Перевод: с испанского на все языки

inciting

  • 1 alborotar

    v.
    1 to disturb, to unsettle.
    el viento le alborotó el pelo the wind messed up her hair
    2 to be rowdy.
    ¡niños, no alborotéis! calm down, children!
    3 to agitate, to bestir, to disturb, to brawl.
    Ricardo alborota al grupo Richard agitates the group.
    4 to enthuse.
    María alborotó a las chicas y se fueron Mary enthused the girls and they left
    5 to flurry, to confuse by haste.
    Ricardo alborotó al grupo malévolamente Richard flurried the group malevolently.
    6 to rustle, to make rustle.
    El viento alborota los campos de maíz The wind rustles the corn fields.
    * * *
    1 (agitar) to agitate, excite
    2 (desordenar) to make untidy, turn upside down
    3 (sublevar) to incite to rebel
    1 to make a racket
    1 (excitarse) to get excited
    2 (el mar) to get rough
    3 (alarmarse) to be alarmed
    * * *
    1.
    VT (=agitar) to disturb, agitate; (=amotinar) to incite to rebel; (=excitar) to excite
    2.
    VI to make a racket, make a row
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo to make a racket
    2.
    a) ( agitar) to agitate, get... agitated; ( excitar) to get... excited
    b) < muchedumbre> to stir up
    3.
    alborotarse v pron
    1)
    a) ( agitarse) to get agitated o upset; ( excitarse) to get excited
    b) ( amotinarse) to riot
    2) mar to get rough
    * * *
    = stir up, dishevel, riot, incite.
    Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex. They will hurt, humiliate and dishevel the average gamer through bending and breaking the rules of online games.
    Ex. About 20000 workers rioted over high food prices and low wages on Saturday close to the Bangladesh capital Dhaka, police said.
    Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    ----
    * alborotar el cotarro = make + trouble.
    * alborotar el gallinero = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * alborotar el palomar = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo to make a racket
    2.
    a) ( agitar) to agitate, get... agitated; ( excitar) to get... excited
    b) < muchedumbre> to stir up
    3.
    alborotarse v pron
    1)
    a) ( agitarse) to get agitated o upset; ( excitarse) to get excited
    b) ( amotinarse) to riot
    2) mar to get rough
    * * *
    = stir up, dishevel, riot, incite.

    Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.

    Ex: They will hurt, humiliate and dishevel the average gamer through bending and breaking the rules of online games.
    Ex: About 20000 workers rioted over high food prices and low wages on Saturday close to the Bangladesh capital Dhaka, police said.
    Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    * alborotar el cotarro = make + trouble.
    * alborotar el gallinero = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * alborotar el palomar = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.

    * * *
    alborotar [A1 ]
    vi
    to make a racket
    ■ alborotar
    vt
    1 (agitar) to agitate, get … agitated; (excitar) to get … excited
    alborota al resto de la clase he causes trouble among the rest of the class
    2 ‹muchedumbre› to incite, stir up
    A
    1 (agitarse) to get agitated o upset; (excitarse) to get excited
    2 (amotinarse) to riot
    B «mar» to get rough o choppy
    * * *

    alborotar ( conjugate alborotar) verbo intransitivo
    to make a racket
    verbo transitivo
    a) ( agitar) to agitate, get … agitated;

    ( excitar) to get … excited

    alborotarse verbo pronominal
    a) ( agitarse) to get agitated o upset;

    ( excitarse) to get excited

    alborotar
    I verbo transitivo
    1 (causar agitación) to agitate, work up
    2 (revolver, desordenar) to make untidy, turn upside down
    II vi (causar jaleo) to kick up a racket
    ' alborotar' also found in these entries:
    English:
    excite
    - ruffle
    * * *
    vt
    1. [perturbar] to disturb, to unsettle;
    Fam
    alborotar el gallinero to stir things up, to put the cat among the pigeons;
    en cuanto se habla de sueldos, se alborota el gallinero as soon as wages are mentioned, people get all worked up
    2. [amotinar] to stir up, to rouse
    3. [desordenar] to mess up;
    el viento le alborotó el pelo the wind messed up her hair
    vi
    to be rowdy;
    ¡niños, no alboroten! calm down, children!
    * * *
    I v/t
    1 stir up
    2 ( desordenar) disturb
    II v/i make a racket
    * * *
    1) : to excite, to agitate
    2) : to incite, to stir up
    * * *
    1. (revolucionar) to stir up [pt. & pp. stirred]
    2. (desordenar) to mess up
    3. (hacer ruido) to make a racket

    Spanish-English dictionary > alborotar

  • 2 despertar

    m.
    1 awakening.
    El despertar de sus sentidos fue lento The awakening of his senses was slow
    2 emergence.
    v.
    1 to wake (up) (persona, animal).
    despiértame a la seis, por favor could you wake me (up) at six, please?
    2 to arouse.
    despertar odio/pasión to arouse hatred/passion
    el ejercicio me despierta el apetito exercise gives me an appetite
    despertar a alguien las ganas de hacer algo to make somebody want to do something
    Su belleza despertó su pasión Her beauty aroused his passion.
    3 to revive, to awaken (recuerdo).
    esta canción despierta en mí buenos recuerdos this song brings back happy memories
    4 to wake up, to arouse, to awaken, to awake.
    El ruido despertó a Ricardo The noise woke up Richard.
    Elsa amaneció Elsa woke up..
    * * *
    Conjugation model [ ACERTAR], like link=acertar acertar
    1 to wake, wake up, awaken
    2 (apetito) to whet
    3 figurado (pasiones, deseos, etc) to arouse; (interés) to awake; (recuerdos) to bring back
    1 to wake up, awake
    1 to wake up, awake
    * * *
    verb
    2) awaken, wake
    * * *
    1. VT
    1) [del sueño] to wake, wake up, awaken liter
    2) (=recordar, incitar) [+ esperanzas] to raise; [+ recuerdo] to revive; [+ sentimiento] to arouse
    2.
    VI
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < persona> to wake, wake... up
    b) <sentimientos/pasiones> to arouse; < apetito> to whet; < recuerdos> to evoke; < interés> to awaken, stir up
    2.
    a) ( del sueño) to wake (up); ( de la anestesia) to come round
    b) (liter) (a la realidad, al amor) to wake up to
    3.
    despertarse v pron
    a) ( del sueño) to wake (up)
    b) ( espabilarse) to wake (oneself) up
    * * *
    = arouse, awakening, spark off, wake up, awaken, awake, rouse, stir up, incite, beckon forth.
    Ex. The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
    Ex. Puberty, he describes as 'dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.
    Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex. I do anticipate, however, that we will wake up sooner or later to this enormous competitive threat.
    Ex. In the beginning it does not matter what kind of literature causes this to happen; the great thing is that the critical sense has been awakened.
    Ex. Schucking noted that early step when a child's 'imagination awakes, without corresponding development of the critical faculty,' a step most children make before they reach school age = Schucking se percató de ese primer paso en el niño cuando "se despierta su imaginación sin el correspondiente desarrollo de la capacidad crítica", un paso que dan la mayoría de los niños antes de alcanzar la edad escolar.
    Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.
    Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    Ex. Our academic curriculum and is designed to stimulate, challenge, and beckon forth the best from each student.
    ----
    * despertar a la realidad = wake up to + reality, wake up to + the realities.
    * despertar de = jolt out of.
    * despertar dudas = stir + doubts.
    * despertar el deseo = arouse + hunger.
    * despertar el entusiasmo = capture + the imagination, work up + an enthusiasm.
    * despertar el hambre = work up + an appetite.
    * despertar el interés = provoke + interest, stimulate + interest, stir + interest, whet + the appetite, heighten + interest, rouse + interest, capture + the imagination, capture + the interest, work up + an interest, pique + interest.
    * despertar el interés de = catch + the imagination of.
    * despertar entusiasmo = arouse + enthusiasm.
    * despertar interés = arouse + interest, attract + interest, raise + interest, spark + interest.
    * despertar interés por = kindle + interest in.
    * despertar la atención = arouse + attention, give + wake-up call.
    * despertar la curiosidad = arouse + curiosity, provoke + curiosity, spark + curiosity, excite + attention, excite + curiosity, pique + curiosity, stir + Posesivo + curiosity.
    * despertar la imaginación = fire + the imagination.
    * despertar la motivación = spark + motivation.
    * despertar la sed = work up + a thirst.
    * despertar las emociones = stir + emotions.
    * despertar la sensibilidad = release + feelings.
    * despertar pasión = ignite + passion.
    * despertarse = get on + the ball.
    * despertarse con = wake up to.
    * despertarse de = rouse from.
    * despertarse sobresaltado = startle awake.
    * despertarse sorprendido = startle awake.
    * despertar sospechas = stir + suspicion, arouse + suspicion.
    * despertar un sentimiento de = stir + a sense of.
    * destinado a despertar el interés del usuario = highlight abstract.
    * duro despertar = rude awakening.
    * tener un duro despertar = rude awakening + be in store.
    * volver a despertar = reawaken [re-awaken].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < persona> to wake, wake... up
    b) <sentimientos/pasiones> to arouse; < apetito> to whet; < recuerdos> to evoke; < interés> to awaken, stir up
    2.
    a) ( del sueño) to wake (up); ( de la anestesia) to come round
    b) (liter) (a la realidad, al amor) to wake up to
    3.
    despertarse v pron
    a) ( del sueño) to wake (up)
    b) ( espabilarse) to wake (oneself) up
    * * *
    = arouse, awakening, spark off, wake up, awaken, awake, rouse, stir up, incite, beckon forth.

    Ex: The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.

    Ex: Puberty, he describes as 'dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.
    Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex: I do anticipate, however, that we will wake up sooner or later to this enormous competitive threat.
    Ex: In the beginning it does not matter what kind of literature causes this to happen; the great thing is that the critical sense has been awakened.
    Ex: Schucking noted that early step when a child's 'imagination awakes, without corresponding development of the critical faculty,' a step most children make before they reach school age = Schucking se percató de ese primer paso en el niño cuando "se despierta su imaginación sin el correspondiente desarrollo de la capacidad crítica", un paso que dan la mayoría de los niños antes de alcanzar la edad escolar.
    Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.
    Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    Ex: Our academic curriculum and is designed to stimulate, challenge, and beckon forth the best from each student.
    * despertar a la realidad = wake up to + reality, wake up to + the realities.
    * despertar de = jolt out of.
    * despertar dudas = stir + doubts.
    * despertar el deseo = arouse + hunger.
    * despertar el entusiasmo = capture + the imagination, work up + an enthusiasm.
    * despertar el hambre = work up + an appetite.
    * despertar el interés = provoke + interest, stimulate + interest, stir + interest, whet + the appetite, heighten + interest, rouse + interest, capture + the imagination, capture + the interest, work up + an interest, pique + interest.
    * despertar el interés de = catch + the imagination of.
    * despertar entusiasmo = arouse + enthusiasm.
    * despertar interés = arouse + interest, attract + interest, raise + interest, spark + interest.
    * despertar interés por = kindle + interest in.
    * despertar la atención = arouse + attention, give + wake-up call.
    * despertar la curiosidad = arouse + curiosity, provoke + curiosity, spark + curiosity, excite + attention, excite + curiosity, pique + curiosity, stir + Posesivo + curiosity.
    * despertar la imaginación = fire + the imagination.
    * despertar la motivación = spark + motivation.
    * despertar la sed = work up + a thirst.
    * despertar las emociones = stir + emotions.
    * despertar la sensibilidad = release + feelings.
    * despertar pasión = ignite + passion.
    * despertarse = get on + the ball.
    * despertarse con = wake up to.
    * despertarse de = rouse from.
    * despertarse sobresaltado = startle awake.
    * despertarse sorprendido = startle awake.
    * despertar sospechas = stir + suspicion, arouse + suspicion.
    * despertar un sentimiento de = stir + a sense of.
    * destinado a despertar el interés del usuario = highlight abstract.
    * duro despertar = rude awakening.
    * tener un duro despertar = rude awakening + be in store.
    * volver a despertar = reawaken [re-awaken].

    * * *
    despertar1 [A5 ]
    vt
    1 ‹persona› to wake, wake … up
    despiértame a las ocho wake me (up) at eight o'clock
    2 ‹sentimientos/pasiones› to arouse; ‹apetito› to whet; ‹recuerdos› to evoke; ‹interés› to awaken, stir up
    un discurso que despertó fuertes polémicas a speech which sparked off o triggered o aroused o provoked fierce controversy
    esa música despierta recuerdos de mi niñez that music reminds me of my childhood o brings back o evokes memories of my childhood
    ■ despertar
    vi
    1 (del sueño) to wake (up)
    todavía no ha despertado de la anestesia she hasn't come round from the anesthetic yet
    despertó sobresaltado he woke (up) o ( liter) awoke with a start
    2 ( liter) (a la realidad, al amor) to wake up
    1 (del sueño) to wake (up)
    se despertó de madrugada he woke (up) very early
    2 (espabilarse) to wake (oneself) up
    voy a darme una ducha a ver si me despierto I'm going to have a shower to try to wake (myself) up
    awakening
    * * *

     

    despertar ( conjugate despertar) verbo transitivo
    a) persona to wake, wake … up

    b)sentimientos/pasiones to arouse;

    apetito to whet;
    recuerdos to evoke;
    interés to awaken, stir up
    verbo intransitivo ( del sueño) to wake (up);
    ( de la anestesia) to come round
    despertarse verbo pronominal ( del sueño) to wake (up)
    despertar
    I verbo transitivo
    1 to wake (up)
    2 fig (un sentimiento, recuerdo) to arouse
    II sustantivo masculino awakening: tiene muy mal despertar, he's always angry when he wakes up
    ' despertar' also found in these entries:
    Spanish:
    cerrarse
    - despertarse
    - escándalo
    - espabilar
    - grogui
    - ininteligible
    - umbral
    - despierta
    English:
    arouse
    - awake
    - awaken
    - awakening
    - fire
    - get up
    - rouse
    - roust
    - stir
    - stir up
    - wake
    - wake up
    - excite
    - get
    - kindle
    - provoke
    * * *
    vt
    1. [persona, animal] to wake (up);
    despiértame a las seis, por favor could you wake me (up) at six, please?
    2. [producir] [sentimientos] to arouse;
    [recuerdos] to bring back, to revive; [expectación] to create, to arouse; [debate, polémica] to give rise to;
    despertar odio/pasión to arouse hatred/passion;
    el ejercicio me despierta el apetito exercise gives me an appetite;
    esta canción despierta en mí buenos recuerdos this song brings back happy memories for me
    vi
    1. [dejar de dormir] to wake (up);
    ¡despierta, que ya hemos llegado! wake up! we've arrived!;
    despertó de repente de su sueño she suddenly woke from her dream
    2. [espabilar] to wake o wise up
    * * *
    I v/t
    1 wake, waken
    2 apetito whet; sospecha arouse; recuerdo reawaken, trigger
    II v/i wake up
    * * *
    despertar {55} vi
    : to awaken, to wake up
    1) : to arouse, to wake
    2) evocar: to elicit, to evoke
    * * *
    despertar vb (persona) to wake [pt. woke; pp. woken] / to wake up

    Spanish-English dictionary > despertar

  • 3 estimular

    v.
    1 to encourage.
    2 to stimulate.
    El dinero estimula a los empleados Money stimulates the employees.
    El aroma estimula los sentidos The aroma stimulates the senses.
    * * *
    1 (animar) to encourage, stimulate
    2 (apetito, pasiones) to whet
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=alentar) [+ persona] to encourage
    2) (=favorecer) [+ apetito, economía, esfuerzos, ahorro] to stimulate; [+ debate] to promote
    3) [+ organismo, célula] to stimulate
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) clase/lectura to stimulate
    b) ( alentar) < persona> to encourage
    c) <apetito/circulación> to stimulate
    d) ( sexualmente) to stimulate
    2) <inversión/ahorro> to encourage, stimulate
    * * *
    = encourage, give + a boost, prompt, provide + boost, spur, spur on, stimulate, whip up, provide + stimulus, set + Nombre + off, abet, buoy, prod, egg on, stir up, nudge, reawaken [re-awaken], kick-start [kickstart], pep up, hearten, incite.
    Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex. CD-ROM has given the library a public relations boost but this has led to higher expectations of the library by users at a time of budgetary restraint.
    Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.
    Ex. The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.
    Ex. An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.
    Ex. The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.
    Ex. The effort involved in creating an hospitable niche is repaid by the stimulus such courses provide to staff members.
    Ex. This local tale could have been used to set me and my classmates off on a search for other similar stories that litter the area up and down the east coast of Britain.
    Ex. This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.
    Ex. 'Well,' recommenced the young librarian, buoyed up by the director's interest, 'I believe that everybody is a good employee until they prove differently to me'.
    Ex. Science Citation Index (SCI) depends for intellectual content entirely on citations by authors, who are sometimes prodded by editors and referees.
    Ex. In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.
    Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex. By the 1980s, leftist philosophies had fallen into disfavor, & globalization & neoliberalism nudged the unions to seek other alliances.
    Ex. The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.
    Ex. Shock tactics are sometimes necessary in order to expose injustice and kick-start the process of reform.
    Ex. Soccer ace David Beckham has started wearing mystical hippy beads to pep up his sex life.
    Ex. We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge.
    Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    ----
    * estimular el debate = provoke + discussion, prompt + discussion, pepper + debate.
    * estimular el desarrollo de = stimulate + the development of.
    * estimular la economía = stimulate + the economy, spur + the economy.
    * estimular la imaginación = spark + imagination.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) clase/lectura to stimulate
    b) ( alentar) < persona> to encourage
    c) <apetito/circulación> to stimulate
    d) ( sexualmente) to stimulate
    2) <inversión/ahorro> to encourage, stimulate
    * * *
    = encourage, give + a boost, prompt, provide + boost, spur, spur on, stimulate, whip up, provide + stimulus, set + Nombre + off, abet, buoy, prod, egg on, stir up, nudge, reawaken [re-awaken], kick-start [kickstart], pep up, hearten, incite.

    Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.

    Ex: CD-ROM has given the library a public relations boost but this has led to higher expectations of the library by users at a time of budgetary restraint.
    Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.
    Ex: The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.
    Ex: An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.
    Ex: The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.
    Ex: The effort involved in creating an hospitable niche is repaid by the stimulus such courses provide to staff members.
    Ex: This local tale could have been used to set me and my classmates off on a search for other similar stories that litter the area up and down the east coast of Britain.
    Ex: This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.
    Ex: 'Well,' recommenced the young librarian, buoyed up by the director's interest, 'I believe that everybody is a good employee until they prove differently to me'.
    Ex: Science Citation Index (SCI) depends for intellectual content entirely on citations by authors, who are sometimes prodded by editors and referees.
    Ex: In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.
    Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex: By the 1980s, leftist philosophies had fallen into disfavor, & globalization & neoliberalism nudged the unions to seek other alliances.
    Ex: The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.
    Ex: Shock tactics are sometimes necessary in order to expose injustice and kick-start the process of reform.
    Ex: Soccer ace David Beckham has started wearing mystical hippy beads to pep up his sex life.
    Ex: We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge.
    Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    * estimular el debate = provoke + discussion, prompt + discussion, pepper + debate.
    * estimular el desarrollo de = stimulate + the development of.
    * estimular la economía = stimulate + the economy, spur + the economy.
    * estimular la imaginación = spark + imagination.

    * * *
    estimular [A1 ]
    vt
    A
    1 «clase/lectura» to stimulate
    2 (alentar) to encourage
    hay que estimularla para que trabaje she needs encouraging to get her to work
    gritaban para estimular a su equipo they cheered their team on, they shouted encouragement to their team
    3 ‹apetito› to whet, stimulate; ‹circulación› to stimulate
    4 (sexualmente) to stimulate
    B ‹inversión/ahorro› to encourage, stimulate
    * * *

    estimular ( conjugate estimular) verbo transitivo


    estimular verbo transitivo
    1 (dar ánimos) to encourage
    2 (potenciar, activar) to stimulate
    ' estimular' also found in these entries:
    Spanish:
    animar
    - impulsar
    English:
    animate
    - drum up
    - fuel
    - stimulate
    - stir
    - work up
    - boost
    - promote
    - revitalize
    - revive
    - spur
    - whet
    * * *
    1. [animar] to encourage;
    el orgullo le estimula a seguir his pride spurs him to go on
    2. [incitar] to encourage, to urge on;
    la muchedumbre lo estimuló con gritos the crowd shouted him on
    3. [excitar sexualmente] to stimulate
    4. [activar] [apetito] to stimulate, to whet;
    [circulación, economía] to stimulate; [ventas, inversión] to stimulate, to encourage
    * * *
    v/t
    1 stimulate
    2 ( animar) encourage
    * * *
    1) : to stimulate
    2) : to encourage
    * * *
    1. (activar) to stimulate
    2. (animar) to encourage

    Spanish-English dictionary > estimular

  • 4 incitación

    f.
    1 incitement, encouragement, goading, abetment.
    2 inciting act.
    * * *
    1 incitement (a, to)
    * * *
    SF incitement (a to)
    * * *
    * * *
    ----
    * incitación al pánico colectivo = scaremongering.
    * * *
    * * *
    * incitación al pánico colectivo = scaremongering.
    * * *
    incitación A algo incitement TO sth
    incitación a la rebelión/violencia incitement to rebellion/violence
    * * *

    incitación sustantivo femenino incitement
    ' incitación' also found in these entries:
    Spanish:
    inducción
    English:
    incitement
    * * *
    incitement;
    sus declaraciones fueron una incitación a la violencia her statements constituted an incitement to violence
    * * *
    f incitement (a to)
    * * *
    incitación nf, pl - ciones : incitement

    Spanish-English dictionary > incitación

  • 5 incitador

    adj.
    inciting, inviting, abetter, abettor.
    m.
    instigator, inciter, exciter.
    * * *
    1 inciting
    nombre masculino,nombre femenino
    1 inciter
    * * *
    I
    - dora adjetivo inflammatory, provocative
    II
    - dora masculino, femenino agitator
    * * *
    Ex. Technological change has long been the instigator of significant shifts in curriculum emphasis.
    * * *
    I
    - dora adjetivo inflammatory, provocative
    II
    - dora masculino, femenino agitator
    * * *

    Ex: Technological change has long been the instigator of significant shifts in curriculum emphasis.

    * * *
    inflammatory, provocative
    masculine, feminine
    agitator
    * * *
    incitador, -ora
    adj
    inciting
    nm,f
    inciter
    * * *
    m, incitadora f agitator

    Spanish-English dictionary > incitador

  • 6 incitar

    v.
    1 to incite (a la violencia).
    el hambre le incitó a robar hunger made him steal
    ¿qué le incitó a hacerlo? what made him do it?
    María incitó a la multitud Mary incited the multitude
    2 to abet, to instigate.
    María incitó al policía Mary abetted the cop.
    * * *
    1 to incite (a, to)
    * * *
    verb
    2) urge, encourage
    * * *
    * * *
    verbo transitivo
    * * *
    = arouse, fuel, prompt, spur, spur on, abet, exhort, instigate, tease, egg on, emplace, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], set off, goad, incite.
    Ex. The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
    Ex. This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.
    Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
    Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.
    Ex. The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.
    Ex. This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.
    Ex. As he began to speak, she exhorted herself to pay close attention, not to let herself be so distracted by the earlier event that her mind would be off in some obscure cavern of her soul.
    Ex. The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex. In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.
    Ex. For them musical performance emplaces and embodies community identities in very specific ways.
    Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.
    Ex. Al Qaeda will goad us into war with Iran because it serves their own interests.
    Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    ----
    * incitar a = sting into.
    * incitar a Alguien a la acción = stir + Nombre + into action.
    * incitar camorra = rustle up + trouble.
    * incitar controversia = arouse + controversy.
    * incitar el odio = incite + hatred.
    * incitar escándalo = arouse + furor.
    * incitar hostilidad = arouse + hostility.
    * incitar la curiosidad = provoke + curiosity, excite + curiosity.
    * incitar la violencia = incite + violence.
    * incitar polémica = rattle + Posesivo + cage.
    * incitar una respuesta = provoke + response.
    * preguntas para incitar el debate = discussion question.
    * que incita a la reflexión = provocative of.
    * * *
    verbo transitivo
    * * *
    = arouse, fuel, prompt, spur, spur on, abet, exhort, instigate, tease, egg on, emplace, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], set off, goad, incite.

    Ex: The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.

    Ex: This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.
    Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
    Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.
    Ex: The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.
    Ex: This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.
    Ex: As he began to speak, she exhorted herself to pay close attention, not to let herself be so distracted by the earlier event that her mind would be off in some obscure cavern of her soul.
    Ex: The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex: In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.
    Ex: For them musical performance emplaces and embodies community identities in very specific ways.
    Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.
    Ex: Al Qaeda will goad us into war with Iran because it serves their own interests.
    Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    * incitar a = sting into.
    * incitar a Alguien a la acción = stir + Nombre + into action.
    * incitar camorra = rustle up + trouble.
    * incitar controversia = arouse + controversy.
    * incitar el odio = incite + hatred.
    * incitar escándalo = arouse + furor.
    * incitar hostilidad = arouse + hostility.
    * incitar la curiosidad = provoke + curiosity, excite + curiosity.
    * incitar la violencia = incite + violence.
    * incitar polémica = rattle + Posesivo + cage.
    * incitar una respuesta = provoke + response.
    * preguntas para incitar el debate = discussion question.
    * que incita a la reflexión = provocative of.

    * * *
    incitar [A1 ]
    vt
    incitar a algn A algo to incite sb TO sth
    incitaron al ejército a la rebelión they incited the army to rebellion o to rebel
    películas que incitan a la violencia films which encourage violence o which incite people to violence
    lo hizo incitado por sus compañeros his friends encouraged him to do it, his friends put him up to it ( colloq)
    incitar a algn CONTRA algn to incite sb AGAINST sb
    los incitaba contra sus superiores he was inciting them against their superiors
    * * *

    incitar ( conjugate incitar) verbo transitivo incitar a algn a algo to incite sb to sth;
    incitar a algn contra algn to incite sb against sb
    incitar verbo transitivo to incite, urge: sus discursos incitaron a la rebelión, his speeches incited them to rebellion
    ' incitar' also found in these entries:
    Spanish:
    azuzar
    - desafiar
    - invitar
    - picar
    - tentar
    - empujar
    - empujón
    English:
    egg on
    - incite
    - put up to
    - spur
    - sting
    - tempt
    - egg
    - stir
    - whip
    * * *
    to incite;
    un discurso que incita a la violencia a speech inciting people to violence;
    el hambre lo incitó a robar hunger made him steal;
    ¿qué le incitó a hacerlo? what made him do it?;
    incitar a alguien a la fuga/venganza to urge sb to flee/avenge himself
    * * *
    v/t incite
    * * *
    : to incite, to rouse

    Spanish-English dictionary > incitar

  • 7 incitar la violencia

    (v.) = incite + violence
    Ex. France has expelled a Muslim preacher for making public speeches in a mosque near Paris inciting violence against the West.
    * * *
    (v.) = incite + violence

    Ex: France has expelled a Muslim preacher for making public speeches in a mosque near Paris inciting violence against the West.

    Spanish-English dictionary > incitar la violencia

  • 8 instigación

    f.
    instigation, prompting, provocation, abetment.
    * * *
    1 instigation
    * * *

    a instigación de algn — at the instigation of sb, at sb's instigation

    * * *
    femenino instigation
    * * *
    Ex. This is a a history of the public library services of Bolton, Lancashire, from their instigation in 1853 to the present.
    * * *
    femenino instigation
    * * *

    Ex: This is a a history of the public library services of Bolton, Lancashire, from their instigation in 1853 to the present.

    * * *
    instigation
    lo hizo por instigación de su hermano she did it at her brother's instigation o at the instigation of her brother
    * * *

    instigación sustantivo femenino instigation, incitement: tenemos que descubrir quién es el culpable de la instigación a delinquir, we have to discover who is instigating the crimes
    ' instigación' also found in these entries:
    English:
    instigation
    * * *
    lo acusan de instigación a la violencia he is accused of inciting violence;
    por instigación de at the instigation of
    * * *
    f instigation;
    por instigación de at the instigation of

    Spanish-English dictionary > instigación

  • 9 instigar

    v.
    to instigate, to impel, to abet, to goad in.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 (a una persona) to instigate; (a una acción) to incite
    * * *

    instigar a algn a hacer algoto incite o induce sb to do sth

    * * *
    verbo transitivo

    instigar a alguien a algo/ + inf — to incite somebody to something/ + inf

    * * *
    Ex. The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    ----
    * ayudar e instigar = aid and abet.
    * secundar e instigar = aid and abet.
    * * *
    verbo transitivo

    instigar a alguien a algo/ + inf — to incite somebody to something/ + inf

    * * *

    Ex: The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.

    * ayudar e instigar = aid and abet.
    * secundar e instigar = aid and abet.

    * * *
    instigar [A3 ]
    vt
    instigar a algn A algo to incite sb TO sth
    lo acusaron de instigar al pueblo a la rebelión they accused him of inciting the people to rebellion
    instigar a algn A + INF to incite sb to + INF
    lo instigaron a robar they incited him to commit robbery
    * * *

    instigar ( conjugate instigar) verbo transitivo instigar a algn a algo/hacer algo to incite sb to sth/do sth
    instigar verbo transitivo to instigate
    ' instigar' also found in these entries:
    English:
    instigate
    - aid
    - incite
    * * *
    instigar a alguien (a hacer algo o [m5] a que haga algo) to incite sb (to do sth);
    instigar a algo to incite to sth
    * * *
    v/t incite (a to)
    * * *
    instigar {52} vt
    : to instigate, to incite

    Spanish-English dictionary > instigar

  • 10 ley antiterrorista

    f.
    Prevention of Terrorism Act, PTA.
    * * *
    Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    * * *

    Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.

    Spanish-English dictionary > ley antiterrorista

  • 11 organizar una manifestación

    (v.) = stage + demonstration, stage + protest
    Ex. The Government indicates that he was brought to court and charged with inciting workers to stage demonstrations which degenerated into riots.
    Ex. Fishermen from across the UK have staged a protest in London over the impact of spiralling fuel prices on their industry.
    * * *
    (v.) = stage + demonstration, stage + protest

    Ex: The Government indicates that he was brought to court and charged with inciting workers to stage demonstrations which degenerated into riots.

    Ex: Fishermen from across the UK have staged a protest in London over the impact of spiralling fuel prices on their industry.

    Spanish-English dictionary > organizar una manifestación

  • 12 provocar

    v.
    1 to provoke.
    El golpe provocó su muerte The blow brought about her death.
    Sus comentarios provocaron al borracho His comments provoked the drunk.
    2 to cause, to bring about (causar) (accidente, muerte).
    provocar las iras de alguien to anger somebody
    provocó las risas de todos he made everyone laugh
    el polvo me provoca estornudos dust makes me sneeze
    3 to lead on (excitar sexualmente).
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to provoke
    \
    provocar el parto to induce birth
    provocar un incendio (con intención) to commit arson 2 (sin intención) to cause a fire
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=causar) [+ protesta, explosión] to cause, spark off; [+ fuego] to cause, start (deliberately); [+ cambio] to bring about, lead to; [+ proceso] to promote
    2) [+ parto] to induce, bring on
    3) [+ persona] [gen] to provoke; (=incitar) to rouse, stir up (to anger); (=tentar) to tempt, invite

    ¡no me provoques! — don't start me!

    provocar a algn a cólera o indignación — to rouse sb to fury

    4) [sexualmente] to rouse
    2. VI
    1) LAm (=gustar, apetecer)

    ¿te provoca un café? — would you like a coffee?, do you fancy a coffee?

    ¿qué le provoca? — what would you like?, what do you fancy?

    no me provoca la idea — the idea doesn't appeal to me, I don't fancy the idea

    -¿por qué no vas? -no me provoca — "why aren't you going?" - "I don't feel like it"

    no me provoca estudiar hoy — I'm not in the mood for studying today, I don't feel like studying today

    2) * (=vomitar) to be sick, throw up *
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < explosión> to cause; < incendio> to start; < polémica> to spark off, prompt
    b) (Med)

    provocar el parto — to induce labor*

    2) < persona> ( al enfado) to provoke; ( sexualmente) to lead... on
    2.
    provocar vi (Andes) ( apetecer)

    ¿le provoca un traguito? — do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)

    * * *
    = provoke, spark off, trigger, induce, bring on, elicit, instigate, tease, evoke, titillate, ignite, rouse, stir up, spark, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], touch off, set off, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, bring about, precipitate, incite, touch + a (raw) nerve, give + rise to, give + cause to, give + occasion to.
    Ex. 3 different kinds of paper were deacidified by different aqueous and nonaqueous methods, and then treated to provoke accelerated attack of air pollutants.
    Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex. Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.
    Ex. Then, the reference librarian has better justification to buy and perhaps to induce others to contribute to the purchase.
    Ex. In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.
    Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex. The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex. It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.
    Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
    Ex. In turn, that change ignited a body of literature that discussed those cataloguers' future roles.
    Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.
    Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex. The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex. This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.
    Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.
    Ex. Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.
    Ex. His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.
    Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    Ex. Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.
    Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    ----
    * provocar cambios = wreak + changes.
    * provocar controversia = arouse + controversy.
    * provocar el debate = prompt + discussion, spark + debate, stir + debate.
    * provocar escarnio = evoke + response.
    * provocar estragos = create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.
    * provocar estragos en = play + havoc with.
    * provocar la controversia = court + controversy.
    * provocar la ira de Alguien = incur + Posesivo + wrath.
    * provocar menosprecio = evoke + scorn.
    * provocar sospechas = stir + suspicion.
    * provocar una crisis = precipitate + crisis.
    * provocar una guerra = ignite + war, precipitate + war.
    * provocar una protesta = call forth + protest.
    * provocar una reacción = cause + reaction, provoke + reaction.
    * provocar un ataque = provoke + attack.
    * provocar un cambio = bring about + change.
    * provocar un debate = ignite + debate.
    * provocar un diálogo = elicit + dialogue.
    * provocar un gran alboroto = make + a splash.
    * provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < explosión> to cause; < incendio> to start; < polémica> to spark off, prompt
    b) (Med)

    provocar el parto — to induce labor*

    2) < persona> ( al enfado) to provoke; ( sexualmente) to lead... on
    2.
    provocar vi (Andes) ( apetecer)

    ¿le provoca un traguito? — do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)

    * * *
    = provoke, spark off, trigger, induce, bring on, elicit, instigate, tease, evoke, titillate, ignite, rouse, stir up, spark, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], touch off, set off, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, bring about, precipitate, incite, touch + a (raw) nerve, give + rise to, give + cause to, give + occasion to.

    Ex: 3 different kinds of paper were deacidified by different aqueous and nonaqueous methods, and then treated to provoke accelerated attack of air pollutants.

    Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex: Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.
    Ex: Then, the reference librarian has better justification to buy and perhaps to induce others to contribute to the purchase.
    Ex: In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.
    Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex: The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex: It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.
    Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
    Ex: In turn, that change ignited a body of literature that discussed those cataloguers' future roles.
    Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.
    Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex: This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.
    Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.
    Ex: Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.
    Ex: His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.
    Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    Ex: Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.
    Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    * provocar cambios = wreak + changes.
    * provocar controversia = arouse + controversy.
    * provocar el debate = prompt + discussion, spark + debate, stir + debate.
    * provocar escarnio = evoke + response.
    * provocar estragos = create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.
    * provocar estragos en = play + havoc with.
    * provocar la controversia = court + controversy.
    * provocar la ira de Alguien = incur + Posesivo + wrath.
    * provocar menosprecio = evoke + scorn.
    * provocar sospechas = stir + suspicion.
    * provocar una crisis = precipitate + crisis.
    * provocar una guerra = ignite + war, precipitate + war.
    * provocar una protesta = call forth + protest.
    * provocar una reacción = cause + reaction, provoke + reaction.
    * provocar un ataque = provoke + attack.
    * provocar un cambio = bring about + change.
    * provocar un debate = ignite + debate.
    * provocar un diálogo = elicit + dialogue.
    * provocar un gran alboroto = make + a splash.
    * provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.

    * * *
    provocar [A2 ]
    vt
    A
    1 (causar, ocasionar) to cause
    un cigarrillo pudo provocar la explosión the explosion may have been caused by a cigarette
    una decisión que ha provocado violentas polémicas a decision which has sparked off o prompted violent controversy
    no se sabe qué provocó el incendio it is not known what started the fire
    2 ( Med):
    provocar el parto to induce labor*
    las pastillas le provocaron una reacción cutánea the pills caused o brought on a skin reaction
    el antígeno provoca la formación de anticuerpos the antigen stimulates the production of antibodies
    B ‹persona›
    1 (al enfado) to provoke
    2 (en sentido sexual) to lead … on
    ■ provocar
    vi
    ( Andes) (apetecer): ¿le provoca un traguito? do you want a drink?, do you fancy a drink? ( BrE colloq)
    ( refl):
    se disparó un tiro provocándose la muerte he shot (and killed) himself
    * * *

     

    provocar ( conjugate provocar) verbo transitivo
    1
    a) explosión to cause;

    incendio to start;
    polémica to spark off, prompt;
    reacción to cause
    b) (Med) ‹ parto to induce

    2 persona› ( al enfado) to provoke;
    ( sexualmente) to lead … on
    verbo intransitivo (Andes) ( apetecer):
    ¿le provoca un traguito? do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)

    provocar verbo transitivo
    1 (causar) to cause: su decisión fue provocada por..., his decision was prompted by..., provocar un incendio, to start a fire
    2 (un parto, etc) to induce: tuvieron que provocarle el vómito, they had to make her vomit
    3 (irritar, enfadar) to provoke: no lo provoques, don't provoke him
    4 (la ira, etc) to rouse
    (un aplauso) to provoke
    5 (excitar el deseo sexual) to arouse, provoke

    ' provocar' also found in these entries:
    Spanish:
    campanada
    - desatar
    - engendrar
    - hacer
    - motivar
    - organizar
    - pinchar
    - chulear
    - dar
    - meter
    - parto
    - reclamo
    - torear
    English:
    bait
    - bring
    - bring about
    - bring on
    - cause
    - excite
    - fight
    - incur
    - induce
    - instigate
    - invite
    - prompt
    - provoke
    - raise
    - rouse
    - roust
    - short-circuit
    - spark off
    - start
    - stir up
    - tease
    - trigger
    - disturbance
    - draw
    - elicit
    - evoke
    - short
    - spark
    - stir
    - taunt
    - whip
    - wreck
    * * *
    vt
    1. [incitar] to provoke;
    ¡no me provoques! don't provoke me!
    2. [causar] [accidente, muerte] to cause;
    [incendio, rebelión] to start; [sonrisa, burla] to elicit;
    una placa de hielo provocó el accidente the accident was caused by a sheet of black ice;
    provocó las risas de todos he made everyone laugh;
    el polvo me provoca estornudos dust makes me sneeze;
    su actitud me provoca más lástima que otra cosa her attitude makes me pity her more than anything else
    3. [excitar sexualmente] to lead on;
    le gusta provocar a los chicos con su ropa she likes to tease the boys with her clothes
    vi
    Carib, Col, Méx Fam [apetecer]
    ¿te provoca ir al cine? would you like to go to the movies?, Br do you fancy going to the cinema?;
    ¿te provoca un vaso de vino? would you like a glass of wine?, Br do you fancy a glass of wine?;
    ¿qué te provoca? what would you like to do?, Br what do you fancy doing?
    * * *
    v/t
    1 cause
    2 el enfado provoke
    3 sexualmente lead on
    4 parto induce
    5
    :
    ¿te provoca un café? S.Am. how about a coffee?
    * * *
    provocar {72} vt
    1) causar: to provoke, to cause
    2) irritar: to provoke, to pique
    * * *
    1. (en general) to cause
    2. (incendio) to start
    3. (una persona) to provoke

    Spanish-English dictionary > provocar

  • 13 soliviantar

    v.
    1 to stir up.
    2 to exasperate.
    * * *
    1 (inducir) to rouse, stir up
    2 (irritar) to irritate
    * * *
    VT
    1) (=amotinar) to stir up, rouse, rouse to revolt
    2) (=enojar) to anger
    3) (=sacar de quicio) to exasperate
    4) (=inquietar) to worry
    5) (=hacer sentir ansias) to fill with longing
    6) (=dar esperanzas a) to buoy up with false hopes
    * * *
    1.
    verbo transitivo < tropas> to incite... to mutiny; <masas/trabajadores> to stir up, incite
    2.
    soliviantarse v pron tropas to mutiny; masas/trabajadores to rebel, rise up
    * * *
    = subvert, incite.
    Ex. Dr. Burgoyne distinguishes between books which comfort and confirm and those that challenge and subvert.
    Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    * * *
    1.
    verbo transitivo < tropas> to incite... to mutiny; <masas/trabajadores> to stir up, incite
    2.
    soliviantarse v pron tropas to mutiny; masas/trabajadores to rebel, rise up
    * * *
    = subvert, incite.

    Ex: Dr. Burgoyne distinguishes between books which comfort and confirm and those that challenge and subvert.

    Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.

    * * *
    vt
    ‹tropas› to incite … to mutiny; ‹masas/trabajadores› to stir up, incite
    «tropas» to mutiny; «masas/trabajadores» to rebel, rise up
    * * *

    soliviantar verbo transitivo to revolt, make hostile: soliviantó a las tropas y provocó un motín, he stirred up the troops and brought about a mutiny
    * * *
    vt
    1. [excitar, incitar] to stir up;
    soliviantar a alguien contra algo to stir sb up against sth
    2. [indignar] to exasperate
    * * *
    v/t incite, stir up

    Spanish-English dictionary > soliviantar

  • 14 alebrestar

    v.
    to awaken, to arouse.
    * * *
    1.
    VT LAm (=poner nervioso) to excite, make nervous; (=alterar) to distress, disturb
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (Col) ( poner nervioso) to startle
    b) (Méx) < emoción> to awaken, arouse
    c) (Ven fam) ( animar) to get... excited; ( excesivamente) to get... overexcited
    2.
    alebrestarse v pron
    a) (Col, Méx) (alterarse, agitarse) to get worked up, agitated
    b) (Ven fam) ( animarse) to get excited; ( excesivamente) to get overexcited
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (Col) ( poner nervioso) to startle
    b) (Méx) < emoción> to awaken, arouse
    c) (Ven fam) ( animar) to get... excited; ( excesivamente) to get... overexcited
    2.
    alebrestarse v pron
    a) (Col, Méx) (alterarse, agitarse) to get worked up, agitated
    b) (Ven fam) ( animarse) to get excited; ( excesivamente) to get overexcited
    * * *
    alebrestar [A1 ]
    vt
    1 ( Col) (poner nervioso) to startle, spook ( AmE colloq)
    2 ( Ven fam) (animar) to get … excited; (excesivamente) to get … overexcited:
    3 ( Méx) ‹emoción› to awaken, arouse
    1 ( Col) (ponerse nervioso) to get nervous, get jumpy ( colloq); (excitarse) to get excited
    2 ( Ven fam) (animarse) to get excited; (excesivamente) to get overexcited
    * * *
    vt
    Méx
    alebrestar a alguien to get sb excited, to stir sb up;
    no alebresten a los niños don't get the children all excited;
    lo arrestaron por alebrestar a la tropa he was arrested for inciting the troops;
    andaban alebrestando a la gente en el estadio they were going round stirring people up at the stadium
    * * *
    : to excite, to make nervous

    Spanish-English dictionary > alebrestar

  • 15 atizador

    adj.
    stirring, inciting, rousing.
    m.
    poker.
    * * *
    1 poker
    * * *
    SM
    1) [para el fuego] poker
    2) (fig)
    * * *
    masculino poker
    * * *
    masculino poker
    * * *
    poker
    * * *

    atizador sustantivo masculino
    poker
    atizador m (lumbre) poker
    ' atizador' also found in these entries:
    English:
    poker
    * * *
    poker
    * * *
    m poker
    * * *
    : poker (for a fire)

    Spanish-English dictionary > atizador

  • 16 incitante

    adj.
    1 provocative (insinuante).
    2 inciting, inviting, seductive.
    * * *
    1 (estimulante) inciting
    2 (provocativo) provocative
    * * *
    * * *
    adjetivo provocative
    * * *
    adjetivo provocative
    * * *
    provocative
    * * *
    1. [insinuante] provocative
    2. [interesante] enticing
    * * *
    adj provocative
    * * *
    : provocative

    Spanish-English dictionary > incitante

  • 17 desalambrar

    vi

    Spanish-English dictionary > desalambrar

  • 18 falta de compasión

    • inciting
    • inclement
    • lack of certainty
    • lack of competition
    • ruthlessness

    Diccionario Técnico Español-Inglés > falta de compasión

  • 19 falta de piedad

    • inciting
    • inclement
    • lack of certainty
    • lack of competition
    • ruthlessness

    Diccionario Técnico Español-Inglés > falta de piedad

  • 20 incentivo al ahorro

    • incite to riot
    • incitement to saving
    • inciting

    Diccionario Técnico Español-Inglés > incentivo al ahorro

См. также в других словарях:

  • inciting — index incendiary, moving (evoking emotion), offensive (taking the initiative), provocative Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Inciting — Incite In*cite , v. t. [imp. & p. p. {Incited}; p. pr. & vb. n. {Inciting}.] [L. incitare; pref. in in + citare to rouse, stir up: cf. F. inciter. See {Cite}.] To move to action; to stir up; to rouse; to spur or urge on. [1913 Webster] Anthiochus …   The Collaborative International Dictionary of English

  • inciting — n. act of stirring up, rousing to action, stimulating adj. inflammatory, provocative, stimulating, rousing in·cite || ɪn saɪt v. inflame, provoke; stimulate, rouse to action …   English contemporary dictionary

  • inciting — adj incendiary, rabble rousing, inflammatory, provocative, stirring, seditious, subversive FORMAL proceleusmatic ≠ calming …   Useful english dictionary

  • inciting to mutiny — encouraging open rebellion …   English contemporary dictionary

  • inciting fraudulent litigation — A form of obstruction of justice. 39 Am J1st Obst J § 4 …   Ballentine's law dictionary

  • Trial of Geert Wilders — A trial of Dutch politician Geert Wilders took place in the Netherlands in 2010–2011. Wilders was accused of criminally insulting religious and ethnic groups and inciting hatred and discrimination. He was found not guilty in June 2011.[1] Wilders …   Wikipedia

  • Hate speech — is a term for speech intended to degrade, intimidate, or incite violence or prejudicial action against a person or group of people based on their race, gender, age, ethnicity, nationality, religion, sexual orientation, gender identity, disability …   Wikipedia

  • List of Chinese dissidents — This list consists of these activists who are known as Chinese dissidents. There are also a large number of Chinese who claim to be dissidents and seek to defect, usually to USA, Canada, UK, Australia or New Zealand. To support their application… …   Wikipedia

  • Freedom of religion in Russia — The Constitution provides for freedom of religion, and the Government generally respected this right in practice; however, in some cases authorities imposed restrictions on certain groups. Although the constitution provides for the equality of… …   Wikipedia

  • Internet censorship in the People's Republic of China — Part of a series on Censorship By media …   Wikipedia

Книги



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.