-
81 knicken
kníckenI vi1. надла́мываться, лома́ться2. (s) подгиба́ть коле́ни ( при ходьбе)II vt1. надла́мывать; разла́мыватьé inen Zweig kní cken — надломи́ть ве́тку
2. сгиба́ть; загну́ть -
82 laufen
láufen* vi1. (s) бе́гать, бежа́ть; бы́стро идти́, торопи́ться2.:1) согре́ться от бе́га2) тех. нагрева́ться (от тре́ния)es läuft sich hier schlecht — здесь тру́дно [неудо́бно] бе́гать
3. (s) спорт. бе́гать; размя́ться в бе́ге, разогре́тьсяdie bé sten Pfé rde sind beré its gelá ufen — лу́чшие ло́шади уже́ стартова́ли
ich bin frǘ her Schi gelá ufen — я ра́ньше ходи́л на лы́жах
4. (s) разг. идти́, ходи́ть пешко́мdas Kind kó nnte beré its mit é inem Jahr lá ufen — ребё́нок на́чал ходи́ть, когда́ ему́ бы́ло всего́ оди́н год
5. (s) верте́ться, враща́ться6. (s) течь, бежа́тьdas Faß läuft — бо́чка течё́т
die Ná se läuft — из но́са течё́т ( при насморке)
die Zeit läuft — вре́мя течё́т [бежи́т]
8. (s) мор.:das Schiff läuft aus dem Há fen — су́дно выхо́дит из га́вани
ein Schiff vom Stá pel lá ufen lá ssen* — спуска́ть су́дно на́ водуauf Grund lá ufen — сесть на мель
9. (s) проходи́ть, тяну́ться ( в пространстве)der Weg läuft längs des Wá ldes — доро́га прохо́дит вдоль ле́са
10. (s) име́ть си́лу, быть действи́тельным ( в течение определённого срока)der Vertrág läuft drei Já hre — догово́р действи́телен в тече́ние трёх лет, догово́р заключё́н на три го́да
11. (s) перен. пробега́тьein Schá uder lief ihm ǘ ber den Rǘ cken, es lief ihm kalt ǘ ber den Rǘ cken — мура́шки пробежа́ли у него́ по спине́ ( от страха)
ein Zí ttern lief durch den Kö́ rper — дрожь пробежа́ла по те́лу
ein Gemú rmel lief durch die Ré ihen — шё́пот пробежа́л по ряда́м
er ließ den Blick in á lle É cken lá ufen — он ша́рил глаза́ми по всем угла́м
13.: -
83 lecken
-
84 Licht
Licht n -(e)s, -er1. тк. sg свет; освеще́ниеLicht má chen — заже́чь свет
etw. ans Licht há lten* — держа́ть [смотре́ть] что-л. на светdas Gemä́ lde hängt im ré chten Licht — карти́на име́ет пра́вильное освеще́ние
das Licht der Welt erblí cken высок. — появи́ться на свет, роди́ться
2. тк. sg перен. свет, освеще́ниеLicht in é ine Á ngelegenheit brí ngen*, Licht auf etw. (A ) wé rfen* — внести́ я́сность в како́е-л. де́ло, проли́ть свет на что-л.das wirft kein gú tes Licht auf ihn — э́то пока́зывает его́ в плохо́м све́те
etw. ans Licht brí ngen* — разоблачи́ть, преда́ть гла́сности что-л.bei Lí chte besé hen steht die Sá che á nders — при внима́тельном рассмотре́нии де́ло вы́глядит ина́че
etw. in (ú n)günstigem Licht(e) dá rstellen — предста́вить что-л. в (не)благоприя́тном све́те
etw. ins ré chte Licht rǘcken [sétzen] — пра́вильно освети́ть что-л.
é ine Tá tsache ins fá lsche Licht rǘcken [sétzen] — непра́вильно освети́ть факт
3. освеще́ние ( источник света)das Licht é inschalten — включи́ть свет
4. б. ч. pl огни́, огоньки́5. (pl поэт. тж. - e) свеча́(am Chrí stbaum) die Lí chter ánstecken [á nzünden] — зажига́ть све́чи (на рожде́ственской ё́лке)
6. перен. свети́ло, умer ist kein gró ßes Licht разг. — он умо́м не бле́щет; ≅ он звёзд с нё́ба не хвата́ет
7. pl охот. глаза́ ( дичи)8. pl разг.:der Klé ine há tte lá nge Lí chter ú nter den Ná senlöchern — у малыша́ си́льно текло́ из но́са
9. сигна́льный ого́нь◇mir geht ein Licht auf разг. — меня́ осени́ло
sein Licht ú nter den Sché ffel sté llen — скрыва́ть свои́ тала́нты
-
85 Mucke
Múcke f =, -n б. ч. pl разг.капри́зы, причу́ды; но́ров -
86 nicken
-
87 Recken
Récken n -s1. растяже́ние, вытя́гивание2. тех. вы́тяжка; растя́жка -
88 recken
réckenI vt1. вытя́гивать, растя́гивать2. тех. вытя́гивать; растя́гивать ( при ковке)1. потя́гиваться2. растя́гиваться, вытя́гиваться -
89 schmecken
schméckenI vt про́бовать (на вкус); отве́дыватьII vi1. ( nach D) име́ть вкус (чего-л.); отдава́ть, отзыва́ть (чем-л.)dí eses Gerí cht schmeckt nach mehr разг. шутл. — э́то блю́до — объеде́ние, не меша́ло бы повтори́ть
das schmeckt nach nichts — э́то невку́сно
in dí esen Plä́ tzchen schmeckt man die É ier — чу́вствуется [заме́тно], что в э́том пече́нье есть я́йца
2. нра́виться (по вку́су), быть по вку́су -
90 Stocken
-
91 stocken
-
92 stricken
strícken vtвяза́ть (на спицах, на вязальной машине)zwei Máschen rechts, zwei Má schen links strí cken — вяза́ть две пе́тли лицевы́е, две изна́ночные
-
93 tief
tief a1. глубо́кий (тж. перен.)wie tief ist der Teich? — какова́ глубина́ пру́да?
der Grund liegt tí efer — здесь бо́лее глубо́кая причи́на
er war aufs tí efste erschǘ ttert — он был потрясё́н до глубины́ души́
tief sé ufzen — тяжело́ вздыха́ть
2. глубо́кий, густо́й3. глубо́кий, по́зднийbis tief in die Nacht — до глубо́кой но́чи
4. глубо́кий, ни́зкий5. глубо́кий ( ничем не нарушаемый)tí efer Schlaf — глубо́кий [кре́пкий] сон
6. глубо́кий ( далеко уходящий)7. ни́зкий, то́пкий◇er hat ihr tief in die Á ugen geblí ckt — он влюби́лся в неё́
er hat zu tief ins Glas gegú ckt разг. — он вы́пил ли́шнего
-
94 verschlucken
verschlúckenI vt прогла́тывать, глота́ть (тж. перен.)II sich verschlu cken (an D) захлебну́ться, поперхну́ться (чем-л.) -
95 wecken
wécken vt1. буди́ть, разбуди́тьj-n aus dem Schlá f(e) wé cken — разбуди́ть кого́-л.
sich telefó nisch um sechs wé cken lá ssen* — заказа́ть разбуди́ть себя́ по телефо́ну в шесть часо́в2. перен. буди́ть, пробужда́ть, возбужда́ть (что-л. в ком-л., напр. интерес) -
96 Wecken
Wécken I n -s1. см. weckendas Wé cken für sechs Uhr besté llen — заказа́ть (по телефо́ну) разбуди́ть себя́ в шесть часо́в
2. воен. подъё́м, побу́дкаWécken II m -s, = см. Wecke -
97 Zacken
-
98 Kalmück{(e)}
m..cken,..cken -
99 Kalmück{(}e{)}
m..cken,..cken -
100 Ecke
f (=, -n)у́голdie réchte Écke — пра́вый у́гол
die nächste Écke — сле́дующий у́гол
die Écke des Tísches — у́гол стола́
die Écke der Stráße — у́гол у́лицы
die vier Écken des Zímmers — четы́ре угла́ ко́мнаты
um die Écke géhen / fáhren — идти́ / е́хать за́ угол
etw.
in állen Écken súchen — иска́ть что-либо по всем угла́мdas Rad stand in der híntersten Écke — велосипе́д стоя́л в са́мом да́льнем углу́
was soll man in die réchte óbere Écke des Bríefes schréiben? — что на́до писа́ть в пра́вом ве́рхнем углу́ письма́?
das Kind muss in der Écke stéhen — ребёнок до́лжен стоя́ть в углу́ в качестве наказания
er saß an der ánderen Écke des Tísches — он сиде́л на друго́м конце́ стола́
an der Écke der Stráße steht mein Freund, er wártet auf mich — на углу́ у́лицы стои́т мой друг, он ждёт меня́
ich wóhne gleich um die Écke — я живу́ сра́зу за угло́м (э́той у́лицы)
См. также в других словарях:
CKEN-FM — Infobox Radio Station name = CKEN FM airdate = 1947 frequency = 97.7 MHz (FM) area = Kentville, Nova Scotia format = Country music owner = Maritime Broadcasting System erp = branding = AVR slogan = Today s Best Country class = website =… … Wikipedia
Saarbrücken — n. city in southwest Germany … English contemporary dictionary
erschrecken — verängstigen; beängstigen; ängstigen; verschrecken; einschüchtern; (jemandem) einen Schrecken einjagen; schrecken; stutzen; sich über etw. wundern; innehalten; … Universal-Lexikon
Erschrecken — Schreck; Entsetzen; Schrecken * * * 1er|schre|cken [ɛɐ̯ ʃrɛkn̩], erschrickt, erschrak, erschrocken <itr.; ist: in Schrecken geraten, einen Schrecken bekommen: er erschrak, als er den Knall hörte; ich bin bei der Nachricht furchtbar… … Universal-Lexikon
lecken — ablecken; abschlabbern (umgangssprachlich); schlecken; abschlecken; lutschen; ablutschen; ein Loch haben; undicht sein; ein Leck haben; schwanzlutschen ( … Universal-Lexikon
Lecken — Oralverkehr an den weiblichen Geschlechtsorganen; Cunnilingus; Oralsex; Blasen (umgangssprachlich); Oralverkehr; Fellatio * * * 1le|cken [ lɛkn̩] <tr.; hat: mit der Zunge streichend berühren: die Katze leckt … Universal-Lexikon
aufschrecken — 1auf|schre|cken [ au̮fʃrɛkn̩], schreckt/(veraltend:) schrickt auf, schreckte/schrak auf, aufgeschreckt <itr.; ist: sich vor Schreck plötzlich aufrichten, wegen eines Schrecks in die Höhe fahren: nachts schreckte sie manchmal aus einem bösen… … Universal-Lexikon
Brocken — Batzen (umgangssprachlich); Portion; Klumpen; Klumpatsch (umgangssprachlich); Haufen; Stück; Geröllblock; Felsblock; Feldstein; Felsbrocken; … Universal-Lexikon
zurückschrecken — mit Vorsicht genießen; (sich) hüten; zurückschnellen; zurückweichen * * * zu|rück|schre|cken [ts̮u rʏkʃrɛkn̩], schreckte/schrak zurück, zurückgeschreckt <itr.; ist: (aus Angst vor unangenehmen Folgen) von etwas Abstand nehmen: du schreckst… … Universal-Lexikon
picken — pi|cken [ pɪkn̩]: 1. <tr.; hat pickend (2) aufnehmen: die Hühner pickten die Körner vom Boden. Zus.: herauspicken. 2. <itr.; hat mit dem Schnabel hacken: der Kanarienvogel pickte nach meinem Finger. * * * pị|cken 〈V. tr.; hat〉 1. mit dem… … Universal-Lexikon
locken — verleiten; verführen; versuchen; ködern; anlocken; kräuseln (Haar) * * * lo|cken [ lɔkn̩] <tr.; hat: 1. durch Rufe, Zeichen, Versprechungen o. Ä. heranzuholen suchen: die alte Frau lockte das Eichhörnchen mit Nüssen; jmdn. aus seinem Versteck … Universal-Lexikon