-
1 franquear
vt1) откры́ть, проложи́ть, расчи́стить ( путь)2) пройти́, преодоле́ть ( препятствие)franquear un río — пересе́чь, переплы́ть, перейти́ реку
franquear una puerta — перешагну́ть, переступи́ть поро́г
franquear una zanja — перешагну́ть, перепры́гнуть кана́ву
3) оплати́ть отпра́вку (письма; посылки); отпра́вить -
2 franquear
vt1) освобождать (от налога, пошлины)2) предоставлять (право, возможность и т.п.)3) устранять препятствие; освобождать (от препятствий и т.п.)franquear la entrada — освободить (расчистить) вход4) франкировать, оплачивать вперёд (перевозку и доставку почтовых отправлений и т.п.)5) отпускать на волю ( раба)7) преодолевать ( препятствие); переправляться ( через реку); перелезать ( через забор) -
3 franquear
-
4 franquear
vt1) освобождать (от налога, пошлины)2) предоставлять (право, возможность и т.п.)3) устранять препятствие; освобождать (от препятствий и т.п.)4) франкировать, оплачивать вперёд (перевозку и доставку почтовых отправлений и т.п.)5) отпускать на волю ( раба)7) преодолевать ( препятствие); переправляться ( через реку); перелезать ( через забор) -
5 franquear
1) избавлять, освобождать от (оплаты, пошлины, налога);2) переступать, переходить (границу);3) оплачивать марками;4) отпускать на волю (раба);5) устранять (препятствие)* * *1) осуществлять предоплату, оплачивать предварительно, оплачивать вперед2) освобождать; изымать; исключать; предоставлять льготу, иммунитет, привилегию3) очищать от пошлин, уплачивать пошлины4) преодолеть5) опровергнуть6) отправлять7) наклеивать марки ( на почтовые отправления); франкировать, оплачивать вперед ( доставку почтовых отправлений) -
6 franquear
гл.1) общ. отпустить на волю, пролетать, пролететь, раскабалить, раскабалять, франкировать (письмо и т. п.), освободить (раба, невольника), перейти (через какое-л. препятствие), переходить (через какое-л. препятствие), оплачивать марками, переступать, открывать (дорогу, доступ), освобождать (от налога, пошлины), отпускать на волю (раба)2) юр. изымать, исключать, оплачивать предварительно, опровергнуть, отправлять, очищать от пошлин, преодолеть, уплачивать пошлины, оплачивать впёрёд (доставку почтовых отправлений), наклеивать марки (на почтовые отправления)3) экон. освобождать от пошлин, осуществлять предоплату -
7 franquear a uno la puerta
гл.общ. впускать в дом (кого-л.)Испанско-русский универсальный словарь > franquear a uno la puerta
-
8 franquear el umbral
гл.общ. переступить (через) порог, переступить через порогИспанско-русский универсальный словарь > franquear el umbral
-
9 franquear la carta
гл.общ. оплатить письмо -
10 franquear la frontera
гл.общ. переправиться через границу, переходить границуИспанско-русский универсальный словарь > franquear la frontera
-
11 franquear las puertas a uno
гл.общ. открыть дверь перед (кем-л.)Испанско-русский универсальный словарь > franquear las puertas a uno
-
12 franquear las puertas [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
раду́шно приня́ть кого; широко́ откры́ть две́ри перед кемDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > franquear las puertas [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
-
13 sin franquear
предл.экон. не освобождая от пошлин -
14 casa
f1) (тж уст. pl) дом, зданиеcasa de vecindad( de vecinos) — жилой домcasa paterna — отчий домcabeza de casa — глава семьи4) поместье, имение5) работа, местоbuscar casa — искать место ( о прислуге)8) филиал фирмы9) клетка ( шахматного поля)10) см. cabana 3)11) Дом. Р. судья ( в игорных домах)12) Дом. Р. хозяин игорного дома- casa abierta - casa cuna - casa fuerte - casa de locos - de orates - casa del rey - casa real - casa de té - de casa - arderse la casa - no tener casa ni hogar - poner casa - tener la casa como una colmena••casa consistorial; casa de la villa — ратушаcasa mortuoria — дом, где есть покойникcasa de altos Ур. — надстройка над одноэтажным домом с отдельным входомcasa de calderas; casa de pailas Куба — котельная, котельное отделениеcasa de camas (de lenocinio, de mancebía, de tolerancia, de trato, llana, pública) — публичный домcasa de cambio — обменный банкcasa de campo — загородный дом, виллаcasa de coima уст.; casa de juego — игорный домcasa de dormir — ночлежный дом, ночлежкаcasa de estado уст. — постоялый дворcasa de expósitos — детский приютcasa de fieras Мад. — зоологический сад (парк), зоопаркcasa de huéspedes (de posada(s), de pupilos) — пансионcasa de labor (de labranza) — усадьба; крестьянский домcasa de maternidad — родильный домcasa de modas — магазин женской одеждыcasa de moneda — монетный дворcasa de reposo ( в СССР) — дом отдыхаcasa de tía разг. — арестантский дом, тюрьмаcasa de tócame Roque разг. — шумный густонаселённый домcasa de vacas — молочная фермаde su casa loc. adv. — собственного сочиненияapartar casa — разьехаться; отделитьсяarmar una casa — возвести каркас домаarrancar ( levantar) la casa — переехать на другую квартируasentar casa — поставить дом; обосноваться ( на новом месте)caérsele la casa a cuestas( encima) разг. — обрушиться на чью-либо голову (о беде и т.п.)echar la casa por la ventana разг. — организовать (устроить) что-либо на широкую ногу; тряхнуть карманомfranquear a uno la casa — впускать в дом кого-либо; открывать кому-либо двери своего дома ( при необходимости)no parar en (su) casa — не бывать домаoler la casa a hombre ирон. — не быть хозяином в собственном доме ( о мужчине); быть под каблуком ( у жены)poner (la) casa a uno — обставить дом для кого-либоser de casa разг. — быть своим в доме, быть другом дома¡ah de casa! разг. — есть кто живой?, есть кто-нибудь?de fuera vendrá quien de casa nos echará погов. — в чужой монастырь со своим уставом не ходятen cada casa cuecen habas, y en la nuestra, a calderadas погов. ≈≈ не боги горшки обжигаютen casa del ahorcado, no hay que ( no se ha de) mentar la soga погов. — в доме повешенного не говорят о верёвкеen casa del herrero, badil madero (cuchillo de palo, mangorrero) погов. ≈≈ сапожник без сапогarda (quémese) la casa y no salga humo погов. ≈≈ не выноси сор из избы -
15 puerta
f1) дверь; двери2) въездные ворота, въезд ( в город)3) ( чаще pl) городская пошлина4) уст. см. puerto 2)6) спорт. ворота- puerta franca - puerta trasera - a la puerta - entrársele a uno por las puertas - ir de puerta en puerta - salir por la puerta de los carros - salir por la puerta de los perros••a las puertas (de) — на пороге, в преддверии ( чего-либо)a puerta cerrada loc. adv. — в тайне, келейно, при закрытых дверяхa (por) puertas loc. adv. — на мели, без гроша в карманеen puerta loc. adv. — первый на очередиfuera de puertas loc. adv. — за городом; вне городских стен; за околицейabrir la(s) puertas — открыть дверь, дать доступ ( чему-либо)cerrar la puerta — закрыть путь ( чему-либо); стать на путиcerrarse las puertas — отрезать себе путиcerrarse todas puertas — закрыть все пути (для решения вопроса и т.п.)coger entre puertas a uno разг. — застигнуть врасплох кого-либоdar a uno con la puerta en las narices (en la cara, en los hocicos, en los ojos) — захлопнуть дверь перед чьим-либо носомechar las puertas abajo — барабанить (колотить) в дверьenseñarle a uno la puerta de la calle — указать кому-либо на дверьentrarse por las puertas de uno — прийти без приглашенияestar (llamar) a las puertas — стучаться в дверь, быть на пороге ( о чём-либо)llamar a las puertas de uno — постучать в чью-либо дверьponer a uno en la puerta de la calle — выгнать (выставить) кого-либо на улицу -
16 граница
ж.1) límite m; frontera f ( государственная); linde m, lindero m ( черта раздела)грани́ца ве́чного сне́га — límite de nieves perpetuasэ́то перехо́дит все грани́цы — esto sobrepasa todos los límites, esto pasa de la raya••за грани́цей — en el extranjeroза грани́цу — al extranjeroиз-за грани́цы — del extranjero -
17 дверь
ж.входна́я дверь — puerta de entradaза́дняя (бокова́я) дверь — puerta accesoriaвраща́ющаяся дверь — puerta giratoriaгла́вная дверь — puerta principalу двери́ — a la puertaсто́ять в дверя́х — estar parado en el umbral (en la puerta)стуча́ть в дверь — llamar a la puerta••глуха́я дверь — puerta condenadaвы́ставить за дверь — poner (de patitas) en la calle, echar vtломи́ться в откры́тую дверь — forzar la puerta abierta ( ver dificultades donde no las hay)откры́ть дверь ( дать доступ) — abrir la(s) puerta(s)уйти́, хло́пнув дверью — coger (tomar) la puertaзахло́пнуть дверь пе́ред чьи́м-либо но́сом — dar a uno con la puerta en las narices (en la cara, en los hocicos)бараба́нить (колоти́ть) в дверь — echar las puertas abajoпоказа́ть (указа́ть) на дверь — mostrar la puerta, enseñarle a uno la puerta de la calleстуча́ться в дверь — estar (llamar) a las puertasоткры́ть дверь пе́ред ке́м-либо — franquear las puertas a unoпри закры́тых дверя́х — a puerta(s) cerrada(s)поли́тика откры́тых двере́й — política de puertas abiertas -
18 дом
м. (мн. дома́)жило́й дом — casa de vivienda, vivienda f2) (жилье, квартира, хозяйство) casa f, domicilio m; hogar m ( домашний очаг)бога́тый (зажи́точный) дом — casa fuerteнеую́тный дом — casa robada (разг.)шу́мный, густонаселенный дом — casa de tócame Roque, campo de Agramanteза́городный дом — casa de campoо́тчий дом — casa paternalвпуска́ть в дом кого́-либо — franquear a uno la puertaпоста́вить (постро́ить) дом — agentar (poner) casaобста́вить дом для кого́-либо — poner la casa a unoотпра́виться (разойти́сь) по дома́м — marcharse cada uno a su casaвы́гнать и́з дому — echar de casaвести́ весь дом — gobernar (administrar) toda la casaжить свои́м домом — vivir en su propia casa3) ( учрежение) casa fроди́льный дом — casa de maternidad, maternidad fде́тский дом — asilo m, orfelinato m, orfanato m; casa infantil ( en Rusia)дом пионе́ров — casa del pioneroдом престаре́лых — casa para ancianos, asilo mисправи́тельный дом — reformatorio m, casa de reeducaciónсумасше́дший дом — casa de locos, manicomio m (тж. перен.)публи́чный дом — casa pública, prostíbulo m, mancebía fторго́вый дом — casa de comercioдом призре́ния — casa de beneficiencia (de caridad)дом терпи́мости — casa de tolerancia( de trato, de camas)дом свида́ний — casa de citas (de compromisos)иго́рный дом — casa de juegosбо́жий дом — casa de Dios (del Señor)ночле́жный дом — casa de dormirнаро́дный дом — casa del Puebloча́йный дом — casa de té4) ( династия) casa f••Бе́лый Дом — Casa Blancaрабо́тать на дому́ — trabajar a domicilioдава́ть уро́ки на дому́ — dar lecciones particularesиз до́ма в дом — de casa en casa, de puerta en puertaбыть знако́мым дома́ми — tener relaciones de familiaотказа́ть от до́ма уст. — no recibir; echar de la casa; romper las relacionesбыть как у себя́ дома — andar como Pedro por su casaу него́ дом - по́лная ча́ша — tiene la casa como una colmenaв доме пове́шенного не говоря́т о веревке погов. — en casa ahorcado, no hay que ( no se ha de) mentar la sogaдом вверх дном разг. шутл. — la casa está patas arriba -
19 оплатить
-
20 оплачивать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
franquear — verbo transitivo 1. Dejar (una persona) libre [una cosa] para pasar por ella: El guía nos franqueó la puerta para que entrásemos. 2. Pasar (una persona) de un lado a otro de … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
franquear — (De franco). 1. tr. Abrir camino, desembarazar, quitar los impedimentos que estorban e impiden el curso de algo. Franquear el paso. 2. Pasar de un lado a otro o a través de algo. Franquear la puerta. 3. Pagar previamente en sellos el porte de un… … Diccionario de la lengua española
franquear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: franquear franqueando franqueado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. franqueo franqueas franquea… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
franquear — franquear(se) 1. Como transitivo, ‘abrir [algo] o dejar libre [el paso]’: «Blanca nos franquea la puerta de su bonito chalé» (Montero Amo [Esp. 1988]); «Tras franquearle el paso, cerró la puerta» (Goytisolo Estela [Esp. 1984]); ‘atravesar [algo]’ … Diccionario panhispánico de dudas
franquear — v. tr. 1. Tornar franco, desimpedir. 2. Facilitar a passagem por. 3. Facilitar a entrada em. 4. Isentar (de ônus ou tributos). 5. Descobrir, patentear, pôr à disposição de. 6. Fazer cessar o monopólio de. 7. Passar além de; galgar. • v. intr.… … Dicionário da Língua Portuguesa
franquear — ► verbo transitivo 1 Dejar una cosa libre para poder pasar por ella: ■ franquearon la entrada para que los visitantes pudieran admirar el palacio por dentro. SINÓNIMO abrir 2 Pasar de un lado a otro venciendo alguna dificultad o impedimento: ■… … Enciclopedia Universal
franquear — {{#}}{{LM F18246}}{{〓}} {{ConjF18246}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynF18714}} {{[}}franquear{{]}} ‹fran·que·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a algo que sigue un curso,{{♀}} abrirle paso o apartar lo que estorbe o impida dicho … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
franquear — transitivo traspasar. Franquear se utiliza con alusión, generalmente, a puertas … Diccionario de sinónimos y antónimos
franquear(se) — Sinónimos: ■ desembarazar, despejar, librar, desatrancar Antónimos: ■ obstruir, obturar Sinónimos: ■ traspasar, cruzar, atravesar, vadear, pasar ■ sellar … Diccionario de sinónimos y antónimos
franquear — tr. Eximir de una contribución. Quitar un impedimento. Pagar los sellos que se colocan para enviar la correspondencia o mercadería … Diccionario Castellano
franquear las puertas a un persona — coloquial Ayudarla o acogerla: ■ le franqueó las puertas presentándole a personas influyentes … Enciclopedia Universal