza de la manifestación they were at the front o head of the demonstration, they were leading o heading the demonstrationel equipo va en cabeza de la clasificación the team is at the top of o leads the divisionCompuestos:masculine and feminine leader, lead climbermasculine and feminine head of the familymasculine head of the Churchfeminine beachheadfeminine bridgeheadderrotó a Guillén, cabeza de serie número cuatro he beat Guillén, seeded number four o the fourth seed o the number four seedD1 (de un alfiler, un clavo, una cerilla) head2 (de un misil) warheadCompuestos:atomic warhead● cabeza de biela or émbolomain bearing, big end ( BrE)warheadnuclear warheadCompuestos:write headrecording headplayback headplayback headF (de plátanos) hand, bunchCompuesto:bulb of garlicG (de un camión) tractor unit* * *
cabeza sustantivo femenino
1a) (Anat) head;◊ de la cabeza a los pies from head to toe o foot;
me duele la cabeza I've got a headache;
marcó de cabeza he scored with a header;
pararse en la or de cabeza (AmL) to do a headstand;
cabeza rapada skinhead
d) ( inteligencia):
¡qué poca cabeza! have you/has he no sense?e) ( mente):◊ ¡que cabeza la mía! what a memory!;
tú estás mal de la cabeza you're out of your mind;
se me ha ido de la cabeza it's gone right out of my head;
se le ha metido en la cabeza que … she's got it into her head that …;
no se me pasó por la cabeza it didn't cross my mind;
cabeza de chorlito sustantivo masculino y femenino (fam) scatterbrain (colloq);
írsele a algn la cabeza to feel dizzy;
levantar cabeza (fam) ( superar problemas) to get back on one's feet;
perder la cabeza: no perdamos la cabeza let's not panic o lose our heads;
perdió la cabeza por esa mujer he lost his head over that woman;
quitarle a algn algo de la cabeza to get sth out of sb's head;
romperse la cabeza (fam) ( preocuparse) to rack one's brains;
( lastimarse) to break one's neck (colloq);
tener la cabeza llena de pájaros (fam) to have one's head in the clouds
2a) ( individuo):
3 (primer lugar, delantera):
a la cabeza de la manifestación at the front o head of the demonstration;
el equipo va en cabeza de la clasificación the team is at the top of the division;
cabeza de familia head of the family;
cabeza de serie seed
4
5 (Audio, Video) head
6 ( de plátanos) hand, bunch;
cabeza sustantivo femenino
1 head: le dolía la cabeza, she had a headache
2 (sentido común) sense
3 (mente) mind, head: no se me pasó por la cabeza it didn't even occur to me
no puedo quitármelo de la cabeza, I can't get it out of my mind
me vino a la cabeza la idea, the idea sprang to my mind
4 (habilidad) no tiene cabeza para los negocios, he hasn't got a good head for business
5 (cabellera) hair: se lavó la cabeza, he washed his hair
6 (responsable, líder) es la cabeza pensante de la banda, he's the brains behind the gang
la cabeza de la Iglesia Anglicana, the head of the Anglican Church
cabeza de familia, head of the family 7 cabeza de ajo, bulb of garlic
8 familiar cabeza de chorlito, scatterbrain, featherhead
cabeza dura, stubborn o obstinate person
cabeza de turco, scapegoat
cabeza rapada, skinhead
Dep cabeza de serie, heat, seed: jugará contra el cabeza de serie número 2, she's going to play against the second seed
9 cabeza de ganado, head of cattle
♦ Locuciones: a la cabeza de, at the front o top of
con la cabeza alta, with one's head held high: puedes decirlo con la cabeza bien alta, you can say it with your head held high
de cabeza, (de lleno) completely
(en natación) se tiró de cabeza a la piscina, he dived headfirst into the pool
Dep metió un gol de cabeza, he headed a goal
en cabeza, in the lead
estar mal/tocado de la cabeza, to be a mental case
perder la cabeza, to lose one's temper
rodar cabezas: si baja la cotización, van a rodar cabezas, if the share price goes down heads will roll
romperse la cabeza, to rack one's brains
traer a alguien de cabeza, to drive sb mad
por cabeza, per person: debemos poner cinco mil pesetas por cabeza, we should charge five thousand pesetas per head
sentar la cabeza: ya tienes edad de sentar la cabeza, it's about time you settled down
' cabeza' also found in these entries:
Spanish:
acéfala
- acéfalo
- ajo
- asentir
- bajar
- brecha
- cabecear
- caber
- cabezazo
- cabezón
- cabezona
- cabezudo
- calentar
- calentarse
- cantidad
- casco
- chorlito
- coco
- dar
- descolgarse
- descontar
- desgraciada
- desgraciado
- entrar
- escalabrar
- escarmentar
- gacha
- gacho
- girar
- hueca
- hueco
- inclinar
- infernal
- jaqueca
- ladear
- matar
- melón
- mover
- negación
- pájaro
- pañuelo
- pie
- por
- quebradero
- reclinar
- remate
- reposar
- romperse
- rondar
- sacar
English:
above
- ache
- aching
- ahead
- bad
- balance
- bang
- bare
- bash
- bash in
- bend
- bonk
- bow
- bump
- catch up
- clear
- cock
- crack
- crush
- crushing
- dive
- dizzy
- excruciating
- giddy
- grave
- hair
- hammer
- hang
- head
- head-first
- headache
- headroom
- hit
- hold
- idea
- incline
- keep down
- knock
- lead
- lift
- look round
- lose
- mind
- monstrous
- nod
- nut
- one-track
- overhead
- pat
- per capita
* * *♦ nf1. [de persona, animal] head;me duele la cabeza I've got a headache;de cabeza [en fútbol] with a header;marcó de cabeza he scored with his head o with a header, he headed a goal;tirarse de cabeza (al agua) to dive (into the water);se tiró de cabeza a la piscina she dived into the pool;Amen cabeza [sin sombrero] bareheaded;le lleva una cabeza a su madre she's a head taller than her mother;Famle abrieron la cabeza de un ladrillazo they split his skull with a brick;lavarse la cabeza to wash one's hair;Famdesde que perdieron la final, no han conseguido alzar o [m5] levantar cabeza they still haven't recovered from losing the final, they still haven't managed to pick themselves up after losing the final;¡si tu padre levantara la cabeza…! your father would turn in his grave…!;Famno te calientes más la cabeza, no hay nada que hacer stop getting worked up o Br het up about it, there's nothing we can do;con la cabeza (bien) alta with one's head held high;Famla cabeza me da vueltas my head's spinning;darse de cabeza en la pared: se dio de cabeza en la pared por haber actuado tan torpemente she kicked herself for behaving so stupidly;Famse me va la cabeza [me mareo] I feel dizzy;RP Famjugarse la cabeza to be absolutely sure;¿te parece que al final se van a casar? – ¡me juego la cabeza! do you think that they'll end up getting married? – you can bet on it!;me juego la cabeza que hoy gana Nacional I'll give you any odds Nacional wins today;meter la cabeza to get one's foot in the door;meterse de cabeza en algo to plunge into sth;Famtengo la cabeza como un bombo my head is throbbing;Famme estás poniendo la cabeza como un bombo con tantas preguntas estúpidas you're making my head spin o hurt with all those stupid questions;Famrodar cabezas: si no se producen resultados, rodarán cabezas if things don't get better, heads will roll;Famle amenazó con romperle la cabeza he threatened to smash her head in o to bash her brains in;sacar la cabeza [aparecer] to show one's face;[atreverse] to speak up; Famsubirse a la cabeza: se le subió a la cabeza it went to his head;el vino se le subió a la cabeza the wine went to her head;se le ha subido a la cabeza el ascenso his promotion has gone to his head;Fam Famtener la cabeza como una olla de grillos to be round the bend;Famtenía la cabeza en otra parte my mind was wandering, my thoughts were elsewhere;Famtener la cabeza en su sitio o [m5] bien puesta to have a sound head on one's shoulders, to have one's head screwed on (properly);volver la cabeza [negar el saludo] to turn away;más vale ser cabeza de ratón que cola de león it's better to reign in Hell than to serve in HeavenCulin cabeza de jabalí Br brawn, US headcheese Famno me cabe en la cabeza I simply can't understand it;no me cabe en la cabeza que haya sido él I can't believe it was him;írsele a alguien de la cabeza: se me ha ido completamente de la cabeza it's gone clean out of my mind o head;no consigo que el accidente se me vaya de la cabeza I can't get the accident out of my mind;meter algo en la cabeza a alguien to get sth into sb's head;métete en la cabeza que no vas a poder ir get it into your head that you're not going to be able to go;se le ha metido en la cabeza que… he has got it into his head that…;se me pasó por la cabeza it crossed my mind;venir a la cabeza to come to mind;ahora no me viene a la cabeza I can't think of it right now;me he olvidado, ¡qué mala cabeza tengo! how silly of me to forget!tener mucha cabeza to have brains3. [juicio] sense;tener poca cabeza to have no sense;obrar con cabeza to use one's head;tener mala cabeza to act foolishly;perder la cabeza to lose one's head;Pedro ha perdido la cabeza por esa chica Pedro has lost his head over that girl;¿has perdido la cabeza o qué? are you out of your mind?4. [posición] front, head;cabeza abajo upside down;cabeza arriba the right way up;[en lista] at the top o head;el equipo francés está a la cabeza de la clasificación the French team is top of the league;está situado en (la) cabeza del pelotón he's at the front of the pack, he's amongst the leaders of the pack;a la cabeza de [delante de] at the head of;[al cargo de] in charge of;estar a la cabeza de la empresa to run the company;Juan está a la cabeza de la expedición Juan is the leader of the expedition;la cabeza visible del movimiento the public face of the movementcabeza de mina coalface; Mil cabeza de playa beachhead; Mil & Fig cabeza de puente bridgehead;5. [de clavo, alfiler, fémur, cometa] headcabeza de ajo head of garlic;cabeza atómica nuclear warhead;Aut cabeza de biela big end; Informát & TV cabeza de borrado erase head;cabeza buscadora [en misil] homing device;cabeza de combate warhead;cabeza grabadora [en vídeo, casete] recording head;cabeza de guerra warhead;cabeza lectora [en vídeo, casete] (read) head;Informát cabeza lectora-grabadora read-write head;cabeza magnética magnetic head;cabeza nuclear nuclear warhead;cabeza reproductora [en vídeo, casete] (playback) head7.por cabeza [persona] per head;costará 500 por cabeza it will cost 500 per head;pagamos diez euros por cabeza we paid ten euros each9. CompEsp Famesta semana voy de cabeza y no he tenido tiempo de llamar a nadie I'm really snowed under this week and I haven't had time to call anyone;Espescarmentar en cabeza ajena to learn from another's mistakes;RPdarle por la cabeza a alguien to really lay o slang into sb;Famir de cabeza a to head straight for;Esp Famir de cabeza con alguien [enamorado] to be head over heels in love with sb;Esp Famllevar a alguien de cabeza: los hijos la llevan de cabeza the children drive her up the wall;Famsentar la cabeza to settle down;Fam(estar) tocado de la cabeza (to be) touched;Esp Famtraer de cabeza a alguien to drive sb mad♦ nmfFam cabeza de chorlito [despistado] scatterbrain; [estúpido] airhead; Fam cabeza cuadrada:es un cabeza cuadrada he's got his ideas and he won't listen to anyone else;Fam cabeza dura:es un cabeza dura he's got his ideas and he won't listen to anyone else;cabeza de familia head of the family;Fam cabeza hueca airhead; Pol cabeza de lista = person who heads a party's list of candidates;va como cabeza de lista por Salamanca he's the head of the party list for Salamanca;Fam cabeza loca airhead; RP cabeza de novia airhead;cabeza pensante: [m5] las cabezas pensantes de la derecha venezolana the policy-makers of the Venezuelan right;las cabezas pensantes de la organización the brains behind the organization;cabeza rapada skinhead;Dep cabeza de serie seed;el primer cabeza de serie se enfrenta al segundo the top o number one seed will play the second o number two seed;cabeza de turco scapegoat* * *I f1 ANAT head;no estar bien de la cabeza fam not be right in the head fam ;írsele la cabeza feel giddy o dizzy;con la cabeza alta with one’s head held high;subírsele a alguien a la cabeza fig go to s.o.’s head;llevarse las manos a la cabeza fig throw one’s hands up (in the air);andar oir de cabeza be snowed under;sentar la cabeza settle down;levantar cabeza ( recuperarse) pick up;no levantar cabeza fig be knocked sideways;tras la derrota, el equipo no consiguió levantar cabeza the team was knocked sideways by the defeat2 ( razón):perder la cabeza fig lose one’s head;llevar otraer a alguien de cabeza drive s.o. crazy;3 ( memoria):tener mala cabeza have a bad memory4 ( pensamiento):pasarle a alguien por la cabeza occur to s.o.;se me viene a la cabeza … it occurs to me …;meterse algo en la cabeza get sth into one’s head;quitarse algo de la cabeza get sth out of one’s head;calentarle la cabeza a alguien fig fill s.o.’s head with ideas;calentarse la cabeza get worked up;mantener la cabeza fría keep a cool head;romperse la cabeza fig rack one’s brains5 ( persona):por cabeza per head, per person6:en cabeza the team at the top;estar a la cabeza be out in front, be the leader* * *cabeza nf1) : head2)cabeza hueca : scatterbrain3)de cabeza : head first4)dolor de cabeza : headache* * *cabeza n1. (en general) head2. (seso) intelligence3. (memoria) memoryde cabeza headlong / headfirstpor cabeza a head / per head -
31 rebeldía
f.1 rebelliousness, contempt, stubborn disobedience, defiance.2 act of rebellion, act of defiance, rebellious act, mutiny.* * *1 rebelliousness2 DERECHO default\declararse en rebeldía DERECHO to default* * *SF1) (=cualidad) rebelliousness; (=desafío) defiance, disobedience2) (Jur) defaultfue juzgado en rebeldía — he was judged by o in default
* * *a) ( cualidad) rebelliousnessb) (Der)juzgar a alguien en rebeldía — to try somebody in his/her abscence
* * *= iconoclasm, act of defiance, defiance, rebelliousness.Ex. This article surveys the tensions between idolatry and iconoclasm in the Christian tradition.Ex. Moreover, her fatness is an act of defiance; in a world in which women are taught to take up as little space as possible, Lilian learns to foist her way into the public sphere.Ex. Students relate easily to Mark Mathabane's questioning why he must attend school, his open defiance of his father, and his struggle to resist peer pressure.Ex. His rebelliousness against family tradition and sedate good taste surfaced disturbingly in his account of bringing his mother's body home from Italy.----* acto de rebeldía = act of opposition.* con rebeldía = defiantly.* * *a) ( cualidad) rebelliousnessb) (Der)juzgar a alguien en rebeldía — to try somebody in his/her abscence
* * *= iconoclasm, act of defiance, defiance, rebelliousness.Ex: This article surveys the tensions between idolatry and iconoclasm in the Christian tradition.
Ex: Moreover, her fatness is an act of defiance; in a world in which women are taught to take up as little space as possible, Lilian learns to foist her way into the public sphere.Ex: Students relate easily to Mark Mathabane's questioning why he must attend school, his open defiance of his father, and his struggle to resist peer pressure.Ex: His rebelliousness against family tradition and sedate good taste surfaced disturbingly in his account of bringing his mother's body home from Italy.* acto de rebeldía = act of opposition.* con rebeldía = defiantly.* * *1 (cualidad) rebelliousness2(en un caso civil): fue declarado en rebeldía he was declared to be in default3(en un caso criminal): fue juzgado en rebeldía he was tried in his absence* * *
rebeldía sustantivo femenino ( cualidad) rebelliousness
rebeldía sustantivo femenino
1 (de una persona) rebelliousness
2 Jur default: lo declararon en rebeldía, he was found to be in contempt of court
' rebeldía' also found in these entries:
Spanish:
contrapelo
English:
default setting
- rebelliousness
- default
- defiance
* * *rebeldía nf1. [cualidad] rebelliousness2. [acción] act of rebellion;sus compañeros los animaron a la rebeldía their colleagues encouraged them to rebel3. Der default;declarar a alguien en rebeldía to declare sb in default;lo juzgaron en rebeldía he was tried in his absence* * *f rebelliousness;en rebeldía JUR in absentia* * *rebeldía nf1) : rebelliousness2)en rebeldía : in default -
32 revolverse
1 (moverse) to fidget; (en la cama) to toss and turn2 (volverse con rapidez) to turn around, spin round* * *VPR1) (=volver) to turn round; [en cama] to toss and turn2) (=enfrentarse)revolverse contra algn — to turn on o against sb
3) [sedimento] to be stirred up; [líquido] to become cloudy4) (Meteo) to break, turn stormy5) (Astron) to revolve6) And * (=prosperar) to get a lucky break, have a change of fortunes; pey to look after Number One* * *
■revolverse verbo reflexivo
1 (agitadamente) to fidget
(en la cama) to toss and turn
2 (contra algo o alguien) to turn on o against sb o sthg
3 (el tiempo) to turn stormy
4 (el fondo de un río, etc) to be disturbed
♦ Locuciones: revolverse en la tumba, to turn over in one's grave
' revolverse' also found in these entries:
English:
churn
- thrash
* * *vpr1. [moverse] [en un sillón] to shift about;[en la cama] to toss and turn2. [volverse] to turn around;revolverse contra alguien to turn on sb3. [mar, río] to become rough;[tiempo] to turn;se ha revuelto el día the weather has turned* * *v/r2 ( rebelarse) rebel3:se me revuelve el estómago fig my stomach turns* * *vr1) : to toss and turn2) volverse: to turn aroundrevólver nm: revolver -
33 comunero
m.1 a joint holder of a tenure of lands.2 joint owner of land, joint tenant, joint owner.* * *( Hist)1 (en Castilla) Comunero ( in the uprising against Carlos I)2 (en Colombia, Paraguay) rebel ( in uprisings against the Spanish Crown)* * *comunero, -a nm,f3. Perú, Méx [indígena] = member of an indigenous village community -
34 desmandarse
pron.v.1 to be disobedient.2 to get out of hand.* * *1 (descomedirse) to rebel, misbehave, get out of hand* * *VPR1) (=descontrolarse) to get out of hand2) [caballo] to bolt, run away* * *verbo pronominal niños/tropas to get out of control o hand* * *= go + too far, run + riot, run + rampant.Ex. He argues that some of the laws being proposed go too far in restricting rights.Ex. Most kids these days are not scared of a telling off and they are running riot.Ex. While inflation was running rampant during the Trudeau years, that was the pattern in most countries in the world including the USA.* * *verbo pronominal niños/tropas to get out of control o hand* * *= go + too far, run + riot, run + rampant.Ex: He argues that some of the laws being proposed go too far in restricting rights.
Ex: Most kids these days are not scared of a telling off and they are running riot.Ex: While inflation was running rampant during the Trudeau years, that was the pattern in most countries in the world including the USA.* * *desmandarse [A1 ]no se le desmanda ningún alumno none of his pupils dares disobey him o get out of handse le desmandaron las tropas the troops rebelled against him, he lost control of the troopsel caballo se le desmandó he lost control of the horse* * *
desmandarse ( conjugate desmandarse) verbo pronominal [niños/tropas] to get out of control o hand
* * *desmandarse vpr[descontrolarse] to get out of control;enseguida se le desmanda la clase he immediately loses control of the class;se le desmandaron algunas ovejas a few of his sheep went astray* * *v/r de animal break loose* * *desmandarse vr: to behave badly, to get out of hand -
35 insurrecto1
1 = insurgent, revolutionary, rebel.Ex. While the drug smugglers are said to be stronger than the states in which they live, Marxist insurgents have been fighting with them for several years.Ex. The article is entitled 'Praise the Net and pass the modem: revolutionaries and captives in the information society'.Ex. The article is entitled 'The Luddites and their war on the Industrial Revolution: rebels against the future: lessons for the computer age'. -
36 rebelde1
1 = punk, enfant terrible, insurgent, rebel.Ex. Cyberpunk is a cultural label encompassing many different kinds of punk attitudes, including clothing and lifestyle choices.Ex. Vesalius, considered in his time a scientific ' enfant terrible,' revolutionized medicine and science by insisting that truth could be established only by direct observation.Ex. While the drug smugglers are said to be stronger than the states in which they live, Marxist insurgents have been fighting with them for several years.Ex. The article is entitled 'The Luddites and their war on the Industrial Revolution: rebels against the future: lessons for the computer age'. -
37 carapintada
1.ADJ ultra right-wing2.SMF rebel, right-wing ultranationalist* * *adjetivo/masculino y femenino (AmL) golpista 1,2* * *adjetivo/masculino y femenino (AmL) golpista 1,2* * *adj/mf* * *carapintada nm= participant in attempted right-wing military coups against the democratic Argentinian government in 1987 and 1988 -
38 refractario
adj.1 refractory, rebel.2 refractory, heat-reflecting, fireproof, flameproof.m.refractory, firebrick.* * *► adjetivo1 (al fuego) heat-resistant2 (persona - que rehúsa) reluctant, unwilling; (- opuesta) opposed* * *ADJ1) (Téc) fireproof, heat-resistant; (Culin) ovenproof2)ser refractario a la reforma — to be resistant o opposed to reform
ser refractario a las lenguas — to have no aptitude for languages, be hopeless where languages are concerned
* * *- ria adjetivo1) < materiales> heat-resistant, refractory (tech); <fuente/molde> ovenproof2) < persona>* * *- ria adjetivo1) < materiales> heat-resistant, refractory (tech); <fuente/molde> ovenproof2) < persona>* * *refractario11 = refractory.Ex: However, these mushy words do little to reveal the refractory person uttering them.
refractario22 = fireproof [fire-proof], fireproofing, refractory, heat-resistant.Ex: We designed a secure -- and we will build it eventually -- computer room that was fireproof, tornado proof, and would take a hit from a single engine craft.
Ex: Locate records of patents assigned to the Celenese company for fireproofing substances.Ex: Refractory metals and alloys are extraordinarily resistant to heat, wear, and corrosion.Ex: Refractory clay is slightly better but you do not need heat-resistant material for claying a forge.* arcilla refractaria = refractory clay, fireclay.* ladrillo refractario = firebrick, fireclay brick, fireproof brick.* * *A ‹materiales› heat-resistant, fireproof, refractory ( tech); ‹fuente/molde› ovenproofbarro refractario fireclay, refractory clayladrillos refractarios firebricksB ‹infección› refractoryC ‹persona› refractario A algo opposed TO sthes refractario a las innovaciones he's opposed to change, he resists change* * *refractario, -a adj1. [material] heat-resistant, refractory;[plato, fuente] ovenproofes refractario a los cambios he's opposed to change* * *adj TÉC heat-resistant, fireproof;figser refractario a algo be against sth* * *refractario, - ria adj: refractory, obstinate -
39 zapatista
ADJ SMF Zapatista* * *adj/mfZapatista* * *♦ adj1. Pol Zapatista2. Hist Zapatista, = relating to the Mexican revolutionary Emiliano Zapata (1879-1919)♦ nmf1. Pol Zapatista, = member of the Zapatista Army of National Liberation, a mainly indigenous rebel group in the southern Mexican state of Chiapas2. Hist = follower or supporter of the Mexican revolutionary Emiliano Zapata (1879-1919)ZAPATISTASThe Zapatista Army of National Liberation (“Ejército Zapatista de Liberación Nacional”), which takes its name from the Mexican revolutionary Emiliano Zapata, is a guerrilla organization based in the southern Mexican state of Chiapas. The group hit the world headlines at the start of 1994, when armed Zapatistas occupied the town of San Cristóbal de las Casas to proclaim their defence of the rights of indigenous people and their opposition to the NAFTA treaty with the United States, which had just come into force. After initial sporadic fighting with the Mexican army, a peace process was established in 1996, although this has so far failed to result in agreement with the government, and parts of Chiapas, particularly jungle areas, are still effectively under Zapatista control. The Zapatistas opened up a second front on the Internet, reaching out to sympathizers across the globe through the writings of their principal spokesman, who uses the name “Subcomandante Marcos”. Since 2005 they have launched a political campaign to build a national front against the privatization of public resources, and for constitutional change, freedom, justice and democracy.* * * -
40 insurgente
• golly• golpist• gonad• insurgent• mutilator• mutiny• rebel• revolt against• revolter• revolting• seditious
См. также в других словарях:
rebel against — phr verb Rebel against is used with these nouns as the object: ↑authority, ↑system … Collocations dictionary
rebel against — Syn: defy, disobey, kick against, challenge, oppose, resist … Synonyms and antonyms dictionary
rebel — [reb′əl; ] for v. [ ri bel′] n. [ME < OFr rebelle < L rebellis, rebel, rebellious < rebellare: see REBEL the vi.] 1. one who engages in armed resistance against the established government of one s country 2. a person who resists any… … English World dictionary
Rebel — Re*bel (r[ e]*b[e^]l ), v. i. [imp. & p. p. {Rebelled} (r[ e]*b[e^]ld); p. pr. & vb. n. {Rebelling}.] [F. rebeller, fr. L. rebellare to make war again; pref. re again + bellare to make war, fr. bellum war. See {Bellicose}, and cf. {Revel} to… … The Collaborative International Dictionary of English
rebel — I UK [ˈreb(ə)l] / US noun [countable] Word forms rebel : singular rebel plural rebels ** 1) a) someone who tries to remove a government or leader using force Fighting between the rebels and government troops continues in the north. b) [only… … English dictionary
rebel — 01. Teenagers generally [rebel] against authority in our culture. 02. The priest s son totally [rebelled] against his religious upbringing, and eventually left the church permanently. 03. He was quite [rebellious], and in trouble with the law… … Grammatical examples in English
rebel — ♦♦ rebels, rebelling, rebelled (The noun is pronounced [[t]re̱bəl[/t]]. The verb is pronounced [[t]rɪbe̱l[/t]].) 1) N COUNT: usu pl Rebels are people who are fighting against their own country s army in order to change the political system there … English dictionary
rebel — noun ADJECTIVE ▪ anti government ▪ leftist (esp. AmE), left wing, right wing ▪ separatist ▪ Communist, Maoist … Collocations dictionary
rebel — re|bel1 [ rebl ] noun count ** 1. ) someone who tries to remove a government or leader using force: Fighting between the rebels and government troops continues in the north. a ) only before noun relating to rebels or their activities: a rebel… … Usage of the words and phrases in modern English
rebel — I n. a rebel against II v. (D; intr.) to rebel against, at (to rebel against tyranny; they rebelled at the thought of getting up before dawn) * * * [ reb(ə)l] at (to rebel against tyranny; they rebelled at the thought of getting up before dawn)… … Combinatory dictionary
rebel — reb|el1 [ˈrebəl] n [Date: 1300 1400; Origin: rebel rebellious (13 21 centuries), from Old French rebelle, from Latin, from bellum war ] 1.) someone who opposes or fights against people in authority ▪ Anti government rebels attacked the town.… … Dictionary of contemporary English