-
1 leihen
(lieh, gelíehen) vt1) (j-m) ода́лживать, дава́ть взаймы́ что-либо кому-либоer hat mir 200 Mark gelíehen — он одолжи́л [дал мне в долг] 200 ма́рок
kannst du mir das Buch bis Énde der Wóche / bis mórgen léihen? — ты мо́жешь одолжи́ть [дать] мне (э́ту) кни́гу до конца́ неде́ли / до за́втрашнего дня [до за́втра]?
ich kann Íhnen das Geld auf längere Zeit léihen — я могу́ одолжи́ть вам де́ньги надо́лго [на дли́тельный срок]
ich hábe mir von ihm ein Buch gelíehen — я взял у него́ (взаймы́) кни́гу
ich möchte mir éinen Füller / 20 Mark léihen — мне хоте́лось бы одолжи́ть автору́чку / 20 ма́рок
kannst du mir 3000 Mark auf ein Jahr / auf längere Zeit léihen? — ты мо́жешь одолжи́ть мне на (оди́н) год / надо́лго 3000 ма́рок?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > leihen
-
2 verzeihen
(verzíeh, verzíehen) vt ( j-m)проща́ть кому-либо что-либо, извиня́ть кого-либо за что-либоverzéihen Sie! — прости́те!, извини́те!
verzéih mir méine Wórte — прости́ мне мои́ слова́
kannst du mir verzéihen? — ты мо́жешь прости́ть меня́?
das ist nicht zu verzéihen — э́то непрости́тельно
das verzíeh er mir nie — э́того он мне никогда́ не прости́л
verzéihen Sie éine Fráge! — извини́те за вопро́с!
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verzeihen
-
3 reihen
réihen II vt1. нани́зывать (жемчуг и т. п.)2. ста́вить в ряд1. станови́ться в рядsich zu Koló nnen ré ihen — постро́иться в коло́нны
2.:sich an etw. (A) ré ihen — непосре́дственно сле́довать за чем-л. (о событиях и т. п.)
réihen* II vtприсобра́ть ( при шитье) -
4 verzeihen
verzéihen* vt ( j-m)проща́ть (что-л. кому-л., за что-л. кого-л.); извиня́ть (за что-л. кого-л.)verzé ihen Siel — прости́те!, извини́те!
ich kann es mir nicht verzé ihen, daß … — прости́ть себе́ не могу́, что …
das ist (nicht) zu verzé ihen! — э́то (не)прости́тельно!
-
5 leihen
léihen* vt1. ( j-m) ода́лживать, ссужа́ть (что-л. кому-л.)ich lieh mir von ihr fünf Mark — я взял у неё́ взаймы́ пять ма́рок
das Fá hrrad há be ich nur gelí ehen — я попроси́л велосипе́д то́лько на вре́мя
3. высок.:j-m sein Ohr lé ihen — вы́слушать кого́-л.
-
6 Reihe
Réihe f =, -n1. ряд2. ряд; шере́нга; коло́нна по одному́sich mit j-m in é ine Ré ihe sté llen1) встать с кем л. в оди́н ряд2) перен. равня́ться с кем-л.die Ré ihen lí chten sich — ряды́ реде́ют, люде́й стано́вится ме́ньше
er lö́ ste Krití k aus den é igenen Ré ihen aus — он вы́звал кри́тику да́же у свои́х сторо́нников
3. мат. ряд; прогре́ссия; после́довательность4. строка́, ли́ния; столбе́ц6. се́рия (книг, радиопередач, лабораторных опытов)7. о́чередь; поря́док; очерё́дностьnun kommt die Ré ihe an dich, nun ist die Ré ihe an dir — наста́ла твоя́ о́чередь, о́чередь за тобо́й
(ganz) aus der Ré ihe kó mmen* (s) — сби́ться с то́лку, запу́таться
1) наруша́ть поря́док2) де́йствовать не солида́рно [в одино́чку]8.:9. горизонта́ль ( шахматы)10.: -
7 weihen
wéihen vt1. церк. освяща́ть; святи́ть2. церк. посвяща́ть ( в сан)j-n zum Prí ester wé ihen — рукополага́ть кого́-л. в сан свяще́нника
3. (D) посвяща́ть (что-л. кому-л., чему-л.)sein Lé ben dem Kampf für den Frí eden wé ihen — посвяти́ть (всю) свою́ жизнь борьбе́ за мир
-
8 Reihe
f (=, -n)1) рядéine lánge Réihe — дли́нный ряд
éine kúrze Réihe — коро́ткий ряд
éine geráde Réihe — прямо́й, ро́вный ряд
die érste Réihe — пе́рвый ряд
die létzte Réihe — после́дний ряд
fünfte Réihe, Réihe fünf — пя́тый ряд
éine lánge Réihe hóher Bäume — дли́нный ряд высо́ких дере́вьев
éine Réihe Häuser [von Häusern] — ряд домо́в
éine Réihe von sechs Mann — ряд [шере́нга] в шесть челове́к
sétzen Sie sich bítte in die érste Réihe — сади́тесь, пожа́луйста, в пе́рвом ряду́
am Ánfang, am Énde der Réihe — в нача́ле, в конце́ ря́да
Réihe sechs, Platz elf — ряд 6, ме́сто 11 в театре, в кинотеатре
in Réihen — ряда́ми
- in einer Reihe mit j-m stehenin vier Réihen — в четы́ре ря́да
2) о́чередь, поря́док, очерёдностьdie Réihe kommt an dich [ist an dir] — наста́ла твоя́ о́чередь, тепе́рь твоя́ о́чередь
jetzt bin ich an der Réihe, éinkaufen zu géhen — тепе́рь моя́ о́чередь де́лать поку́пки [идти́ в магази́н]
der Réihe nach — по о́череди
áußer der Réihe — вне о́череди
-
9 Gedeihen
Gedéihen n -s1. рост, разви́тие2. преуспева́ние, успе́х, процвета́ние; уда́ча -
10 verleihen
verléihen* vt (D)1. дава́ть во вре́менное по́льзование, дава́ть напрока́т (что-л. кому-л.)2. книжн. придава́ть (силу, блеск и т. п. чему-л.)3. награжда́ть (орденом кого-л.); присва́ивать (почётное звание кому-л.); присужда́ть (премию кому-л.) -
11 lange
до́лго, до́лгое вре́мяsie hat héute lánge geschláfen / gelésen / geárbeitet — она́ сего́дня до́лго спала́ / чита́ла / рабо́тала
die Versámmlung / die Sítzung hat lánge gedáuert — собра́ние / заседа́ние продолжа́лось до́лго
wie lánge dáuert es noch? — ско́лько ещё продли́тся?
es dáuert zu lánge — э́то продолжа́ется сли́шком до́лго
es kann nicht mehr lánge dáuern — э́то не мо́жет продолжа́ться до́лго; э́то не мо́жет бо́льше продолжа́ться
sie ließ sich lánge bítten — она́ заста́вила до́лго проси́ть [угова́ривать] себя́
das weiß ich schon lánge — э́то я уже́ давно́ зна́ю
auf wie lánge soll ich dir das Buch léihen? — на како́е вре́мя дать тебе́ кни́гу?
ich kann nicht länger schwéigen — я бо́льше не могу́ молча́ть
bléibe nicht lánge fort — не отлуча́йся надо́лго, не остава́йся до́лго
nicht lánge und er kam — прошло́ немно́го вре́мени, и он пришёл
ich bráuche dreimal so lánge wie er разг. — мне пона́добится в три ра́за бо́льше вре́мени, чем ему́
lánge vor díesem Eréignis — задо́лго до э́того собы́тия
der Schüler kam in die Schúle lánge vor der Stúnde — учени́к пришёл в шко́лу задо́лго до уро́ка
lánge nach díesem Eréignis — спустя́ мно́го вре́мени по́сле э́того собы́тия
lánge nicht — далеко́ не
das ist noch lánge nicht genúg — э́того ещё далеко́ не доста́точно
-
12 stören
vt1) меша́ть кому-либо, беспоко́ить кого-либоséinen Brúder stören — меша́ть своему́ бра́ту
éinen Kollégen stören — меша́ть сослужи́вцу, колле́ге
bei der Árbeit, beim Spiel, beim Lésen stören — меша́ть кому́-либо рабо́тать, игра́ть, чита́тьstör mich bei der Árbeit nicht [stör mich nicht zu árbeiten] — не меша́й мне рабо́тать
die Kínder störten ihn bei séiner Árbeit / in séiner Rúhe — де́ти меша́ли ему́ рабо́тать / отдыха́ть
der Lärm stört ihn sehr — шум о́чень меша́ет ему́
es stört mich nicht, wenn du Klavíer spielst — мне не меша́ет, когда́ ты игра́ешь на роя́ле
verzéihen Sie, wenn ich störe! — извини́те за беспоко́йство!
ich möchte Sie nicht stören — мне не хоте́лось бы вам меша́ть
störe ich? — я (не) меша́ю?, я не помеша́ю?
darf ich Sie (éinen Áugenblick) stören? — я вам не помеша́ю (в э́ту мину́ту)?; разреши́те вас побеспоко́ить!
wenn ich Sie nicht störe, möchte ich Íhnen ein paar Wórte ságen — е́сли я вам не помеша́ю, мне хоте́лось бы сказа́ть вам не́сколько слов
kómmen Sie heréin, Sie stören nicht — входи́те, вы не (по)меша́ете
lássen Sie sich bítte nicht stören! — не беспоко́йтесь, пожа́луйста!
2) наруша́тьden Fríeden stören — нару́шить мир
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > stören
-
13 untere
1) ни́жнийder úntere Teil des Gebäudes — ни́жняя часть зда́ния
die únteren Réihen im Schrank — ни́жние по́лки в шкафу́
2) мла́дшийdie únteren Klássen — мла́дшие кла́ссы
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > untere
-
14 was
1. pron interwas ist das? — что э́то (тако́е)?
was liegt auf dem Tisch? — что лежи́т на столе́?
was bedéutet das? — что э́то зна́чит [означа́ет]?
was gibt es Néues? — что но́вого?
was ist los? разг. — что случи́лось?
was willst du denn schon wíeder? — что тебе́ опя́ть ну́жно?, чего́ ты опя́ть хо́чешь?
was kann ich für Sie tun? — что я могу́ для вас сде́лать?
was soll man dazú ságen? — что на э́то сказа́ть?
was ist er (von Berúf)? — кто он по профе́ссии?
was will er denn wérden? — кем же он хо́чет стать?
was für Wein trínken Sie? — како́е вино́ вы пьёте?
was für éinen Mántel háben Sie gekáuft? — како́е пальто́ вы купи́ли?
was denn? — что и́менно?, что тако́е?
was du nicht álles sagst! — да что ты говори́шь!
2. pron relwas, du weißt das nicht? разг. — как, ты э́того не зна́ешь?
das, was du geságt hast — то, что ты сказа́л
er hat gelógen, was ich ihm nicht verzéihen kann — он солга́л, чего́ я ему́ не могу́ прости́ть
es ist das Béste, was wir tun können — э́то са́мое лу́чшее, что мы мо́жем сде́лать
víeles, was ich hier geséhen hábe — мно́гое, что я здесь (у)ви́дел
3. pron indef (сокр. от etwas) разг.du kannst máchen, was du willst — ты мо́жешь де́лать что хо́чешь
не́что, что́-нибудь, что́-то, кое-что́das ist doch was Néues / was ánderes — э́то ведь не́что [что́-то] но́вое / друго́е
kann ich sonst noch was für dich tun? — могу́ я ещё что́-нибудь ещё что́-нибудь сде́лать для тебя́?
-
15 Anstrich
Ánstrich m -(e)s, -e1. тк. sg окра́ска, покра́ска, окра́шивание2. цвет, окра́ска3. (лакокра́сочное) покры́тие4. тк. sg (вне́шний) вид; ви́димость; отте́нок, хара́ктерé iner Sá che é inen gǘ nstigen A nstrich gé ben* — предста́вить де́ло в благоприя́тном све́те [с хоро́шей стороны́]é inen bedé nklichen A nstrich bekó mmen* — станови́ться сомни́тельным, нача́ть вызыва́ть опасе́ния5. муз. (пе́рвый) уда́р смычка́ -
16 aufschließen
áufschließen*I vt1. открыва́ть; отпира́ть; отмыка́тьj-m sein Herz aufschließen высок. — откры́ть кому́-л. свою́ ду́шу [своё́ се́рдце]
2. ( j-m) раскрыва́ть (перед кем-л.), де́лать досту́пным (кому-л.)die Welt der Musí k den Kí ndern aufschließen — ввести́ дете́й в мир му́зыки
3. осва́ивать ( строительный участок), горн. вскрыва́ть ( месторождение)4. мин. очища́ть размельче́нием5. хим., тех. растворя́ть; переводи́ть в раствори́мое [удо́бное для перерабо́тки] состоя́ниеII vi1. смыка́тьсяdie Ré ihen (der Koló nne) schló ssen fest auf — ряды́ (коло́нны) те́сно сомкну́лись
2. спорт. уменьша́ть диста́нцию [разры́в]zum Há uptfeld aufschließen — подтя́гиваться к основно́й гру́ппе, доста́ть основну́ю гру́ппу ( велоспорт)
III sich a ufschließen высок. раскрыва́тьсяsein Herz schloß sich mir auf — мне раскры́лась его́ душа́
-
17 beleihen
beléihen* vt1. дава́ть [брать] ссу́ду (подо что-л.); закла́дывать, отдава́ть в зало́г2. ист. жа́ловать (леном, чином) -
18 bezeihen
bezéihen* vt (G) высок. уст.обвиня́ть (кого-л. в чём-л.) -
19 entleihen
entléihen* vt1. брать взаймы́2. брать напрока́т; брать на вре́мя (книгу из библиотеки и т. п.) -
20 entweihen
entwéihen vt высок.оскверня́ть
- 1
- 2
См. также в других словарях:
IHEN — Indiana Home Educators Network (Community » Educational) … Abbreviations dictionary
Spira (Final Fantasy) — Final Fantasy worlds Gaia (Final Fantasy VII) Spira (Final Fantasy X) Ivalice (Final Fantasy XII) The fictional events of the Square Enix role playing video games Final Fantasy X and Final Fantasy X 2 take place in a world… … Wikipedia
Spira (Final Fantasy X) — Pour les articles homonymes, voir Spira. Spira Univers de fiction Genre(s) Fantasy Auteur(s) Hironobu Sakaguchi • Yoshinori Kitase • Kazushige Nojima … Wikipédia en Français
Al Bhed — Spira (Final Fantasy X) Spira Un univers de fiction Genres Fantasy Thèmes … Wikipédia en Français
Guado — Spira (Final Fantasy X) Spira Un univers de fiction Genres Fantasy Thèmes … Wikipédia en Français
Kimari — Personnages de Final Fantasy X et X 2 Personnages de Final Fantasy Final Fantasy VI licence Final Fantasy VII Final Fantasy VIII Final Fantasy IX Final Fantasy X et X 2 Final Fantasy XII Personnages de Final Fantasy X et Final Fantasy X 2 … Wikipédia en Français
Personnages de Final Fantasy X et X-2 — Cette page présente une liste non exhaustive des personnages apparaissant dans les jeux vidéo Final Fantasy X et Final Fantasy X 2. Sommaire 1 Personnages jouables principaux 1.1 Tidus 1.2 Yuna … Wikipédia en Français
Personnages de final fantasy x et x-2 — Personnages de Final Fantasy Final Fantasy VI licence Final Fantasy VII Final Fantasy VIII Final Fantasy IX Final Fantasy X et X 2 Final Fantasy XII Personnages de Final Fantasy X et Final Fantasy X 2 … Wikipédia en Français
Rikku — Personnages de Final Fantasy X et X 2 Personnages de Final Fantasy Final Fantasy VI licence Final Fantasy VII Final Fantasy VIII Final Fantasy IX Final Fantasy X et X 2 Final Fantasy XII Personnages de Final Fantasy X et Final Fantasy X 2 … Wikipédia en Français
Shuyin — Personnages de Final Fantasy X et X 2 Personnages de Final Fantasy Final Fantasy VI licence Final Fantasy VII Final Fantasy VIII Final Fantasy IX Final Fantasy X et X 2 Final Fantasy XII Personnages de Final Fantasy X et Final Fantasy X 2 … Wikipédia en Français
Tidus — Personnages de Final Fantasy X et X 2 Personnages de Final Fantasy Final Fantasy VI licence Final Fantasy VII Final Fantasy VIII Final Fantasy IX Final Fantasy X et X 2 Final Fantasy XII Personnages de Final Fantasy X et Final Fantasy X 2 … Wikipédia en Français