-
1 erwischen
erwíschen vt (an D) разг.пойма́ть, схвати́ть (кого-л. за что-л.)laß dich nicht erwí schen! — смотри́ не попади́сь!
er hat den lé tzten Zug erwí scht — он всё-таки успе́л на после́дний по́езд
1) его́ свали́ла боле́знь; его́ ра́нило2) он поги́б [уби́т] ( в бою)3) он вре́зался [втю́рился] ( влюбился)4) он попа́лся -
2 erwidern
erwídern vt ( auf A, gegen A)1. книжн. возража́ть (на что-л., против чего-л.)2. отвеча́ть (на приветствие и т. п.) -
3 Erwiderung
Erwíderung f =, -en1. книжн. возраже́ние, ре́плика (слушателя и т. п.)2. отве́тsé ine Lí ebe fand ké ine Erwí derung — его́ любо́вь не встре́тила отве́тного чу́вства, его́ любо́вь оста́лась без взаи́мности; см. erwidern
-
4 erwirtschaften
erwírtschaften vt эк.дости́гнуть (в результа́те хозя́йственной де́ятельности)é inen Gewí nn erwí rtschaften — получи́ть при́быль
-
5 Erwiderungsschrift
Erwíderungsschrift f =, -en юр.возраже́ние (напр. ответчика истцу) -
6 erwiesenermaßen
erwíesenermaßen adv книжн.как дока́зано -
7 erwirken
erwírken vt книжн.добива́ться (чего́-л.), вы́хлопотать (что-л.) -
8 erwischen
1. vt (an D) разг1) поймать, схватить (кого-л за что-л)2) поймать, застигнуть (кого-л на чём-л, кого-л в момент преступления и т. п.)éínen Dieb erwíschen — поймать вора
j-n beim Lügen erwíschen — поймать кого-л на лжи
Lass dich nicht erwíschen! — Смотри не попадись!
3) застать (кого-л, что-л), успеть (сделать, получить, увидеть и т. п. кого-л, что-л)Für das Konzért hátte er kéíne Kárte mehr erwíscht. — Он не успел купить билет на концерт (билеты были распроданы).
Ich hábe den Bus geráde noch erwischt. — Я едва успел на автобус.
2.vimp разг:Bei dem Únfall hat es víéle erwíscht. — В аварии пострадало [погибло] много людей.
Ihn hat es schwer erwíscht. — 1) Он тяжело болен. 2) Он тяжело ранен. 3) С ним случилось несчастье. / Он погиб. 4) шутл Он по уши влюбился.
-
9 erwidern
vt1) (auf A) отвечать, возражать (на что-л)2) отвечать, реагировать (на чьё-л чувство и т. п.)j-s Gruß erwídern — отвечать на чьё-л приветствие
das Féúer erwídern воен — открыть ответный огонь
Íhre Líébe wúrde nicht erwídert. — Её любовь была безответной.
-
10 erweisen*
1. vt1) доказыватьes ist erwíésen — доказано
j-s. Unschuld erwéísen — доказать чью-л невиновность
2) оказывать (внимание и т. п.)j-m éínen Dienst — оказать кому-л услугу [одолжение]
éíne Gunst erwéísen — проявить благосклонность
2.sich als nützlich / vergéblich erwéísen — оказаться полезным / бесполезным
sich dánkbar gégen j-n erwéísen — быть благодарным кому-л
Es erwíés sich als ein Féhler. — Это оказалось ошибкой.
Sie hat sich als éíne zuverlässige Fréúndin. — Она доказала, что она настоящая подруга.
-
11 erweisen, sich
(erwíes sich, hat sich erwiesen) vi1) (sich als jmd. (Nom) erweisen) оказаться, показать себя кем-л., проявить себя как кто-л.Er erwies sich als tüchtiger Mann. — Он оказался [показал себя] дельным [умелым] человеком.
Du erwiesest dich als unzuverlässiger Freund. — Ты оказался ненадёжным другом. / Оказалось, что ты ненадёжный друг.
Sie haben sich als Feiglinge erwiesen. — Они оказались [показали себя] трусами.
2) (sich als etw. (Nom) erweisen) оказываться чем-л., каким-л.Die Nachricht erwies sich als Zeitungsente. — Известие оказалось газетной уткой.
Unsere Hoffnung hat sich als trügerisch erwiesen. — Наша надежда оказалась иллюзорной. / Наши надежды нас обманули.
Das Gerücht erwies sich als wahr [falsch]. — Слух оказался правдивым [ложным].
Das hat sich als nutzbringend erwiesen. — Это оказалось полезным.
Unsere Bemühungen haben sich als vergeblich erwiesen. — Наши усилия [старания] оказались напрасными.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > erweisen, sich
-
12 erwirken
vt добиваться (чего-л усилиями, стараниями и т. п.)bei j-m éíne Erláúbnis erwírken — добиться чьего-л разрешения
-
13 Gegendruck
m <- (e)s>2) ответное давление; ответный нажимEr erwíderte íhren Händedruck mit éínem fésten Gégendruck. — На её рукопожатие он ответил взаимным пожатием.
3) противодействие; отпор -
14 haltbar
a1)lánge háltbare Lébensmittel — продукты долгого хранения
háltbar máchen — консервировать
2) крепкий, прочный, стойкийháltbarer Stoff — прочная материя 2. перен прочный, надёжный
Der Fríéde hat sich als háltbar erwíésen. — Мир оказался прочным.
3) обоснованныйéíne nicht háltbare Theoríé — необоснованная теория
4)ein háltbar Ball спорт — берущийся мяч (о мяче, который можно поймать, отбить и т. п.)
-
15 Taschendiebstahl
m <-(e)s,..stähle> карманная кражаéínen Táschendiebstahl begéhen* — совершить карманную кражу
j-n bei éínem Táschendiebstahl erwíschen — застать кого-л за карманной кражей, разг поймать кого-л «на кармане»
-
16 Bumerang
Búmerang m -s, -s и -eбумера́нг (тж. перен.)dí eser Verrá t erwí es sich für die Verschwö́ rer als Bú merang — э́та изме́на оберну́лась про́тив сами́х загово́рщиков
-
17 elfte
élfte aоди́ннадцатый; см. achtedas e lfte Gebót: laß dich nicht erwí schen разг. шутл. — оди́ннадцатая за́поведь: не попада́йся
-
18 erweisen
erwéisen* книжн.I vt1. дока́зывать2. ока́зывать (уважение, услугу и т. п.)j-m é inen (schlé chten) Dienst erwé isen — сослужи́ть кому́-л. (плоху́ю) слу́жбу
sich als ríchtig [falsch] erwé isen — оказа́ться пра́вильным [непра́вильным]
sich als wahr erwé isen — оказа́ться пра́вдой, подтверди́ться (о сообщении, высказывании и т. п.)
sich dá nkbar gé gen j-n erwé isen — быть благода́рным кому́-л. ( доказать поступками)
sich als wá hrer Freund erwé isen — показа́ть себя́ настоя́щим дру́гом
-
19 Feuer
Féuer n -s, =1. тк. sg ого́нь, пла́мяdas Fé uer ist á usgegangen — ого́нь пога́с
1) загора́ться; воспламеня́ться2) разг. загоре́ться стра́стью; воспыла́ть интере́сом, увле́чься3) разг. воспыла́ть любо́вьюdarf ich um Fé uer bí tten? — разреши́те прикури́ть?
2. мор., ав. (сигна́льный) ого́нь3. тк. sg пожа́рFé uer brach aus — вспы́хнул пожа́р
4. тк. sg стрельба́, (оруди́йный) ого́ньzusá mmengefaßtes Fé uer — сосредото́ченный ого́нь
das Fé uer von rǘ ckwärts verdí chten — уси́ливать ого́нь из глубины́
5. тк. sg пы́лкость, пылdas Pferd hat viel Fé uer — ло́шадь горя́чая
der Wein hat Fé uer — (э́то) вино́ хмельно́е
sie há ben Fé uer ú nter dem Dach разг. — у них (в семье́) ссо́ра [конфли́кт]
◇wie Fé uer und Wá sser разг. — лёд и пла́мень ( о резких противоположностях)
dem wé rde ich schon Fé uer ú nterm Hí ntern má chen! фам. — уж я его́ подстегну́ [потороплю́]!
für j-n durchs Fé uer gé hen* (s) — пойти́ за кого́-л. в ого́нь и во́ду
die Hand für j-n, für etw. (A ) ins Fé uer lé gen — ≅ дава́ть го́лову на отсече́ние за кого́-л., за что-л.; отвеча́ть [руча́ться] голово́й за кого́-л., за что-л.
zwí schen zwei Fé uer gerá ten* (s) — оказа́ться [попа́сть] ме́жду двух огне́й
gebrá nntes Kind scheut das Fé uer посл. — ≅ пу́ганая воро́на куста́ бои́тся
-
20 gratulieren
gratulíeren vi ( j-m zu D)поздравля́ть (кого-л. с чем-л.)du kannst dir gratulí eren, daß … разг. — будь дово́лен, что …; ты мо́жешь ра́доваться, что …
wenn ich dich erwísche, (da) kannst du dir gratulí eren! разг. — е́сли ты мне попадё́шься, то пеня́й на себя́!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Erling Wikborg — (5 November 1894 ndash; 6 April 1992) was a Norwegian politician for the Christian Democratic Party.He was elected to the Norwegian Parliament from Akershus in 1945, and was re elected from Oslo on two occasions.Wikborg held a number of other… … Wikipedia
Bohairisch — (auch Boheirisch, Alexandrinisch) ist ein einst im Nildelta (Ägypten) gesprochener Dialekt der Koptischen Sprache und bis heute die Liturgiesprache der Koptischen Kirche. Der Name leitet sich von arabisch al buhaira „See“, „Meer“ (auch: „Küste“)… … Deutsch Wikipedia
Eriastrum sparsiflorum (Eastw.) H. Mason var. wilcoxii (A. Nelson) Cronquist — Symbol ERWI Synonym Symbol ERSPW Botanical Family Polemoniaceae … Scientific plant list
Eriastrum sparsiflorum (Eastw.) H. Mason var. wilcoxii (A. Nelson) Cronquist — Symbol ERWI Synonym Symbol ERSPW Botanical Family Polemoniaceae … Scientific plant list
Eriastrum sparsiflorum (Eastw.) H. Mason var. wilcoxii (A. Nelson) Cronquist — Symbol ERWI Synonym Symbol ERSPW Botanical Family Polemoniaceae … Scientific plant list
Eriastrum sparsiflorum (Eastw.) H. Mason var. wilcoxii (A. Nelson) Cronquist — Symbol ERWI Synonym Symbol ERSPW Botanical Family Polemoniaceae … Scientific plant list
Eriastrum wilcoxii (A. Nelson) H. Mason — Symbol ERWI Common Name Wilcox s woollystar Botanical Family Polemoniaceae … Scientific plant list
Eriastrum wilcoxii (A. Nelson) H. Mason — Symbol ERWI Common Name Wilcox s woollystar Botanical Family Polemoniaceae … Scientific plant list
Eriastrum wilcoxii — ID 31122 Symbol Key ERWI Common Name Wilcox s woollystar Family Polemoniaceae Category Dicot Division Magnoliophyta US Nativity Native to U.S. US/NA Plant Yes State Distribution CA, ID, NV, OR, UT, WA, WY Growth Habit Forb/herb … USDA Plant Characteristics
ar(ǝ)- — ar(ǝ) English meaning: to plough Deutsche Übersetzung: “pflũgen” Material: Arm. araur “ plow “ (*arütrom; Hũbschmann Arm. stem I 21); Gk. ἀρόω (ἤροσα, ἄροτος) “ plough, till “, ἀρότης, ἀροτήρ “ plowman “, ἄροτρον “ plow “; with … Proto-Indo-European etymological dictionary
er-4 (er-t-, er-u̯-) (*herĝʷhe) — er 4 (er t , er u̯ ) [*herĝʷhe] English meaning: Earth Deutsche Übersetzung: “Erde” Note: Root er 4 (er t , er u̯ ) [*her ĝ ʷhe ] “earth” derived from Root er 3 : or : r : to move *stir, animate, fight, struggle, rise; to spring … Proto-Indo-European etymological dictionary