-
81 голос
м. (мн. го́лоса́)1) voz fзво́нкий го́лос — voz timbrada (sonora)гро́мкий го́лос, высо́кий го́лос — voz altaти́хий го́лос, ни́зкий го́лос — voz bajaсеребри́стый го́лос — voz argentada (argentina)сла́бый го́лос — voz cascadaглухо́й го́лос — voz empañada (opaca, parda)громово́й го́лос — voz de truenoхри́плый го́лос — voz ronca (tomada)грудно́й го́лос — voz de pechoу него́ большо́й го́лос ( о певце) — tiene voz fuerteбыть в го́лосе ( о певце) — (estar) en vozвну́тренний го́лос перен. — voz internaго́лос кро́ви перен. — la voz de la sangreповыша́ть го́лос — elevar (levantar) la vozнадорва́ть го́лос — forzar la vozлиши́ться го́лоса, потеря́ть го́лос — perder la vozпеть по́лным го́лосом — cantar a toda (a plena) vozв по́лный го́лос — a plena voz2) муз. voz fрома́нс для двух го́лосо́в — canción a dos vocesвторо́й го́лос — segunda voz3) ( при голосовании) voz f, voto m, sufragio mсовеща́тельный го́лос — voto consultivo (deliberativo); voz consultivaреша́ющий го́лос — voto decisivo (de calidad)пра́во го́лоса — derecho de (al) voto, derecho de (al) sufragioс пра́вом совеща́тельного го́лоса — con voz pero sin votoпода́ть го́лос (за + вин. п.) — dar su voto (a), votar vi (por)подсчита́ть го́лоса́ — contar los votos, hacer el escrutinio4) обыкн. мн. emisores de radio occidentales ( que emiten programas en ruso para Rusia)••(все) в оди́н го́лос — (todos) al unísono, unánimementeиме́ть го́лос в како́м-либо де́ле — tener voz (voto) en algún asuntoподня́ть го́лос проте́ста — alzar una voz de protestaкрича́ть, пла́кать в го́лос (не свои́м го́лосом) разг. — gritar, llorar desgañitadamenteговори́ть с чужо́го го́лоса — hablar por cerbatana, hablar por boca de otro ( de ganso) -
82 доложить
I сов., вин. п.2) ( окончить кладку) terminar de levantar( de hacer obra)доложи́ть печь — terminar de construir una estufaII сов.доложи́ть о выполне́нии зада́ния (что зада́ние вы́полнено) — informar del cumplimiento de la tarea, informar que la tarea está cumplida2) о + предл. п. ( о посетителе) anunciar vt -
83 дом
м. (мн. дома́)жило́й дом — casa de vivienda, vivienda f2) (жилье, квартира, хозяйство) casa f, domicilio m; hogar m ( домашний очаг)бога́тый (зажи́точный) дом — casa fuerteнеую́тный дом — casa robada (разг.)шу́мный, густонаселенный дом — casa de tócame Roque, campo de Agramanteза́городный дом — casa de campoо́тчий дом — casa paternalвпуска́ть в дом кого́-либо — franquear a uno la puertaпоста́вить (постро́ить) дом — agentar (poner) casaобста́вить дом для кого́-либо — poner la casa a unoотпра́виться (разойти́сь) по дома́м — marcharse cada uno a su casaвы́гнать и́з дому — echar de casaвести́ весь дом — gobernar (administrar) toda la casaжить свои́м домом — vivir en su propia casa3) ( учрежение) casa fроди́льный дом — casa de maternidad, maternidad fде́тский дом — asilo m, orfelinato m, orfanato m; casa infantil ( en Rusia)дом пионе́ров — casa del pioneroдом престаре́лых — casa para ancianos, asilo mисправи́тельный дом — reformatorio m, casa de reeducaciónсумасше́дший дом — casa de locos, manicomio m (тж. перен.)публи́чный дом — casa pública, prostíbulo m, mancebía fторго́вый дом — casa de comercioдом призре́ния — casa de beneficiencia (de caridad)дом терпи́мости — casa de tolerancia( de trato, de camas)дом свида́ний — casa de citas (de compromisos)иго́рный дом — casa de juegosбо́жий дом — casa de Dios (del Señor)ночле́жный дом — casa de dormirнаро́дный дом — casa del Puebloча́йный дом — casa de té4) ( династия) casa f••Бе́лый Дом — Casa Blancaрабо́тать на дому́ — trabajar a domicilioдава́ть уро́ки на дому́ — dar lecciones particularesиз до́ма в дом — de casa en casa, de puerta en puertaбыть знако́мым дома́ми — tener relaciones de familiaотказа́ть от до́ма уст. — no recibir; echar de la casa; romper las relacionesбыть как у себя́ дома — andar como Pedro por su casaу него́ дом - по́лная ча́ша — tiene la casa como una colmenaв доме пове́шенного не говоря́т о веревке погов. — en casa ahorcado, no hay que ( no se ha de) mentar la sogaдом вверх дном разг. шутл. — la casa está patas arriba -
84 завеса
ж.дымова́я, огнева́я заве́са — cortina (barrera) de humo, de fuegoдождева́я заве́са — cortina de agua••приподня́ть (приоткры́ть) заве́су — levantar( alzar) la cortina (el velo); correr la cortina( el velo)с глаз упа́ла заве́са — el velo ha caído de los ojosопусти́ть заве́су над че́м-либо — correr (echar) un velo sobre una cosa -
85 заснять
(1 ед. засниму́) сов., вин. п., спец.1) cinematografiar vt, filmar vt; hacer fotos, fotografiar vtзасня́ть фильм — rodar (hacer) una película, filmar vt2) ( план местности) levantar vt -
86 нагнать
сов., вин. п.2) разг. ( сравняться с кем-либо в чем-либо) igualarse3) ( наверстать упущенное) alcanzar vt, realizar lo incumplido4) прост. ( сберечь время) ganar vt, adelantar vtпо́езд нагна́л 5 мину́т — el tren ganó (adelantó) 5 minutos6) тж. род. п., разг. ( резко усилить) levantar vt, alzar vt; elevar vt, subir vt, aumentar vt ( en alto grado)нагна́ть температу́ру — elevar la temperatura ( en alto grado)нагна́ть стра́ху ( на кого-либо) — aterrorizar vt, causar (infundir) temor (a)нагна́ть сон — provocar (dar) sueñoнагна́ть тоску́ — causar pena (a)••нагна́ть це́ну — alzar (subir) el precio -
87 насажать
сов.насажа́ть дере́вьев — plantar árboles2) вин. п. (сажая, наполнить) llenar metiendoнасажа́ть по́лный авто́бус — llenar por completo un autobúsнасажа́ть люде́й — colocar a las personasнасажа́ть кро́ликов в кле́тку — meter los conejos en la jaula••насажа́ть оши́бок, клякс — plagar de faltas, de borrones -
88 нос
м.1) nariz f, narices f plорли́ный нос — nariz aguileña( acaballada)курно́сый нос — nariz chataпра́вильный нос — nariz perfiladaговори́ть в нос — hablar con voz nasalizada, hablar por las naricesу меня́ идет кровь но́сом (и́з носу) — sangro por (de) la nariz2) ( клюв) pico m3) (чайника, кувшина и т.п.) pitorro m, pitón m5) мор. proa f••под (са́мым) носом — ante la nariz, delante de las narices, en las mismas barbasбыть на носу́ ( о каком-либо событии) — estar encima, estar delante de las naricesпока́зывать нос кому́-либо — hacerle narices (muecas) a alguienоста́ться с носом — quedarse con un palmo de narices, quedarse plantadoоста́вить с носом — dejar con tantas naricesнатяну́ть нос кому́-либо прост. — dejar con un palmo de naricesзадира́ть (поднима́ть) нос — levantar la cresta, pavonearseве́шать (пове́сить) нос (на кви́нту), опусти́ть нос — caérsele el alma a los pies, descorazonarseповсю́ду сова́ть нос — meter las naricesуткну́ть нос, уткну́ться но́сом (в + вин. п.) — meterse de narices (en)клева́ть но́сом — dar cabezadasткнуть но́сом во что-либо прост. — meter por las narices algoводи́ть за́ нос ( кого-либо) — dársela (pegársela) con queso (a)встре́титься (столкну́ться) но́с(ом) к но́су — encontrarse cara a cara( con)заруби́ть себе́ на носу́ — no echarlo en saco rotoне ви́деть да́льше своего́ но́са — no ver más allá de sus naricesударя́ть в нос ( о запахе) — dar a uno en la narizвороти́ть нос ( от чего-либо) — torcer las naricesдержа́ть нос по́ ветру — irse con el viento que correноса показа́ть (вы́сунуть) не сме́ет — está como una malva (como un guante)нос не доро́с ( у кого-либо) разг. шутл. — tener pocas barbasносом зе́млю ро́ет разг. — hace de tripas corazón, echa el resto ( el bofe), suda la gota gorda, saca fuerzas de flaqueza -
89 ополчиться
-
90 отгрохать
-
91 распечатать
сов., вин. п.1) ( снять печати) desellar vt, levantar los sellosраспеча́тать буты́лку вина́ — abrir una botella de vino2) (письмо и т.п.) abrir (непр.) vt, desellar vt3) (напечатать, размножить) fotocopiar vt, xerografiar vt -
92 сложить
сов., вин. п.1) (положить вместе, в определенном порядке) poner (непр.) vtсложи́ть на́крест — poner en cruzсложи́ть дрова́ (в штабель, в поленницу) — apilar la leñaсложи́ть ве́щи ( при отъезде) — empaquetar las cosas, hacer las maletas2) (произвести сложение - чисел и т.п.) adicionar vt; sumar vt ( суммировать); componer (непр.) vt (векторы и т.п.)3) (собрать, составить; соорудить) componer (непр.) vt, juntar vt; construir (непр.) vt, hacer (непр.) vt ( построить)сложи́ть це́лое из разли́чных часте́й — componer un todo con diferentes partesсложи́ть печь — construir (hacer) una estufaсложи́ть сте́ну — levantar un muro4) (стихи, песню) componer (непр.) vt, hacer (непр.) vt5) (пополам, вчетверо и т.п.) plegar (непр.) vt (en dos, en cuatro, etc.)сложи́ть попола́м — doblar vtсложи́ть нож — cerrar (plegar) la navajaсложи́ть штати́в — plegar el trípode6) ( придать какое-либо положение) poner (непр.) vtсложи́ть ру́ки на груди́ — cruzar los brazosсложи́ть гу́бы тру́бочкой — hacer pucheros, alargar los labiosсложи́ть с себя́ отве́тственность — quitarse de encima la responsabilidad8) на + вин. п. (переложить обязанности и т.п.) cargar vt••сложи́ть весла — acorullar vtсложи́ть го́лову — dar la vida, sucumbir viсложи́ть ору́жие — rendir (deponer) armasсиде́ть сложа́ ру́ки — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre mano -
93 cabeza
1. f1) голова́de cabeza — а) голово́й (вперёд, вниз) б) перен не разду́мывая; очертя́ го́лову
alzar, enderezar, erguir, levantar la cabeza — а) подня́ть го́лову б) перен разогну́ть спи́ну; встать во весь рост в) перен опра́виться от боле́зни г) перен вы́биться из нищеты́; встать на́ ноги
bajar, doblar la cabeza — а) наклони́ть, опусти́ть го́лову б) опусти́ть го́лову, глаза́ ( от стыда); поту́питься
bajar, doblar la cabeza, tb abatir la cabeza ante uno; delante de uno — перен склони́ть го́лову перед кем; подчини́ться, покори́ться кому
2) голова́; че́репabrir, romper la cabeza a uno — разби́ть, размозжи́ть го́лову, че́реп кому
darse con la cabeza, de cabeza contra la pared — би́ться голово́й об сте́ну пр и перен
quebrarse, romperse la cabeza — покале́читься; слома́ть себе́ ше́ю
3) перен голова́ (сознание; самочувствие)S:
cargársele, embotársele, obscurecérsele, ofuscársele, ponérsele pesada a uno — налива́ться тя́жестью, тяжеле́ть у когоdarle vueltas a uno — кружи́ться у кого
4) tb pred ум; голова́; мозги́ разгes una gran cabeza; tiene cabeza — он - голова́
mala cabeza — а) дыря́вая голова́; кури́ная па́мять б) безде́льник, безде́льница; прожига́тель, прожига́тельница жи́зни
calentar, hinchar la cabeza; llenar la cabeza de aire, de pájaros, de viento, meter cosas en la cabeza a uno — а) донима́ть разгово́рами; ка́пать на мозги́ кому б) кружи́ть го́лову, сули́ть златы́е го́ры кому
estar mal de la cabeza — быть не в своём уме́
irse de la cabeza — сойти́ с ума́
no caber en la cabeza a uno — не укла́дываться в голове́ у кого
pasar(se) por la cabeza, venir a la cabeza a uno — прийти́ в го́лову кому
perder la cabeza (por uno) — потеря́ть го́лову ( от кого)
quebrarse, romperse la cabeza con algo — лома́ть (себе́) го́лову над чем
tb
calentarse la cabeza — забива́ть себе́ го́лову чемsentar la cabeza — взя́ться за ум
subirse a la cabeza a uno — ( о вине) уда́рить в го́лову, ( об успехе) вскружи́ть го́лову кому
5) перен жизнь; голова́; gencostar la cabeza a uno — сто́ить жи́зни, головы́ кому
pedir la cabeza de uno — тре́бовать головы́ кого
6)x cabezas — x голо́в ( скота)
7)por cabeza — на ка́ждого ( при дележе); на бра́та
8) головна́я, ве́рхняя, пере́дняя, веду́щая часть; голо́вка; верху́шкаcabeza de ajo(s), de flor — голо́вка чеснока́, цветка́
cabeza de montaña — верши́на горы́
cabeza de olla — нава́р
cabeza de partido — ( о городе) окружно́й, райо́нный центр
a la cabeza; en cabeza — во главе́
cabeza magnética — магни́тная голо́вка
10)2. comtb cabeza de combate — воен (бое)голо́вка
1) гла́вный, гла́вная; ста́рший, ста́ршая; глава́cabeza de familia — глава́ семьи́
los cabezas de la nación — отцы́ на́ции
2) pred- hacer ir de cabezacabeza cuadrada, dura, redonda — а) тупи́ца, дуби́на м и ж б) твердоло́бый, твердоло́бая
- llevar de cabeza -
94 mano
I f1) рука́; кисть (руки́)mano abierta — раскры́тая ладо́нь
mano cerrada — рука́, сжа́тая в кула́к
en mano: fusil, sable, etc, en mano — с ружьём, са́блей и т п в рука́х
alargar, (ex)tender la mano a; hacia uno; algo — протяну́ть ру́ку кому; к чему
apoyar las manos en; sobre algo — упере́ться рука́ми во что; опере́ться рука́ми на; обо что
apoyar las manos en las rodillas — положи́ть ру́ки на коле́ни
apretar, estrechar la mano a uno — пожа́ть ру́ку кому
estrecharse la mano — пожа́ть друг дру́гу ру́ки
cogerse de la mano — взя́ться за́ руки
dar, ofrecer la mano a uno — пода́ть ру́ку кому
echar la mano a algo — протяну́ть ру́ку к чему; за чем; попыта́ться взять что
echar las manos a algo — подхвати́ть ( падающий предмет)
frotarse las manos — потира́ть ру́ки пр и перен
hundir las manos en los bolsillos — су́нуть ру́ки в карма́ны
ir de la mano de uno — идти́, держа́ кого за́ руку
levantar la mano — подня́ть ру́ку (тж в знак клятвы)
llevar de la mano a uno — вести́ кого за́ руку
quitar algo de las manos a uno — вы́рвать что у кого из рук пр и перен
retirar la mano de algo — убра́ть, отвести́ ру́ку от чего
retorcerse las manos — зала́мывать ру́ки
¡manos arriba! — ру́ки вверх!
2) пере́дняя нога́ (лошади, тж туши); ла́па ( хищной птицы)ponerse de manos — встать на дыбы́
3) хо́бот ( слона)4) + atr к-л сторона́a mano derecha, izquierda de uno; algo — спра́ва, сле́ва от кого; чего
ir por su mano — е́хать по пра́вой стороне улицы
no ir por su mano — вы́ехать на встре́чную полосу́ движе́ния
5) = manecilla 2)6) = majadero I7) ка́рты ( на руках у игрока)8) кон; па́ртия9) игро́к, де́лающий пе́рвый ходtú eres mano — твой пе́рвый ход
10) gen pl рабо́чие ру́киmano de obra — эк рабо́чая си́ла
escacez de manos — нехва́тка рабо́чих рук
- a manocontratar manos — нанима́ть рабо́чих
- a mano armada
- caer en manos
- ir a parar a manos
- cambiar de manos
- coger con las manos en la masa
- con las manos cruzadas
- mano sobre mano
- dar mano
- de mano
- de mano a mano
- de primera mano
- de segunda mano
- debajo de mano
- dejar en manos
- echar mano
- echar una mano
- estar en mano
- largo de manos
- lavarse las manos
- llegar a manos
- llegar a las manos
- llevar entre manos
- ¡manos a la obra!
- meter mano
- meter mano, las manos
- pedir la mano
- poner manos a la obra
- ponerse en manos
- por mano
- ser la mano derecha
- si a mano viene
- tender la mano
- tener buena mano
- tener mano
- tener manos de trapo
- untar la mano
- venirle a mano II m Ам разгдруг; прия́тель -
95 nube
f1) о́блако; ту́чаnube de humo — о́блако ды́ма
nube de lluvia — дождево́е о́блако
nube de polvo — ту́ча пы́ли
3) бельмо́4) перен тень; тёмное пятно́- estar en las nubesno había una nube en su felicidad — ничто́ не омрача́ло его́ сча́стья
- andar por las nubes
- como caído de las nubes
- levantar a las nubes
- poner en las nubes
- levantarse a las nubes
- mala nube
- nube de verano -
96 vista
I f1) зре́ниеvista aguda, penetrante — о́строе зре́ние; зо́ркость
vista cansada — ста́рческая дальнозо́ркость
vista corta — близору́кость
vista de lince, tb vista de águila ↑ — о́строе, орли́ное зре́ние; зо́ркий глаз
vista de lince — перен проница́тельность; то́нкий, соба́чий нюх
vista larga — дальнозо́ркость
corto de vista — близору́кий пр и перен; недальнови́дный
S:
írsele a uno: se me va la vista — у меня́ всё | расплыва́ется | плывёт | пе́ред глаза́миaguzar la vista — напря́чь зре́ние; всмотре́ться
3) взглядa primera, simple vista — на пе́рвый взгляд пр и перен
alzar, levantar la vista — подня́ть глаза́
apartar la vista de algo — отвести́ взгляд, глаза́ от чего
bajar la vista — опусти́ть глаза́
clavar, fijar la vista en uno; algo — устреми́ть при́стальный взгляд на кого; что; взгляну́ть в упо́р на кого
comerse, devorar a uno; algo con la vista ↑ — разгля́дывать; пожира́ть взгля́дом, глаза́ми кого
esparcir, explayar, (ex)tender la vista + circ — оки́нуть, обежа́ть взгля́дом ( к-л пространство)
estar, haber a la vista — а) быть ви́дным, на виду́ б) станови́ться, быть очеви́дным, я́вным
no hay cambios a la vista — переме́н не предви́дится
pasar la vista por algo — а) скользну́ть взгля́дом по чему б) бе́гло просмотре́ть ( книгу); пролиста́ть
perder de vista a uno; algo — потеря́ть, упусти́ть из ви́ду кого; что пр и перен
poner la vista en algo — а) напра́вить взгляд куда
poner la vista en algo, tb echar la vista a algo — перен захоте́ть купи́ть что; облюбова́ть; присмотре́ть (себе́) что
posar la vista en uno; algo — останови́ть взгляд, задержа́ться взгля́дом на ком; чём
saltar a la vista — броса́ться в глаза́ пр и перен
torcer, trabar la vista — скоси́ть глаза́
4) вид; карти́на; панора́ма; пейза́жtener buenas vistas: este sitio tiene buenas vistas — отсю́да открыва́ется прекра́сный вид
tener vistas a un sitio — ( о доме) выходи́ть (о́кнами) куда
5) пейза́ж ( рисунок и т п); вид чего; на что6) видова́я откры́тка; откры́тка с ви́дом7) + adj к-л (вне́шний) вид, вне́шностьde mucha vista — ви́дный; внуши́тельный; импоза́нтный
tener una vista bonita, fea — быть краси́вым, некраси́вым; хорошо́, пло́хо смотре́ться разг
8)tb buena vista — сообрази́тельность; смека́лка; ве́рный глаз
tiene buena vista — у него глаз ве́рный, намётан
doble vista — чутьё; инсти́нкт; шесто́е чу́вство
9) de algo (por uno; algo) юр рассмотре́ние, слу́шание (дела) (кем; в к-л суде)- con vistasS:
celebrarse, tener lugar — происходи́ть, идти́
- estar con la vista puesta
- ¡hasta la vista!
- no tener a dónde volver la vista
- quitarse de la vista II m tbvista de aduanas — тамо́женный инспе́ктор
-
97 cuerno
m1) рог (у животных; тж сосуд)2) усик ( у насекомых)3) муз. рожок4) рог, роговое вещество5) бок, сторона6) воен. фланг7) рог (Луны, Меркурия, Венеры)8) pl торчащие концы ( чего-либо)••en los cuernos del toro loc. adv. разг. — в крайней опасности; на краю гибели
levantar (poner, subir) a uno hasta (sobre) el cuerno (los cuernos) de la Luna разг. — возносить (превозносить) до небес кого-либо
no valer un cuerno разг. — гроша медного (ломаного) не стоить; ни к чёрту не годиться
saber a cuerno quemado разг. — производить неприятное впечатление, приходиться не по нраву (не по вкусу) ( о чём-либо)
sobre cuernos, penitencia, tras cuernos palos разг. ≈≈ побить побили, да ещё и обвинили
¡cuerno(s)! interj (употр. для выражения удивления, досады, обиды) — ну и ну!; вот это да!
¡vete al cuerno! — пошёл к чёрту!, катись подальше!
-
98 mirada
См. также в других словарях:
levantar — (Del lat. levantare < lavare, alzar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Elevar: ■ levantó al niño sobre los hombros para que viera bien el espectáculo; en el ejercicio, se levantan los brazos y las piernas . SINÓNIMO alzar subir ANTÓNIMO bajar… … Enciclopedia Universal
levantar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Mover o dirigir algo o a alguien hacia arriba; sostenerlo o ponerlo en un lugar más alto: levantar la mano, levantar la cabeza, levantar la mirada, levantarse el humo, levantar el telón, levantar pesas, Levantó a… … Español en México
levantar — transitivo y pronominal 1) alzar, elevar. ≠ bajar. En el conjunto de sus acepciones, el uso de alzar por levantar es literario. Compárese alzar la cabeza, un edificio, un falso testimonio, con levantar la cabeza, etc. Elevar pertenece al habla… … Diccionario de sinónimos y antónimos
levantar — verbo transitivo 1. Llevar (una persona) [a una persona o una cosa] de abajo arriba: Levanta ese papel de l suelo. Levantó al niño en alto. 2. Poner … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
levantar — (De levante, ant. part. act. de levar). 1. tr. Mover hacia arriba algo. U. t. c. prnl.) 2. Poner algo en lugar más alto que el que tenía. U. t. c. prnl.) 3. Poner derecha o en posición vertical la persona o cosa que esté inclinada, tendida, etc.… … Diccionario de la lengua española
apretar o levantar una persona los talones — ► locución coloquial Echar a correr con mucha rapidez: ■ cuando vio a la policía, apretó los talones en dirección opuesta … Enciclopedia Universal
levantar — {{#}}{{LM L23718}}{{〓}} {{ConjL23718}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24302}} {{[}}levantar{{]}} ‹le·van·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Mover de abajo hacia arriba: • Los que estéis de acuerdo conmigo levantad la mano. Si tiras de la cuerda, la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
levantar — jgo. elip. por levantar apuestas (BRA.); recibir juego ilícito// pop. seducir a una mujer (JSP.); conquistar un hombre a una mujer o viceversa// conseguir una prostituta un cliente// abonar una deuda o cuenta o pagar un gasto// delinc. sustraer… … Diccionario Lunfardo
levantar — v. quitar, robar. ❙ «Vas tan de prisa o tan despacio que te lo van a levantar.» Ragazza, n.° 100. ❙ «Val le ha levantado la novia a Quentin.» Ragazza, n.° 101. ❙ «...podrían levantarles la cartera a todos los ingenuos...» Francisco Umbral, Madrid … Diccionario del Argot "El Sohez"
levantar carpa — 1. tener una erección; cf. andar con la piedra, parársele el pico, tenerlo parado, tener el pico parado, estar caliente, andar con carpa, carpa; ay, gordito, parece que está levantando carpa, ah… Es que soy antiguo boy scout, mi amor; siempre… … Diccionario de chileno actual
levantar cabeza o la cabeza — coloquial Salir de una mala situación: ■ no logró levantar cabeza … Enciclopedia Universal